《樹民》
作者:[美]安妮·普魯 著,陳恒 譯 出版社:人民文學出版社 出版時間:2020年07月 ISBN:9787020152582
致謝
我無法把所有曾對這本書提供過建議或資源的人都一一列出,不過還是盡力列出了這許多人當中的一小部分。
有兩個章節(jié)的部分文字以略有不同的形式刊載于《布里克文學期刊》和《紐約客》。
寫作這本書的資助部分來自福特獎金和美國藝術家組織,部分來自我的出版商,斯克布里納出版社。寫作這本書的部分時間里,我住在帕薩波塔國際文學之家(布魯塞爾),作為由文學組織“進行描述”和比利時荷語文化區(qū)文化部門組織的“佛蘭德斯和布魯塞爾居住計劃”項目的一部分。特別要感謝伊爾克·弗羅因和帕薩波塔的工作人員,以及他們卓越的書店。也要感謝伊索爾德·布滕,讓我初次體驗說、聽和讀荷蘭語的趣味。我很感謝我的出版商——德赫斯出版社的埃里克·維瑟,還有我的編輯內爾·亨德里克斯,感謝他們給予我的鼓勵,并對我的生硬荷蘭語加以細致檢查。
在新西蘭
作家詹妮和音樂家勞頓·帕特里克,朋友、向導、圖伊鳥的狂熱愛好者,他們帶我進入惠靈頓那片富饒的威爾頓叢林(又名奧特里)森林保護區(qū),見到了芮木淚柏、羅漢松、雞毛松、瑞瓦瑞瓦、樹蕨——那是一片屬于往日的潮濕的森林世界。新西蘭海事博物館的圖書館和檔案室?guī)土宋液芏嗝ΑP挛魈m北地馬塔科希的貝殼杉博物館館長貝蒂·內利,以及展品主管安德里亞·海明斯十分熱情,并給予我極為慷慨的幫助。麗塔·哈弗爾的幫助令我十分愉悅,她是惠靈頓的亞歷山大·特恩布爾圖書館的研究館員。邁克爾·金作家中心的卡倫·賓蘭幫忙提供了信息和聯(lián)絡人。其中一位聯(lián)絡人便是莉茲·艾倫,該中心的一位受托人,她從繁忙的日程安排中抽出了幾天時間,開車帶我到赫基昂加參觀貝殼杉博物館,并參觀了僅存的幾片貝殼杉森林中的一處。在赫基昂加,那座令人震撼的貝殼杉博物館的館長貝蒂·內利安排了一次短途的森林夜間游,使我得以欣賞月光之下的巨樹。我們的向導是凱爾·圖韋卡亞·蘭加·查普曼,他用長笛、吼板、吟唱、故事,以及對獵食幾維鳥的鼬鼠和負鼠的激憤譴責,為這一旅途增加了許多戲劇性的體驗。
在新斯科舍
衷心感謝新斯科舍自然歷史博物館的館長羅杰·劉易斯,他是一位米克馬克學者、考古學家、人種學家,同時也是一位極富感染力的故事講述者,感謝他閱讀這本小說的一部分,并向我闡釋了河流之于米克馬克人的重要性。還要感謝我的妹妹羅伯塔·羅伯茨,她陪我在該省待了一個星期。
在美國
我的經(jīng)紀人莉茲·達漢索夫,還有我的編輯娜恩·格雷厄姆,她們二人的鼓勵和支持讓我堅持過好幾個時間跨度。我十分感謝蘇珊·M.S.布朗,她為這本書的手稿付出了極大的心血,還將橫跨三百年歷史的書中角色編進易于理解的家譜。這件困難的事若是讓我來做,我會頭疼死的。森林史學會的圖書管理員謝麗爾·奧克斯找到了很難覓得的文章及參考資料,愛達荷州藝術委員會的科特·康利幫忙提供了關于西部伐木的書籍。在佛蒙特州,約翰·P.勞倫斯醫(yī)生在一些書中角色涉及的醫(yī)療細節(jié)上為我指點迷津。圣達非的藝術家戴維·布拉德利讓我讀到了關于森林原住民的報告,他們由于砍伐、開發(fā)牧場、棕櫚油農(nóng)場以及采礦,而被迫離開土生土長的地方,在困境中掙扎。大量書商將他們的商品展示在AbeBooks上面,這讓我發(fā)現(xiàn)了許多珍本。當然,也要感謝不可或缺的互聯(lián)網(wǎng),尤其是谷歌搜索引擎,它讓許多鮮為人知的人物和事件浮出水面。懷俄明大學的柯埃圖書館是我尋找許多稀缺或難覓書籍的起點。還要感謝摩根·朗,他在技術上幫忙處理了這部大部頭的手稿。