托爾斯泰誕辰192年|他為何會(huì)對(duì)中國(guó)產(chǎn)生濃厚的興趣?
借《托爾斯泰讀書隨筆》再版之機(jī),我談?wù)勍袪査固┯嘘P(guān)中國(guó)的閱讀和理解。
托爾斯泰活了82歲,除了當(dāng)過幾年兵,讀書寫作是他一生的職業(yè),甚至服役期間也從未間斷過。托爾斯泰的全集有90卷之多,而他讀過的書則無計(jì)其數(shù)。他在雅斯納雅·波良納莊園有兩萬多冊(cè)藏書,涉及30多種文字,足以媲美一座小型圖書館。托爾斯泰在世的時(shí)候,這些藏書中并沒有中文書,但有一些中國(guó)古籍的西方語種譯本,如《道德經(jīng)》、《大學(xué)》、《中庸》,以及介紹中國(guó)的書,如法國(guó)駐華大使西蒙的《中土之國(guó)》的俄譯本,英國(guó)人詹姆斯·勒格的《中國(guó)古典作家》三卷本、米多烏斯的《關(guān)于中國(guó)政府和人民的筆記》《中國(guó)人及其起義》,等等。還有中國(guó)人送給托爾斯泰的書,如中國(guó)留學(xué)生張慶桐送的他和俄國(guó)人一起翻譯成俄文的梁?jiǎn)⒊摹独铠櫿隆芬粫?,有辜鴻銘寄來的英文著作《?dāng)今,皇上們,請(qǐng)深思!論俄日戰(zhàn)爭(zhēng)道義上的原因》和《尊王篇》。
托爾斯泰(攝于1908年的彩色照片)
我們?cè)凇锻袪査固┳x書隨筆》中收入了他1891年,也就是他63歲時(shí)開列的一個(gè)書單,在這個(gè)書單的最后我們看到的是:孔子和孟子——印象非常強(qiáng)烈;朱利安的《老子》的法文譯本——印象強(qiáng)烈。托爾斯泰對(duì)中國(guó)的典籍不僅是閱讀,而且還做了大量的宣傳工作,除了撰寫文章,如《孔子的著作》《老子的學(xué)說》《中國(guó)賢哲》等,還親自從德文和法文翻譯《道德經(jīng)》,編輯出版了《托爾斯泰選譯中國(guó)哲人老子名言集》,主編或推薦出版了《孔子——他的生平和學(xué)說》《墨子——中國(guó)的哲學(xué)家》等。
托爾斯泰為什么會(huì)對(duì)中國(guó)產(chǎn)生如此濃厚的興趣呢?這可以從幾個(gè)方面來看。
首先,托爾斯泰本人是一個(gè)對(duì)所謂現(xiàn)代文明極為反感的人,而對(duì)他所了解的中國(guó)農(nóng)耕文明十分推崇。在托爾斯泰生活的19世紀(jì),是西方國(guó)家的物質(zhì)文明迅速發(fā)展的時(shí)期,1851年英國(guó)舉辦“水晶宮”博覽會(huì),成為當(dāng)時(shí)科技進(jìn)步的一個(gè)標(biāo)志。在俄國(guó)也有人對(duì)此表示十分羨慕,比如車爾尼雪夫斯基就在他的小說《怎么辦?》中以頌歌般的語調(diào)描寫了他曾在倫敦親眼看到的輝煌景象。但在托爾斯泰看來,現(xiàn)代科技帶給人的是桎梏和愚昧,而不是文明。他在本書收入的《閱讀圈》(節(jié)選)中就談到,那些“對(duì)化學(xué)周期表、視差和鐳的性能一無所知”,而卻“懂得自己生活的意義并且不以此為傲”的人,才是真正的文明。因此,他主張中國(guó)人應(yīng)當(dāng)繼續(xù)過以前那種和平的、勤勞的、農(nóng)耕的生活,遵循儒釋道的教義,克己、忍讓,那么,任何力量都不能戰(zhàn)勝他們。
托爾斯泰還讀了一些介紹中國(guó)古代神話故事的書,在給莊園附近的農(nóng)民孩子編寫的讀本中收進(jìn)了一篇童話故事《中國(guó)皇后西陵氏》,就是講嫘祖創(chuàng)立種桑養(yǎng)蠶之法的故事。說西陵氏發(fā)現(xiàn)蠶會(huì)吐絲織繭,她就把蠶繭解開,紡成蠶絲,再用織成絲巾。她又觀察到蠶生活在桑樹上,便采集桑葉喂蠶,從而普及開來?!白阅且院笪迩赀^去了,中國(guó)人至今還記得西陵皇后,并且設(shè)節(jié)日紀(jì)念她?!边@個(gè)故事雖然短小,但卻反映了托爾斯泰對(duì)中國(guó)古代農(nóng)耕社會(huì)的向往,原始、自然、聰明、勤勞、自力更生。他在沒有寫完的文章《孔子的著作》中談到,世界上沒有哪個(gè)民族比中國(guó)人更勤勞,中國(guó)人是世界上最龐大也最愛好和平的民族,而這些都是建立在“先師孔丘”的學(xué)說之上的。
托爾斯泰的秘書在其日記中記載,曾經(jīng)有一位挪威記者來探訪托爾斯泰,談起挪威的法律精神和警察制度,并夸贊他們的警察克盡職守。托爾斯泰最后竟然回答說:“您總是自吹自擂,可是在上海,那里的居民大概比你們?nèi)珖?guó)的人口還多,可城里中國(guó)人生活的那部分城區(qū)根本沒有警察,也生活得很好?!蓖袪査固┑囊馑际牵?dāng)時(shí)的上海租界那部分是要靠警察來維護(hù)治安的,而本地居民所在的城區(qū)卻根本不需要,原因是,中國(guó)人一方面保留了由農(nóng)業(yè)社會(huì)傳下來的謙恭中庸的美德,另一方面,中國(guó)社會(huì)的教育是倫理教育,而這正是其他國(guó)家所缺少的。在他所講到的中國(guó)思想中,充滿了自我完善與愛的內(nèi)容。如他在《閱讀圈》中摘引的中國(guó)哲言:“三人行必有我?guī)?。?duì)于善人我將努力模仿,看著惡人則努力糾正自己。”“看到一個(gè)圣人時(shí),就要想一想自己,考慮自己是否也可以成為他那樣的人。看到一個(gè)浪蕩子,就要想一想,自己身上是否有他那樣的惡習(xí)?!边@些話顯然是他根據(jù)孔子的話改編的,把孔子的短句改編成附加上托爾斯泰本人懺悔和博愛的觀念,從而確立一個(gè)他借助于中國(guó)思想而建構(gòu)的理想生活準(zhǔn)則。
托爾斯泰對(duì)中國(guó)理解的第二個(gè)方面,是以孔子的中庸之道和老子的“無為”說為代表的中國(guó)古代思想。他在讀了《大學(xué)》和《中庸》的英譯本后,在日記中曾經(jīng)寫道:“孔子的中庸之道令人驚嘆。這與老子完全一樣——遵從自然法則,這就是智慧,就是力量,就是生活。……它使我受益匪淺?!睙o論西方文化也好,俄國(guó)文化也好,最缺少的就是中庸之道,西方充滿冒險(xiǎn)精神的“向遠(yuǎn)方發(fā)展的沖動(dòng)”(斯賓格勒語)不必說,俄國(guó)文化的“突變邏輯”(洛特曼語)更是使這個(gè)以東正教為立國(guó)之本的國(guó)家在歷史上充滿了種種極端行為。托爾斯泰向往的是平和、純樸的天然生活狀態(tài),所以他在從退役之后便一直生活在遠(yuǎn)離莫斯科的雅斯納雅·波良納莊園,像小說《安娜·卡列尼娜》中的列文那樣,回歸田園。然而托爾斯泰骨子里還是個(gè)內(nèi)心充滿激情的俄國(guó)人,一切時(shí)事,尤其是那些違背了他本人的精神主張的現(xiàn)象和行為,無論對(duì)象是教會(huì)還是沙皇,他都要撰文發(fā)聲,這也是導(dǎo)致他1901年被俄國(guó)的至圣宗教院開除教籍的原因。所以,我們還要看到,托爾斯泰總的來說是按照自己的觀點(diǎn)去接近中國(guó)古代哲人的思想的。
身著農(nóng)民服裝的托爾斯泰(列賓,1901年)
比如他對(duì)老子“無為”學(xué)說的理解。老子的無為說首先是一種形而上學(xué),講人與天道的關(guān)系,指的是人應(yīng)當(dāng)順應(yīng)天道,無為而治,“水善利萬物而不爭(zhēng)”。到形而下的層面上,大致包含了兩個(gè)方面的意思,一是君王應(yīng)當(dāng)無為,給百姓自由,國(guó)家自然而治;再是百姓應(yīng)當(dāng)無為,不為世俗利益而爭(zhēng)斗。這些思想恰恰契合了托爾斯泰本人的否定國(guó)家權(quán)力、主張人的自我節(jié)制的主張。因此,托爾斯泰是從逆向的角度來理解無為的,他在給朋友的信中說,老子的“無為”說是一種令人驚嘆的思想,也是一種最高的德行,無為就避免了惡的發(fā)生。一切惡都來自“為”,當(dāng)代的奴隸制就是因?yàn)槟阋卫韲?guó)家,當(dāng)代的野蠻就是因?yàn)槟阋逃?,反而出現(xiàn)了“教會(huì)的謊言和迷信的宣道”。所以,最終,托爾斯泰把“無為”與基督教觀念中的否棄罪孽和禁欲主義聯(lián)系了起來,他在《生活之路》中甚至專門設(shè)一節(jié)講“無為”,并稱無為就是要與無節(jié)制行為進(jìn)行斗爭(zhēng)。
此外,托爾斯泰對(duì)“無為”的理解還涉及他的“勿以暴力抗惡”的思想。這就是他閱讀中國(guó)的第三個(gè)方面的內(nèi)容——反對(duì)暴力。老子是勸君王“治大國(guó)若烹小鮮”,而托爾斯泰是否定政權(quán)的暴力行為。當(dāng)他在對(duì)西方的發(fā)展表示失望的同時(shí),對(duì)中國(guó)的發(fā)展則寄予了厚望,因?yàn)橹袊?guó)有他所推崇的非暴力思想根源。他在1884年3月19日的日記中寫道:“孔子是對(duì)的。不是政權(quán)的力量,而是信念-藝術(shù)-教堂的力量,是生活禮儀、娛樂、相應(yīng)的道德,才容易使人順服。”他在本書收錄的1905年給張慶桐的信中說:“中國(guó)人民的功績(jī)就在于,它表明,人民的英雄氣概并不在于暴力與殘殺,而在于忍耐到底,面對(duì)一切挑釁、侮辱與苦難,保持隱忍的精神,遠(yuǎn)離惡,寧可忍受暴力也不去施加暴力?!币簿褪钦f,托爾斯泰把中國(guó)在與列強(qiáng)對(duì)抗中的失敗看作了一種隱忍和功績(jī),同時(shí)對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)雙方的殺戮行為表示了極大的憤慨。托爾斯泰在信中稱中國(guó)的“保守性”比基督徒們所處的“仇恨、挑釁和爭(zhēng)戰(zhàn)不休的境況”要好上一千倍,他擔(dān)心的是中國(guó)會(huì)走西方已經(jīng)走過的道路,如他說的,中國(guó)人民“應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造的不是信仰、言論、代表制度等形形色色的自由,而是真正的有意義的自由,這就是,人們的生活無須依靠政府,除了至高無尚的道德法則,不對(duì)任何人表示服從”。
《托爾斯泰讀書隨筆》
其實(shí),托爾斯泰最擔(dān)心的是中國(guó)會(huì)在當(dāng)時(shí)惡劣的世界局勢(shì)下走上暴力的道路而背離傳統(tǒng),所以他在辜鴻銘送給他書之后,專門寫了一封長(zhǎng)信,公開發(fā)表,其中寫道:“我現(xiàn)在懷著恐懼和憂慮的心情聽到并從您的書中看到中國(guó)表現(xiàn)出戰(zhàn)斗的精神、用武力抗擊歐洲民族所施加的暴行的愿望。如果真是這樣,如果中國(guó)人民真是失去了忍耐,并且按照歐洲人的樣子武裝起來,能夠用武力驅(qū)除一切歐洲強(qiáng)盜(中國(guó)人民以自己的智慧、堅(jiān)忍不拔、勤勞,而主要是人口眾多,做到這一點(diǎn)是輕而易舉的),那么這就可怕了。這不是像西歐最粗野和愚昧的一個(gè)代表——德國(guó)皇帝所理解的那個(gè)意義上的可怕,而是在這個(gè)意義上的可怕:中國(guó)不再是真正的、切合實(shí)際的、人民的智慧的支柱,這智慧的內(nèi)容是過和平的、農(nóng)耕的生活,這是一切有理智的人都應(yīng)該過的、離棄了這種生活的民族遲早應(yīng)該返回來的生活。”當(dāng)然,歷史并沒有按照托爾斯泰的設(shè)想發(fā)展。在今天看來,他的理想更像是一種美好的烏托邦,這個(gè)烏托邦在他閱讀的古代中國(guó)的身上曾經(jīng)發(fā)生過。而今天的世界波詭云譎,相信托爾斯泰如果能活到現(xiàn)在,也許會(huì)對(duì)中國(guó)有一番新的閱讀理解。