面對(duì)公共事件的韓國(guó)文學(xué):我來(lái)了,我看見(jiàn),我銘記
2019年,借由引進(jìn)《82年生的金智英》,我才真正開(kāi)始接觸韓國(guó)文學(xué),此前,和很多人一樣,我對(duì)韓國(guó)影視如數(shù)家珍,對(duì)韓國(guó)文學(xué)的印象卻還停留在“韓國(guó)還有文學(xué)?”而真正進(jìn)入這個(gè)領(lǐng)域,才明白自己的無(wú)知和傲慢。
其實(shí)從2007年,中韓建交十五周年起,人民文學(xué)出版社就已經(jīng)引進(jìn)了一批優(yōu)秀的韓國(guó)文學(xué)作品,大多由翻譯家薛舟、徐麗紅伉儷翻譯。其中包括被稱為“90年代韓國(guó)文學(xué)神話”、代表作《尋找母親》在韓國(guó)創(chuàng)出200萬(wàn)冊(cè)銷售奇跡的申京淑;被2008年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者勒克萊齊奧贊譽(yù)“最有可能獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的韓國(guó)女作家”的八〇后天才作家金愛(ài)爛;拿遍韓國(guó)各大文學(xué)獎(jiǎng),又因參加一檔綜藝節(jié)目《懂也沒(méi)用的神秘雜學(xué)詞典》,以其博學(xué)、儒雅形象圈粉無(wú)數(shù)的金英夏;以及李文烈、具景美等在韓國(guó)非常著名、受歡迎的當(dāng)代作家。
申京淑《尋找母親》
引進(jìn)《82年生的金智英》是我在讀完全書(shū)后兩小時(shí)內(nèi)就做出的決定。這本2016年在韓國(guó)引起軒然大波的女性小說(shuō),以近似社會(huì)學(xué)報(bào)告的寫(xiě)實(shí)風(fēng)格,描寫(xiě)了一位八〇后普通女性,從童年到成為母親的人生中,在日常生活中所經(jīng)受的潛移默化的性別歧視。這本書(shū)經(jīng)由正義黨黨鞭魯會(huì)燦公開(kāi)送給文在寅總統(tǒng),逐步擴(kuò)大影響力,一些女明星在推薦本書(shū)后,甚至遭到網(wǎng)絡(luò)暴力,在爭(zhēng)議中成為銷售150萬(wàn)冊(cè)的暢銷書(shū),并最終拍攝為電影,由孔劉、鄭裕美主演,在韓國(guó)上映后獲得極高的口碑。
趙南柱《82年生的金智英》
在制作和推廣這本書(shū)的過(guò)程中,我們與韓國(guó)文學(xué)翻譯院、駐華韓國(guó)文化院建立起合作關(guān)系,見(jiàn)識(shí)到韓國(guó)政府對(duì)文化輸出的重視,以及他們的文化輸出機(jī)構(gòu)務(wù)實(shí)、細(xì)致的工作風(fēng)格。文化院,在我們決定邀請(qǐng)作者來(lái)華后,提供專業(yè)場(chǎng)地給我們做線下活動(dòng)、媒體專訪,并包攬了招募觀眾、設(shè)計(jì)宣傳物料的工作。院長(zhǎng)本人中文很好,風(fēng)趣、謙和,在活動(dòng)前專門宴請(qǐng)作者和出版方?;顒?dòng)結(jié)束幾個(gè)月后,還特地邀請(qǐng)我們?nèi)⒓铀湍陼?huì),維系感情。韓國(guó)文學(xué)翻譯院,在我們邀請(qǐng)作者來(lái)華時(shí)提供翻譯、交通、住宿資助,流程簡(jiǎn)潔,批復(fù)很快。這兩家機(jī)構(gòu)給我和營(yíng)銷同事留下極好的印象,他們做事非常積極主動(dòng),不打官腔,不許空頭支票,溝通效率高,每一件小事都落在實(shí)處。
翻譯院與我們對(duì)接的負(fù)責(zé)人是一位中文很好的韓國(guó)人柳小姐,在活動(dòng)結(jié)束一個(gè)月后,她來(lái)信介紹翻譯院引介韓國(guó)文學(xué)的長(zhǎng)期項(xiàng)目。翻譯院會(huì)招募譯者,由他們自主選擇自己心儀的韓國(guó)文學(xué)書(shū)籍,撰寫(xiě)中文的審讀報(bào)告。這些報(bào)告每個(gè)季度會(huì)匯總一次,請(qǐng)專業(yè)的評(píng)審員評(píng)審。第一批評(píng)審員是中國(guó)的出版社編輯,評(píng)估角度是試譯稿的翻譯質(zhì)量、圖書(shū)內(nèi)容本身的文本價(jià)值,以及中國(guó)出版方、中國(guó)市場(chǎng)的接受程度。第一批評(píng)審?fù)ㄟ^(guò)的試譯稿(得分在合格線上),會(huì)由第二批評(píng)審員評(píng)估翻譯準(zhǔn)確性、涉及韓國(guó)文化相關(guān)細(xì)節(jié)的準(zhǔn)確性。這批審讀者多為韓國(guó)的大學(xué)老師。兩次評(píng)審都通過(guò)的譯者,翻譯院會(huì)提供資助,請(qǐng)他們翻譯全書(shū),同時(shí)向中國(guó)的出版方推薦。在翻譯院的網(wǎng)站上可看到很多韓國(guó)文學(xué)新書(shū)的資訊,包括圖書(shū)的基本信息、內(nèi)容介紹、作者介紹等,推薦的作家很多是文壇新人。
我曾有幸參與一些評(píng)審工作,在這個(gè)過(guò)程中,了解到許多初次聽(tīng)說(shuō)的優(yōu)秀作家。這批作品作者大多是七〇后和八〇后的年輕作家,寫(xiě)作風(fēng)格各異,但讓我印象極深的是,他們的作品中幾乎不見(jiàn)作者本人現(xiàn)身,對(duì)“他人”的關(guān)注遠(yuǎn)大于“我”。他們似乎不約而同地關(guān)注歷史、社會(huì)、邊緣群體,尤其是對(duì)社會(huì)變革關(guān)鍵事件的記錄。他們記錄的方式、角度各不相同,形式多元,但都很有分量,很有創(chuàng)造力,而且沒(méi)有失掉文學(xué)性。
有人在世態(tài)小說(shuō)中融入超現(xiàn)實(shí)的細(xì)節(jié)。一位叫金勁旭的作家,寫(xiě)了一個(gè)短篇小說(shuō)《少年不老》:三位具有超能力、生活落魄的底層老人,十幾年前曾是同事,屬于同一個(gè)組織。其中一位的能力是可以看到發(fā)生在不同時(shí)空的事件的場(chǎng)景。有一天,他夢(mèng)見(jiàn)自己曾經(jīng)的上司赤身裸體站在吊索之后,感覺(jué)在向他求助,于是決定聯(lián)絡(luò)兩位前同事,一起去救上司。三位老人踏上尋找上司的公路旅行,而由于衰老,他們的能力也隨之衰退,力不從心。他們運(yùn)用各自殘存的能力,勉勉強(qiáng)強(qiáng)最終趕到上司生活過(guò)的地方時(shí),發(fā)現(xiàn)那只是一個(gè)廢棄的集裝箱,上司已經(jīng)不見(jiàn)蹤影,只有一條瘸腿的黃狗。全文中沒(méi)有直接揭示三人的身份,只通過(guò)他們的對(duì)話、行為等細(xì)節(jié)做出暗示——原來(lái)這三人曾是參與“光州事件”軍警,上司則是他們心狠手辣的長(zhǎng)官。他們始終相信,上司和國(guó)家會(huì)記住他們的忠誠(chéng)。但當(dāng)他們終于找到上司時(shí),發(fā)現(xiàn)他正蜷縮在高高的煙囪上,而煙囪上掛著抗議的橫幅——“我們還能繼續(xù)工作,單方面解雇等于殺人”。曾經(jīng)擁有絕對(duì)權(quán)力者,在十幾年后,成為貧窮、衰弱的底層人民,變成了自己曾經(jīng)逮捕的“國(guó)家的敵人”,體驗(yàn)了他們的處境,甚至最高領(lǐng)導(dǎo)自己成為了爬上高臺(tái)的示威者。整個(gè)故事形成一個(gè)完美的閉環(huán),非常高級(jí)的黑色幽默。
金勁旭《少年不老》
有人選擇的角度是黑暗時(shí)代普通人的善意引發(fā)的蝴蝶效應(yīng)。一位叫趙海珍的作家,寫(xiě)了一本短篇小說(shuō)集《光之護(hù)衛(wèi)》,每個(gè)故事發(fā)生的時(shí)代背景不同,主人公身份差異也極大。但主題都有相似之處——普通人微小的善,如何對(duì)其他人的命運(yùn)產(chǎn)生巨大的影響。其中有個(gè)故事《東柏林》,主人公是德國(guó)人。她的祖母去世了,年輕時(shí)曾有個(gè)很要好的韓國(guó)留學(xué)生朋友。主人公因此和一位在作家交流活動(dòng)上認(rèn)識(shí)的韓國(guó)詩(shī)人寫(xiě)信,拜托他找到那位朋友。在一來(lái)一往的書(shū)信中,還原了20世紀(jì)60年代韓國(guó)政府秘密綁架韓國(guó)留學(xué)生的歷史。
趙海珍《光之護(hù)衛(wèi)》
有人選擇類型小說(shuō)。一位主職是電臺(tái)節(jié)目主編的叫LEE jaeik 的作家,以一樁真實(shí)的駐韓美國(guó)士兵虐殺妓女的案件為題材,寫(xiě)了一部情節(jié)戲劇性很強(qiáng)的浪漫驚險(xiǎn)小說(shuō)。其中涉及美韓關(guān)系、基地村(駐韓美軍紅燈區(qū))引發(fā)的一系列社會(huì)問(wèn)題。
Lee JaeIk 艾琳
考慮到這些作品并非翻譯院特意挑選,而是由譯者根據(jù)自己的興趣主動(dòng)申報(bào),可見(jiàn)韓國(guó)當(dāng)代的年輕作家群體對(duì)社會(huì)的關(guān)注程度。
也有老一輩作家的作品。一位出生于1937年,名叫權(quán)正生的作家,他的代表作是一本名為《夢(mèng)實(shí)姐姐》的兒童文學(xué)作品。根據(jù)資料,這本書(shū)1984年初版后,每隔幾年就會(huì)再版,直到今天,總印次超過(guò)150次,是名副其實(shí)的經(jīng)典。但這本兒童文學(xué)卻是頗沉重的歷史題材,主角夢(mèng)實(shí)是一位身世坎坷的十歲小女孩,在韓國(guó)解放后,她跟隨逃難到日本的父母回到韓國(guó),在戰(zhàn)后滿目瘡痍、物資極其匱乏的環(huán)境下,以頑強(qiáng)的意志自救及救人,努力生活。一位小學(xué)教師評(píng)價(jià)道:“對(duì)于那些沒(méi)有時(shí)間去感受歷史,只忙于背誦的孩子們來(lái)說(shuō),該作品最能讓他們?nèi)琊囁瓶实厝チ私??!睆倪@部作品中,我依稀看到一種不同代際作家之間的傳承譜系。
權(quán)正生《夢(mèng)實(shí)姐姐》
那幾天我正好也在讀金愛(ài)爛的小說(shuō),她的作品讓我發(fā)自內(nèi)心地驚嘆。她是一九八〇年生,但筆力之老道,對(duì)社會(huì)眾生相的描摹之精確、冷靜,從中體現(xiàn)的閱歷之豐富,心智之成熟,完全不像年輕作家。在她的作品中,也隱藏著歷史片段的閃回,《水中的歌利亞》中女主人公的父親也曾爬上高塔抗議,和《少年不老》結(jié)尾的意象如出一轍。雖然不熟悉韓國(guó)現(xiàn)代史,我猜想這一定是某個(gè)社會(huì)事件中一個(gè)象征性的符號(hào)。
金愛(ài)爛《你的夏天還好嗎》
2014年,曾以《素食主義者》斬獲國(guó)際曼布克獎(jiǎng)的著名中生代作家韓江,創(chuàng)作了以“光州事件”為主題的長(zhǎng)篇小說(shuō)《少年來(lái)了》。她寫(xiě)道:“有些記憶是時(shí)間治愈不了的傷痛,不會(huì)因事隔多年而變得模糊或者遺忘,吊詭的是,時(shí)間越久反而只會(huì)剩下那些痛苦記憶,對(duì)其他回憶則逐漸麻木?!?/p>
韓江《少年來(lái)了》
也是同一年,發(fā)生了世越號(hào)沉船事件,給全社會(huì)造成深重創(chuàng)傷之余,也激起了民間對(duì)政府的憤怒問(wèn)責(zé)。韓國(guó)影視界迅速反應(yīng),推出了一系列該事件的紀(jì)錄片、劇情片,從各個(gè)角度剖析這一事件。但中國(guó)讀者不了解的是,其實(shí)在韓國(guó)文學(xué)界也產(chǎn)生了反思的作品。一位叫金琸桓的作家,受此事件觸動(dòng),在遍訪受害者之后,寫(xiě)下了兩本小說(shuō)《謊言:韓國(guó)世越號(hào)沉船事件潛水員的告白》 《那些美好的人?。河乐静煌?,韓國(guó)世越號(hào)沉船事件》,這兩部作品被評(píng)論家認(rèn)為是“世越號(hào)文學(xué)”的開(kāi)端。金琸桓說(shuō):“我一直堅(jiān)信文學(xué)應(yīng)該站在窮苦、弱勢(shì)和受傷害的人這邊。不僅文學(xué),社會(huì)共同體也是如此,屬于共同體的我們,每一個(gè)人都應(yīng)該這樣。”
他一直關(guān)注社會(huì)公共安全事件的受害者。2018年,在經(jīng)過(guò)扎實(shí)的資料搜集和采訪后,他寫(xiě)下了以韓國(guó)MERS患者經(jīng)歷為主題的紀(jì)實(shí)文學(xué)作品《我要活下去》。他在后記中提到,創(chuàng)作這部作品的起心動(dòng)念,是注意到媒體對(duì)受害者的報(bào)道遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠充分,很多時(shí)候他們淪為新聞中的一個(gè)數(shù)字,而非一個(gè)完整的“人”?!霸谡f(shuō)出不會(huì)遺忘、會(huì)永遠(yuǎn)記住之前,我們需要知道應(yīng)該記住什么,必須找回‘人’,而非‘?dāng)?shù)字’”。這部作品以三位MERS患者的個(gè)人經(jīng)歷為主線,還原出他們平凡人生被打斷的過(guò)程。他們不只有“患者”這個(gè)身份,也是熱愛(ài)書(shū)籍的倉(cāng)庫(kù)管理員,患淋巴癌卻總是笑對(duì)人生的年輕牙醫(yī),懷揣理想主義的實(shí)習(xí)記者,卻因?yàn)檎堋⒓部貦C(jī)構(gòu)反應(yīng)滯后和名為“無(wú)知”和“恐懼”的病毒,成為被社會(huì)排斥、忽視的邊緣人。災(zāi)難之中,沒(méi)有勝者也沒(méi)有敗者,唯有受害者和幸存者,作者帶領(lǐng)幸存者,去凝視受害者的命運(yùn),看到生命的尊嚴(yán),也看到“如果我們只安于這種卑怯的幸運(yùn),總有一天我們也會(huì)孤單地面對(duì)不幸?!?/p>
金琸桓《我要活下去》
《謊言:韓國(guó)世越號(hào)沉船事件潛水員的告白》
西江大學(xué)文學(xué)系教授禹燦濟(jì)曾評(píng)價(jià):“韓國(guó)文學(xué)就是痛苦的文學(xué)啊?!边@種對(duì)痛苦的正視,這種如此普遍、大規(guī)模、自發(fā)性的記錄,令人嘆為觀止。
所以不只是韓國(guó)的影視界有這樣的傳統(tǒng),韓國(guó)的文學(xué)界亦然。韓國(guó)文學(xué)直接改變現(xiàn)實(shí)的例子也比比皆是。比如大家熟知的《熔爐》促成“熔爐法”,還有《82年生的金智英》使得首爾市宣傳性別平等相關(guān)公共政策時(shí)采用“XX年生的XXX”的格式,甚至有少數(shù)黨領(lǐng)導(dǎo)人建議將性別平等法案直接命名為“金智英法”。
《熔爐》
英國(guó)作家珍妮特·溫特森說(shuō):“這就是文學(xué)所給與的——一種語(yǔ)言,強(qiáng)大到足以說(shuō)出生活如何艱難。這不是藏身之處。這是安身之所?!蔽宜?jiàn)的這些韓國(guó)當(dāng)代文學(xué),就如同一座座佇立的紀(jì)念碑,供本國(guó)的民眾吊唁、紀(jì)念、反思之外,也讓我這個(gè)千里之外,此前對(duì)韓國(guó)歷史完全不了解的外國(guó)人,聽(tīng)到了他們海浪般的吶喊。
我來(lái)了,我看見(jiàn),我銘記。也給今天的我們。