八十本書環(huán)游地球︱倫敦:《萊斯曼臺階》
第一周 第五天
倫敦 阿諾德·貝內(nèi)特,《萊斯曼臺階》
阿諾德·貝內(nèi)特畫像
1923年6月13日,當克拉麗莎·達洛維走向龐德街,為當晚的聚會買花,她走過的倫敦,截然不同于阿諾德·貝內(nèi)特在同一年的杰作《萊斯曼臺階》里描繪的倫敦。貝內(nèi)特的小說贏得了詹姆斯·泰特·布萊克獎,這一重要獎項下一年的獲獎?wù)邥俏闋柗虻呐笥袳. M. 福斯特和他的《印度之行》。但廣受歡迎的貝內(nèi)特在布盧姆茨伯里陽春白雪的圣域里卻難有銷量。當伍爾夫開始寫《達洛維夫人》,她反觀貝內(nèi)特的小說,在一封信里向友人抱怨:“為了強化我不得不做的一個演講,我不得不去讀《萊斯曼臺階》,我已經(jīng)快絕望死了。這什么洗鍋水!清湯寡水,就意思意思羊腿肉曾經(jīng)在里頭游過(也許、可能,不過我懷疑)?!?/p>
伍爾夫反感的,不僅是貝內(nèi)特平鋪直敘的描述風格,而且是他在對工人階級的描述中發(fā)展起來的階級主題。兩本書的差別,從我有的兩本平裝本的封面就一目了然。
伍爾夫《達洛維夫人》
哈考特與布雷斯版的《達洛維夫人》上,是一個沉思中的克拉麗莎,心緒豐富,拿著她的玫瑰,胸前是一個隱隱可見的鬼影,暗示她早年幾乎愛上的薩利·西頓。相反,企鵝版的《萊斯曼臺階》展示的是故事發(fā)生的街區(qū)上一派熙熙攘攘的景象,近處是普普通通的住房和商店,而圣潘克拉斯車站巍聳的鐘樓在地平線上微微透出光亮。
伍爾夫在寫的那篇演講,后來成了散文《貝內(nèi)特先生和布朗太太》,她在其中批駁了老對手貝內(nèi)特、H. G. 威爾士和約翰·高爾斯華綏。她視他們?yōu)槠接沟纳虡I(yè)小說的領(lǐng)軍代表,專事供應(yīng)社會沖突的故事,卻罔顧人物的深度或者風格的完善。她的火氣尤其針對貝內(nèi)特,他1923年有篇評論文章《小說正在腐朽嗎?》讓她怒火中燒,文中他挑出伍爾夫以示褒獎,卻一股紆尊降貴的味道:
我很少讀到比弗吉尼亞·伍爾夫的《雅各布的房間》更聰明的作品,她的小說在一個小世界發(fā)生大影響。作品處處爆發(fā)原創(chuàng)力,文筆優(yōu)雅。但是里面的人物并不能給讀者留下深刻印象,因為作者太關(guān)注那些有原創(chuàng)精神又顯得聰明的細枝末節(jié)。我把這部作品看作近來頗引人警惕又好奇的新秀小說家的典型表現(xiàn),但我承認,我本人還看不出從中會有一位大作家脫穎而出。
伍爾夫在她的散文里,發(fā)動了現(xiàn)代文學(xué)史上最摧枯拉朽的一場掃蕩。她講述,有一次,她搭火車旅行,其間注意上了一位工人階級的瘦小婦人,平平常常,她稱為“布朗夫人”,旋即開始為我們想象她的內(nèi)在生活和生命經(jīng)歷,細致入微(考慮到她對柯南道爾的指責,不乏諷刺的是,對布朗夫人生命故事的展開,通過的完全是夏洛克式的注意力,關(guān)注有意義的細節(jié))。她的主旨是,貝內(nèi)特、威爾士和高爾斯華綏對社會問題傳道式的過分操心,使得他們難以提供對一個人物的三維描繪,“來具象化她的形象,讓人沉浸于她的氛圍之中”。還有更糟的,他們的一部小說閉卷之時,“好像必得做點什么——參加一個社會組織,或者更緊迫的,是寫一張支票。這么做了,不安忐忑也平息了,書也完了。它可以放到書架上,也不用再讀了”。相反,如《項狄傳》和《傲慢與偏見》這樣偉大的作品,“本身是完整的,是自足的,不會讓人有沖動要做什么,除了再次閱讀,并更好地理解它”。
伍爾夫大獲全勝!在她的攻擊下,貝內(nèi)特這只股票在評論市場上一跌千里,甚至在圖書市場上也一樣。今天如果你要買一本品相良好的《達洛維夫人》初版本,且套有她姐姐瓦妮莎設(shè)計的帶藝術(shù)感的防塵書套,你得準備好支付超過三萬美元。這會兒我寫這篇文章的時候,二手書網(wǎng)站abebooks.com 上的最高價是五萬六千美元。
《萊斯曼臺階》呢?最高價:六百九十五美元,幾乎只有伍爾夫作品的百分之一?;蛘咭悄阆胍硪槐驹谖铱磥硭詈玫淖髌贰犊巳R漢格》,初版要價最高多少?二十五美元。它出版于1910年——這個時間,根據(jù)伍爾夫文中那個著名的宣言,“1910年12月或前后,人性變了”,它不幸恰恰擠在了這之前——這本書,就我所知,是第一本小說寫到了當時尚未命名的阿爾茨海默癥。而且,它不僅涉及醫(yī)學(xué)上的問題,且有著入木三分的心理刻畫,當小克萊漢格的父親陷落于疾病不可阻擋的過程,父子之間的權(quán)力關(guān)系也隨之轉(zhuǎn)變。
《萊斯曼臺階》的故事發(fā)生在1919年,寫了吝嗇如何在一對中下階層的夫婦身上產(chǎn)生腐蝕性的影響,小說對這種腐蝕效果的探討,讓人深為動容。這對夫婦的反面是他們的忠仆艾爾斯,她盡力應(yīng)付,同時也要關(guān)照她的丈夫,他剛從大戰(zhàn)中歸來,嚇破了膽。這當然就是伍爾夫在《達洛維夫人》中要處理的主題,她那個嚇懵了的塞普提默斯·沃倫·史密斯和來自意大利的戰(zhàn)爭新娘蕾西婭,其實與貝內(nèi)特的人物很相近,遠遠近于我們根據(jù)她的散文猜想的距離。
伍爾夫的世界充塞著藝術(shù)家和美學(xué)家,從《到燈塔去》的抽象畫家莉麗?布里斯科,到《奧蘭多》里變性的奧蘭多,要花三百年的時間來寫他/她的杰作。貝內(nèi)特的小說寫的則是循規(guī)蹈矩、一板一眼,他的世界不是偉大的被誤解的藝術(shù)家的世界,而是圍繞他們的商業(yè)世界??巳R漢格的父親在他的小鎮(zhèn)上建立了第一家蒸汽驅(qū)動的印刷所;《萊斯曼臺階》的主人公亨利·俄爾福德是一家布滿灰塵的二手書店的老板,書店位于倫敦的克勒肯維爾街區(qū),這個街區(qū)是小工業(yè)作坊、酒坊和印刷所的一個中心。物質(zhì)上的種種限制支配著這部小說,包括從二手書交易的錙銖必較,到折磨他妻子芙瓦蘭的子宮肌瘤。
如我們在這一周所見,當我們探索文學(xué)倫敦,我們卻進入了一系列的倫敦,它們各自建筑于不同的法則和材料。這些倫敦有時彼此為戰(zhàn),有時敵對中卻有它們不愿承認的一致性。我們需要各種各樣的倫敦,面對當下的疾病、戰(zhàn)爭和敵意,它們會幫助我們應(yīng)對我們遭遇的驚恐。
我們也需要各種各樣的城市、國家、語言。下一站會是巴黎,不過其實我們早就到了。貝內(nèi)特從1903年起斷斷續(xù)續(xù)居住在巴黎?!度R斯曼臺階》故事核心里那段問題重重的婚姻,有可能反映的是他1921年和法國妻子之間婚姻的破裂。他長久以來都是法國文學(xué)的信徒;早在1898年,他就寫到:“在我看來,僅僅這幾年我們才從法國吸取了面對真實給予藝術(shù)性的恰當呈現(xiàn)的激情,以及對文字本身的感受,正是這些在福樓拜、龔古爾兄弟和莫泊桑那里激發(fā)了活力?!睘檎鎸?、虛構(gòu)、還有赤裸裸的謊言賦予體式勻停的呈現(xiàn),沒有比馬塞爾·普魯斯特的作品,傳達得更讓人眼前一亮。普魯斯特將為我們下周的巴黎之旅提供入口。