《非虛構(gòu)的藝術(shù)》
《非虛構(gòu)的藝術(shù)》
作者:[美] 特雷西·基德爾 理查德·托德 著,黃紅宇 譯
出版社:上海譯文出版社
出版時間:2020-06-01
ISBN:9787532781065
定價:45.00元
內(nèi)容簡介
《非虛構(gòu)的藝術(shù)》記述了一位作家和一位編輯在近四十年的共事中所汲取的經(jīng)驗教訓(xùn)。它的目標(biāo)受眾是讀者和作家,是那些關(guān)心寫作、關(guān)心如何寫作和提高寫作的人。我們基本的前提,就是你有能力學(xué)會如何寫得更好。
在堅持事實方面,我們毫不含糊。非虛構(gòu)遠不止于事實確鑿,可是它的出發(fā)點,就是不要憑空捏造。如果事件發(fā)生在星期二,那么星期二就是它發(fā)生的時間,哪怕星期四會構(gòu)成一個更有條理的故事,也不能因此改動時間。當(dāng)然,這并不等于把事實和真相混為一談。
我們同樣相信故事和人物的力量。我們認(rèn)為,小說的各種技巧從來都不是虛構(gòu)作品的專利;除了企圖以虛構(gòu)冒充事實之外,對于非虛構(gòu)作家而言,沒有哪種講故事的技巧是禁區(qū)。我們還認(rèn)為,無論是故事、論證還是沉思,圖書、隨筆還是家書,每一樣都要做到新穎而準(zhǔn)確,能夠表達出一種獨特的人的存在。
過去三十年里,美國文化變得更加喧囂、快速、碎片化。就直接效果而言,作家趕不上流行音樂或是動作電影、有線電視網(wǎng)新聞或是即時通信。我們認(rèn)為,作家不應(yīng)該也沒必要試圖趕上這些。我們知道,寫作仍然是通往明晰思想和情感的最佳路線。
《非虛構(gòu)的藝術(shù)》是一本源于實踐的書,是多年來嘗試寫作三類散文的產(chǎn)物:寫世界、寫觀念、寫自己。換句話說,這是我們倆嘗試寫作和編輯各種敘事文、隨筆和回憶錄的產(chǎn)物。
作者簡介
特雷西?基德爾 Tracy Kidder
1945年生于紐約市,哈佛大學(xué)英語學(xué)士和艾奧瓦大學(xué)寫作碩士,現(xiàn)居馬薩諸塞州。他是一位多產(chǎn)的非虛構(gòu)作家,榮獲普利策獎、美國國家圖書獎等多個大獎,作品包括《劫后重生的力量》(2009)、《我的支隊》(2005)、《越過一山,又是一山》(2003)、《家鄉(xiāng)》(1999)、《老朋友》(1993)、《學(xué)童中》(1990)、《住屋》(1985)和《新機器的靈魂》(1981)等。
理查德?托德 Richard Todd
1940年生,畢業(yè)于安赫斯特學(xué)院和斯坦福大學(xué)。在長達四十多年的編輯生涯里,擔(dān)任過《大西洋月刊》執(zhí)行編輯和霍頓?米夫林出版公司圖書編輯。他為多家著名雜志撰寫報告文學(xué)和文化批評,著有隨筆集《事物本身》(2008)。他也在大學(xué)里教授創(chuàng)意寫作。
目 錄
序001
1開頭001
2敘事009
故事009
視角015
人物027
結(jié)構(gòu)035
3回憶錄046
4隨筆065
5超越準(zhǔn)確080
事實080
超越事實082
6風(fēng)格問題104
新聞腔111
新俗語115
制式腔118
宣傳123
7藝術(shù)與商業(yè)127
8作家與編輯137
被編輯137
編輯159
用法釋義175
語法選注183
寫作指南和參考書目188
序 言
我們倆第一次見面是在波士頓《大西洋月刊》(下文簡稱為《大西洋》)的編輯部。確切是哪一天記不清了,不過肯定離1973年7月我們倆作為作家和編輯首次合作發(fā)表文章的日期不會太遠。
那時,《大西洋》已經(jīng)誕生一百十七年。它的總部是一座赤褐色砂石墻的古老宅屋,位于阿靈頓和馬爾伯勒兩條大街的拐角處,面向波士頓公共花園。一步步朝這座老宅走去,你能感受到傳承。它固然是頂級的房產(chǎn),但位于波士頓,而不是紐約或洛杉磯。這家雜志社的總部仿佛在昭告世人: 我還沒染上銅臭氣。正如一則老掉牙的笑話里富有的波士頓主婦說:“我們的帽子不是花錢買來的,而是家傳的?!卞仩t房的喧鬧聲在樓上的辦公室里微弱地鳴響著,辦公室顯示出“品位高雅的破落相”:墻上褪色的紀(jì)念品,華美的裝飾嵌線上一層又一層變色的油漆,露出底子織線的地毯。在賽拉斯·拉帕姆的時代,這座建筑一度是一棟獨戶公館,當(dāng)年的樓層布局大都保留了下來——后面有很多小房間,以前肯定是仆人住的;前面是帶有壁爐的辦公室,當(dāng)供暖設(shè)備不足以抵御波士頓的嚴(yán)冬時,編輯們會時不時使用這些壁爐。
記憶里,這樣的時代看來比我們今天更接近《大西洋》的悠遠往昔,一個打字機和秘書的時代——秘書們大多是年輕女孩,說話冷嘲幽默,受過第一流的教育,力求在出版界開拓一番事業(yè)。也有少數(shù)幾位年紀(jì)大一點的女性,其中有兩位是編輯,一位在案頭時戴一頂帽子。這兩類女性的上班時間都很規(guī)律。男人們上午過了一半才來,不久就去吃午餐?!拔胰ベI個三明治就回來?!笨偩庻U勃·曼寧在前往清一色男性組成的酒館俱樂部享受全套午餐時,會這么跟助理說。他走后不久,職位較低的男士們就會溜出門,最后往往去里茲酒吧,在阿靈頓大街上,走過一個街區(qū)就到了。編輯如果帶著一位作家,那么可以把午餐的費用記在雜志社的賬上。幾塊火腿蛋松餅,兩小瓶白葡萄酒,然后回到工作崗位,一般不會晚于兩點半。很多下午都是這么興高采烈。
《大西洋》當(dāng)時幾近破產(chǎn),好不容易才能勉強應(yīng)付各項開銷,對于東主而言,是文化赤字開支的一種操演。編輯們薪水微薄,一年掙不到2萬美元(那時2萬塊能買到的東西比現(xiàn)在多,當(dāng)然,部分是因為那時沒有現(xiàn)在這么多東西可以買)。青年作家按件計酬,一篇花費四個月心血寫出來的長文章,最多也不過兩三千美元。
《大西洋》的檔案室里有一個寶庫,收藏了19世紀(jì)晚期到20世紀(jì)早期幾乎每一位美國主要作家的報刊文章、小說和詩歌。這份雜志依然是美國赫赫有名的文化權(quán)威之一,可是要發(fā)揮這種作用變得越來越難。政治上,《大西洋》長期以來一直代表著自由派思想。如今,它的編輯們張大眼睛朝窗外望去,在外面的世界里,自由主義被左右夾擊——一邊是“氣象員”,一邊是尼克松的白宮。每個月編輯部都要為雜志的封面爭來論去,最后敲定的版本往往色彩鮮艷、夸張,徒勞地希望來點聳人聽聞以提高報攤銷量。可是這樣的封面威脅到這本雜志的文化傳承,對于鐵桿讀者和許多在那兒的工作人員來說,這才是雜志真正的魅力所在。
四十年是一段漫長的歲月,長到足以讓昔日的“我們倆”現(xiàn)在回想起來好像是“他們倆”。我們倆當(dāng)時很年輕——基德爾二十七,托德三十二——兩人全力以赴將前途押在文學(xué)事業(yè)上。對于托德來說,擔(dān)任《大西洋》的編輯是個體面活,就像擁有一件精美的古董。要是他能說了算,雜志會恢復(fù)全盛時期的單色封面。
至于基德爾,不管發(fā)表在哪兒,只要作品能夠登出來,他就感恩不盡了,而在《大西洋》上發(fā)表文章的想法更讓他激動不已。當(dāng)時打電話很貴,研究補助金又少得可憐。對一位囊中羞澀的青年作家來說,在雜志社的大樓里,去很多空著沒人的辦公室打打地鋪,給提供消息的人打打長途,還是蠻便利的。在大樓里基德爾度過了不少個日夜,耗費很多時間跟托德合作——托德的辦公室有一個壁爐,還看得到外面的風(fēng)景。至于下班后的食品供應(yīng),你可以走過大廳,在曼寧辦公室的吧臺上找到。
我們倆彼此以姓氏相稱,在陸軍基本訓(xùn)練中我們的中士也是這么叫對方的。在基德爾看來,托德簡直就沒有童年,肯定一生下來就老成持重,另外,很可能他天生擅長反諷。在托德以及差不多所有其他人看來,基德爾老大不小,卻還是一副年少輕狂的做派。他毫不掩飾自己的勃勃雄心,可是他的自信往往在卑躬屈膝和自吹自擂間搖擺不定。有一次,在一個拖得太長的圣誕節(jié)交際宴會上,他和鮑勃·曼寧正面交鋒,宣稱“我他媽的是西半球最棒的新聞記者”。第二天早上,他帶著宿醉表示后悔,托德安慰他說:“最起碼你還沒自稱是全世界最棒的。”兩個人都覺得,是自己在耐著性子容忍對方。
基德爾發(fā)表在《大西洋》上的第一篇文章,寫的是加利福尼亞州的一起連環(huán)殺人案。他寫完第一稿后,又改寫了好幾遍。他把這篇作品視為《冷血》的續(xù)篇。有一次,鮑勃·曼寧把基德爾的手稿退還給托德,在上面草草批注道:“我們得承認(rèn)事實,這小子不會寫東西?!蓖械聦@句評語守口如瓶,只是告訴基德爾稿子仍需要修改,于是改寫繼續(xù)進行。
自此開啟了一段漫長的交往。托德唯一拿得準(zhǔn)的,就是手上有一位精力無窮的作家。對于基德爾來說,獲許改寫稿子而且沒完沒了地改寫稿子是一種特殊待遇,不管怎么說都比退稿強多了。至于托德,能預(yù)見到一位樂意改寫的作家可能終究會出人頭地。托德曾經(jīng)對一群學(xué)生說過一句話,沒想到事后被傳了出去:“基德爾有一大優(yōu)點,就是不怕寫得爛。”實際上,基德爾很怕在公眾面前寫得爛,可是在托德面前,他不怕?;聽枙讯嗥€沒寫完的手稿交給托德,甚至?xí)陔娫捓镒哉f自話地向托德朗讀未完手稿的段落。很快托德就明白,基德爾需要從自己身上獲得的并不是批評意見,而是撫慰,以幫助他樹立信心,于是他會說:“不錯。接著寫下去?!碑?dāng)一篇稿件完成后,托德會指出“一些問題”,由此開啟另一輪改寫。
這套流程在初期就被確立下來,貫穿了基德爾的多篇文章和頭兩本書。終于有一天,在基德爾創(chuàng)作《學(xué)童中》(Among Schoolchildren)的中途(這本書寫一位小學(xué)五年級的教師),托德還沒來得及審閱稿子,基德爾就開始自行修改了。這是一種不斷拖延批評意見的手段。即使心里不承認(rèn),基德爾的目的無疑是,只要不停地改寫稿子,就可以快活地欺騙自己。這種局面持續(xù)了一段時間,終于托德用最嚴(yán)肅的口氣說:“基德爾,你老在我沒來得及看書稿前就改稿子,你要再這么干,我再也不看了?!被聽柺諗苛?,之前的工作慣例被重新確立。
《大西洋》最終易手。圖書出版部門被廉價出讓,總部被遷移,古老的大樓被翻建成一棟商務(wù)辦公樓。我們倆流連了一段時間,在新任總編威廉·惠特沃思手下工作。對于我們倆威廉就是典范,他曾經(jīng)告訴基德爾:“每一位作家都需要另外一組眼光來檢視自己的作品。”當(dāng)托德轉(zhuǎn)行創(chuàng)作和編書之后,基德爾跟隨了他。
本書的一部分記述了經(jīng)驗教訓(xùn),是一位作家和一位編輯在近四十年的共事中所汲取的經(jīng)驗教訓(xùn)?!斗翘摌?gòu)的藝術(shù)》的目標(biāo)受眾是讀者和作家,是那些關(guān)心寫作、關(guān)心如何寫作和提高寫作的人。我們基本的前提之一,就是你有能力學(xué)會如何寫得更好。只要是聰明人,就不會否認(rèn)天資的神秘莫測,或是靈感的神秘莫測。可是,如果說否認(rèn)這些神秘力量是虛榮心作祟,那么一味依賴它們卻只會一事無成。沒有任何其他的藝術(shù)形式具備如此無窮的可變性。寫作就是修改。寫文章就是一分耕耘一分收獲。
我們應(yīng)該承認(rèn)一些其他的稟性。在堅持事實方面,我們毫不含糊。非虛構(gòu)遠不止于事實確鑿,可是它的出發(fā)點,就是不要憑空捏造。如果事件發(fā)生在星期二,那么星期二就是它發(fā)生的時間,哪怕星期四會構(gòu)成一個更有條理的故事,也不能因此改動時間(至少根據(jù)我們的經(jīng)驗,到頭來,星期二通常會構(gòu)成一個更有趣的故事)。當(dāng)然,這并不等于把事實和真相混為一談,下文會探討這個議題。
我們同樣相信故事和人物的力量。我們認(rèn)為,小說的各種技巧從來都不是虛構(gòu)作品的專利;除了企圖以虛構(gòu)冒充事實之外,對于非虛構(gòu)作家而言,沒有哪種講故事的技巧是禁區(qū)。我們認(rèn)為,對嚴(yán)肅的非虛構(gòu)作家來說,名不見經(jīng)傳的人物或是環(huán)境可以成為合適的寫作對象。我們還認(rèn)為,無論是故事、論證還是沉思,圖書、隨筆還是家書,每一樣都要做到新穎而準(zhǔn)確,能夠表達出一種獨特的人的存在。
過去三十年里,美國文化變得更加喧囂、快速、碎片化。就直接效果而言,作家趕不上流行音樂或是動作電影、有線電視網(wǎng)新聞或是即時通信。我們認(rèn)為,作家不應(yīng)該也沒必要試圖趕上這些。我們知道,寫作仍然是通往明晰思想和情感的最佳路線。
《非虛構(gòu)的藝術(shù)》是一本源于實踐的書,是多年來嘗試寫作三類散文的產(chǎn)物: 寫世界、寫觀念、寫自己。換句話說,本書是我們倆嘗試寫作和編輯各種敘事文、隨筆和回憶錄的產(chǎn)物。我們給出建議,甚至偶爾會設(shè)定規(guī)則,同時謹(jǐn)記自己的表態(tài)不過是經(jīng)驗之談,我們倆并非無所不知,只是通過嘗試解決散文中的各種問題,學(xué)到了這些心得體會。對于我們而言,學(xué)到的心得體會本身,就是一段合作和友誼的故事。