非洲文學(xué)的困境:缺席的“非洲”,無聲的文學(xué)
非洲不只有酋長、殖民史和曼德拉?!斗侵尬膶W(xué)與批評史稿》由兩位非裔學(xué)者編纂而成,囊括了非洲文學(xué)批評與理論的最關(guān)鍵文本,是非洲文學(xué)研究歷年成果的第一次遴選和集結(jié)。其中有非洲本土知識分子為民族獨(dú)立運(yùn)動所激發(fā)的深入思考——何為非洲文學(xué)?非洲文學(xué)的“非洲性”在哪里?非洲學(xué)者的批評功能為何受到挑戰(zhàn)?“非洲作家”應(yīng)該具有怎樣的身份意識與責(zé)任感?反獨(dú)裁小說與社會現(xiàn)實主義小說產(chǎn)生了怎樣的批判效果?本文節(jié)選自《非洲文學(xué)與批評史稿》(華東師范大學(xué)出版社,2020年)第五十七篇,有刪節(jié),標(biāo)題有改動。
《非洲文學(xué)與批評史稿》,[尼日利亞]泰居莫拉·奧拉尼央 、[加納]阿托·奎森編,姚峰、孫曉萌、汪琳等譯,華東師范大學(xué)出版社2020年1月出版
各國紛紛獨(dú)立后,我們看到非洲大陸各處,大學(xué)機(jī)構(gòu)如雨后春筍般涌現(xiàn)。各國都宣稱想盡快建設(shè)自己的行政隊伍。非洲文學(xué)批評正是在上述機(jī)構(gòu)中,發(fā)出了自己的聲音,描繪出自己的道路。從雅溫得大學(xué)(University of Yaoundé)的所在地納戈??耍∟goa-Ekele)高地,托馬斯·麥?。═homas Melone)檢視了全世界的學(xué)者,發(fā)起了眾多研究項目。他發(fā)表了《蒙戈·貝蒂,人類與命運(yùn)》(Mongo Beti,l’homme et le destin,1972)、《欽努阿·阿契貝與歷史悲劇》(Chinua Achebe et la tragédie de l’histoire,1973)等著作。上述兩部作品引發(fā)了對以上兩位作家的批評熱潮。穆罕默德·凱恩有許多文章發(fā)表于《非洲存在》等雜志,此外,他還作為比拉格·迪奧普無可爭議的詮釋者,在達(dá)喀爾大學(xué)的文學(xué)系站穩(wěn)了腳跟。后來,他給我們帶來了巨著《非洲小說與傳統(tǒng)》(Roman africain et traditions,1982)。
伊巴丹的阿比奧拉·艾瑞爾作了大量研究,豐富了非洲文學(xué)研究的成就。后來,他將這些研究成果匯集于《文學(xué)與意識形態(tài)中的非洲經(jīng)驗》(The African Experience in Literature and Ideology,1981)??夏醽喌亩鞴偶ね摺ぬ岚焊暝墙處熀臀膶W(xué)批評家,后來成了小說家,他為語言問題提供了頗為有益的視角(Decolonising the Mind:The Politics of Language in African Literature,1986)。伯納德·福隆被譽(yù)為喀麥隆的蘇格拉底,他通過自己創(chuàng)辦的評論刊物《阿比亞》(Abbia),復(fù)興了本國的文學(xué)和文化生活。但我們怎能忘記,皮烏斯·恩甘杜(Pius Ngandu)、喬治·恩加(Georges Ngal)、巴特萊米·科奇(Barthélemy Kotchy)、阿德里安·胡阿(Adrien Huannou)等人都為書寫非洲文學(xué)批評的前幾頁作出了貢獻(xiàn)?
然而,有一點始終不變,比較突出。留在非洲大陸的第一代非洲批評家,大多離開了我們。他們在自己那個時代創(chuàng)造的體系,或存在于他們那個時代的體系,很少能留存下來。伯納德·福隆的《阿比亞》或托馬斯·麥隆的“非洲比較文學(xué)研究小組”(Equipe de Recherche en Littérature Africaine Comprée)就屬于這種情況。普及文學(xué)的所有其他途徑均已不見蹤影?!蹲冞w》誕生于坎帕拉,后來隨沃萊·索因卡遷至阿克拉,最后又選擇落戶美國?!斗侵藓捅容^文學(xué)雜志》(The Journal of African and Comparative Literature)誕生于伊巴丹,只出版了一期。《號角》(The Horn)的壽命要長些,但也已????!督袢辗侵尬膶W(xué)》(African Literature Today)——原本是塞拉利昂福拉灣的評論期刊——之所以能生存下來,是因為這家刊物設(shè)在了倫敦。
1960至1970年間,非洲大陸的法語大學(xué)定期出版年鑒。佳迪瑪·恩祖吉(Kadima Nzuji)說,連達(dá)喀爾文學(xué)系的年鑒都由法國大學(xué)出版社出版發(fā)行。如今,沒有一家法語大學(xué)定期出版刊物。毫不夸張地說,獨(dú)立評論刊物都是不定期發(fā)行的。《埃塞俄比亞詩集》(Ethiopiques)也不例外,幾年毫無動靜之后,出了第59期(1997年的第二季刊),慶賀桑戈爾的90歲壽辰。
非洲大陸的其他辦刊活動均效仿《非洲存在》,它們在法國看到了希望,但未能長期抵擋那些令非洲癱瘓的離心力?!赌戏叫≌f》(Nouvelles du Sud)是一份文學(xué)和文化評論刊物,出版幾期之后就停刊了,將刊名給了取代賽力克斯(Silex)的新出版社?!逗谌朔侵奕恕罚≒euples Noirs-Peules Africains)堅持了10年左右,但出版商似乎確定不再出版與此相關(guān)的著作。
即便在學(xué)術(shù)會議層面,顯然自1973年在雅溫德召開“非洲作家及其作為文明創(chuàng)造者的人民”(L’écrivain africain et son peuple comme producteur de civilisation)會議之后,非洲大陸似乎沒有召開過重要的研討會。實際上,非洲文學(xué)協(xié)會召開了兩次學(xué)術(shù)研討會,一次于1989年在達(dá)喀爾召開,另一次1992年在加納召開。但這些都是非洲主動為之嗎?我們有理由懷疑,有些人會認(rèn)為非洲文學(xué)協(xié)會(ALA)尋求的是填補(bǔ)空白。有人可能還會提到1984年在布拉柴維爾(Brazzaville)召開的弗朗茲·法農(nóng)學(xué)術(shù)研討會;提到1987年在拉各斯召開的學(xué)術(shù)研討會,慶祝1986年的諾貝爾獎頒給了沃來·索因卡;或者,還有一些規(guī)模較小的會議,如1985年在雅溫德召開的口頭文學(xué)會議、1991年在阿比讓(Abidjan)召開的神話會議,甚至是1996年在布拉柴維爾召開的索尼·拉布·譚斯專題會議。但這里,我們說的是周期性事件,未被寫入制度體系中,如非洲文學(xué)研究協(xié)會(APELA)、非洲文學(xué)協(xié)會(ALA)或加勒比文學(xué)和非洲法語文學(xué)研究協(xié)會(ASCALF)的年度學(xué)術(shù)研討會。
在缺乏專業(yè)途徑和機(jī)構(gòu)的情況下,非洲批評本可以通過地方媒體獲得表達(dá)渠道:全國性報紙和雜志、廣播、電視等。但我們怎能忘記,在非洲惟一能確定長久存在的媒體,是由國家——一定程度上由教會——控制的?我們清楚《剛果/扎伊爾/非洲》(Congo/Zair/Afrique)和布拉柴維爾的《非洲周》(Semaine Africaine)的情況,雖然也出版文學(xué)和文化編年史,但這些編年史承擔(dān)的特殊使命完全不同:宣傳自己的宗教。
至于公共服務(wù)媒體,它們主要是當(dāng)權(quán)者的仆人,公共服務(wù)觀念在我們大多數(shù)國家還被認(rèn)為是個神話。國家新聞工作者扮演著專家的角色,他們通曉一切問題,毫不猶豫地探討文學(xué),就像他們毫不猶豫地探討其他社會或新聞事件一樣。重要的是,他們所服務(wù)的政權(quán)可以從他們那里得到些什么。因此,只有君主的文書,必要時還有政府認(rèn)為沒有冒犯言辭的文本,才是值得通過廣播、電視或政府報紙的專欄傳播的聲音。簡言之,在獨(dú)立后的非洲,學(xué)者的批評功能從根本上受到了挑戰(zhàn)。
正由于上述原因,審查和壓制那些爭議性很小的作家與許多非洲批評家,成了正當(dāng)?shù)淖龇?。恩古吉與肯尼亞政權(quán)產(chǎn)生了沖突,被迫離開,現(xiàn)居美國。蒙戈·貝蒂被流放了13年,1991年回國后,幾乎一直受到各種騷擾。諾貝爾文學(xué)獎得主沃萊·索因卡是個逃亡者。伯納德·楠格(Bernard Nanga)丟了性命,很可能是因為寫了《蝙蝠》(LesChauves-souris,1981)。甚至索尼·拉布·譚斯都未能躲避騷擾。威廉斯·薩辛(Williams Sassine)的祖國幾內(nèi)亞給他帶來了重重危險,他因此被害。關(guān)于他,我們能說些什么呢?蓋伊·奧西托·米迪歐胡安(Guy Ossito Midiouhouan)因為寄給《黑人非洲人》一篇文章發(fā)表,險些在邦戈的監(jiān)獄中消失(參見PNPA20[Apr.-May1981])。
這些事,說起來叫人傷心;但我們認(rèn)識到,文學(xué)批評只有在當(dāng)下后殖民時代,只有在殖民政權(quán)建立的大學(xué)胚胎框架中,才能體會到自己的榮耀時刻。這里發(fā)生的一切,仿佛殖民者已計劃好,要模仿宗主國的模式在非洲創(chuàng)立這些機(jī)構(gòu),還有一切附屬機(jī)構(gòu):受資助的研究中心、出版和發(fā)行體系、研究團(tuán)隊、卓越之追求。矛盾的是,后殖民政權(quán)的政治規(guī)劃與下列幾點背道而馳:發(fā)展批評功能;建立大學(xué)這一創(chuàng)新之地;出現(xiàn)有自由思想的智性力量。
[……]
學(xué)者逐漸被招攬,被引誘,變成有機(jī)知識分子,以使獨(dú)裁統(tǒng)治合法化。這些學(xué)者破壞了尚在萌芽階段的殖民型大學(xué)最初的目標(biāo)或固有的本質(zhì)——為此,很少有第二代、第三代學(xué)者得益于地方機(jī)構(gòu)的支持。有些刊物受非洲之外的力量控制,如《法語存在》(Présence Francophone)、《面包車》(Matatu)、《法語區(qū)研究》(Etudes Francophones)、《非洲文學(xué)研究》(Research in African Literatures)、《非洲文學(xué)》(L’Afrique Littéraire)《我們的圖書館》(Notre Libraire)、《非洲研究雜志》(Journal of African Studies)等。在這些刊物的欄目中,非洲文學(xué)批評得到了發(fā)展。非洲民眾收入不高,無法購買或訂閱其他地方出版的期刊雜志,因此看不到這些批評。最重要的是,我們不要忘記:一種新的歷史阻礙危及我們的視野。甚至,我們喪失了自己的主動性,這些主動性被他者恢復(fù)或挪用了。
因此,非洲文學(xué)已被本土內(nèi)生的批評所拋棄,成了孤兒。而且,非洲文學(xué)只在塞納河或泰晤士河兩岸出版,這種現(xiàn)象越來越明顯?,F(xiàn)今,越來越多的非洲文學(xué)作品甚至是在那里寫出來的。非洲大陸的出版商了解植物生長節(jié)律,與年輕流散作家的作品相比,出自內(nèi)陸的作品寥寥可數(shù),但流散作家的本土經(jīng)驗如此有限,有時令我們感到遺憾。
這完全可以理解。非洲大陸上的國家無法容許自己這樣做,即無限期地放棄真正爭取自由的斗爭,放棄實施一種文化挪用策略。因為,如愛德華·薩義德準(zhǔn)確指出的:“解殖運(yùn)動開始廢除傳統(tǒng)的帝國時,帝國主義并未結(jié)束,并未突然成為‘過去’。”多數(shù)情況下,獨(dú)立只是陷阱,這并非總是因為昔日的殖民者,有時甚至由于昔日的被殖民者。薩義德借用普洛斯彼羅(Prospero)與凱列班這一辯證邏輯,如此解釋道:
基本的討論形式可以立即轉(zhuǎn)化為一系列選擇,這是我們由愛麗兒凱列班(Ariel-Calíban)選擇那里推究而來的……一個選擇是像愛麗兒那樣去做,也就是像普洛斯彼羅心甘情愿的仆人那樣;愛麗兒熱情地照吩咐行事,獲得自由時,恢復(fù)了自己與生俱來的本質(zhì),有點像因循守舊的當(dāng)?shù)厝?,與普洛斯彼羅勾結(jié)不會讓他感到憂慮。第二個選擇是像凱列班那樣,他清楚并接受自己混雜的過去,卻失去了未來發(fā)展的能力。第三個選擇是成為一個不同的凱列班,在發(fā)現(xiàn)本質(zhì)自我、前殖民自我的過程中,擺脫目前的奴隸身份和身體缺陷。(257—258)
風(fēng)險似乎顯而易見。大部分非洲領(lǐng)導(dǎo)人沿著愛麗兒的道路,致力于獨(dú)立后的發(fā)展。他們樂于成為得意的貴族,毫不猶豫地四處散播知識分子的痛苦。一群喀麥隆學(xué)者寫道,知識分子
引起同情,因為其使命違反了某個社會的規(guī)范,而對該社會而言,高深的學(xué)問不過是一塊墊腳石,可以讓他們獲得官僚權(quán)力和經(jīng)濟(jì)權(quán)力。人們認(rèn)為,跳出這一規(guī)范注定要失敗。為豐富知識而努力,這足以引起社會的同情。在社會看來,知識活動是制度上的權(quán)宜之計,而那些為此努力的人應(yīng)該得到的,若不是蔑視,就是一絲同情。(Forum des Universitaires Chrétiens 15)
非洲英語國家同樣糟糕。我們可以在一份近期出自肯尼亞的報告中讀到下面的文字,與喀麥隆人的分析略有相似之處:
有些人在知識分子中看到的信仰危機(jī),與許多國家令人遺憾的高等教育狀況緊密相關(guān)。在非洲全境,許多公立大學(xué)紛紛瓦解,這反映了難以言喻的知識問題。無情的財政危機(jī)——因為政府貧窮,無法或不愿支持高等教育——導(dǎo)致研究基金、教學(xué)設(shè)備減少,最后還有學(xué)術(shù)資源的減少。
根據(jù)三位非洲學(xué)者的說法,艱苦歲月里,最大的受害者就是職員的士氣。許多非洲學(xué)者接觸不到書籍、專業(yè)期刊或電子網(wǎng)絡(luò),無法參加會議,無法休假,甚至找不到粉筆在黑板上寫字,因此喪失了職業(yè)自尊。最后,他們在憤世嫉俗……玩忽職守……和機(jī)會主義中尋得安慰。(UseemA47—48)
事實上,既然很難將非洲文學(xué)批評與危及我們國家的所有不幸分開,那我們必須開始努力了。至于沃萊·索因卡,他回憶道,我們無法否認(rèn)“非洲大陸在這些問題中的責(zé)任……在我們的圖書館中,隨處可見我們的作家和知識分子進(jìn)行的無盡譴責(zé),尤其是針對統(tǒng)治階級的譴責(zé)”。(Sarageldin et al.241)
我們意識到,這一話題產(chǎn)生了很多深遠(yuǎn)的影響,我們在這里必須樂于指明幾條道路。非洲民族主義文學(xué)批評——它們寫于世界各地——并非這里的問題,我們也很難指責(zé)文學(xué)批評學(xué)者未能盡到責(zé)任!非洲民族主義文學(xué)研究的確一片繁榮。但在20世紀(jì)60到70年代,麥隆們、凱恩們、索因卡們、恩古吉們和其他的阿比奧拉們?nèi)谓逃诖髮W(xué),樹立榜樣。自那時以來,非洲和非洲民族主義文學(xué)批評基本在非洲大陸之外的機(jī)構(gòu)進(jìn)行,這顯而易見