中國文藝“走出去”探析
近年來,隨著“一帶一路”建設(shè)的推進,一種國際社會協(xié)同合作、和平發(fā)展的世界新格局正在形成。生活在不同國家、不同地域的人們,各有其生存智慧和文明創(chuàng)造,如果能夠協(xié)同合作、互惠互利,就會生活得更加幸福美好。在古代,我們的祖先便抱著這樣的信念,先后開通了陸上和海上絲綢之路,聯(lián)通中國與世界,既使中華民族得到興盛發(fā)展,也對世界文明作出巨大貢獻。如今在實現(xiàn)中華民族偉大復興中國夢的進程中,推動“一帶一路”建設(shè),既是對先輩偉大創(chuàng)舉的繼承,也是全球化時代中華民族應承擔的歷史使命。
注重文化先行
發(fā)揮文藝積極作用
“一帶一路”建設(shè)具有經(jīng)貿(mào)往來和文化交融雙重意義。從歷史角度看,我國生產(chǎn)的絲綢、瓷器、茶葉等通過古代絲綢之路大量出口,在很大程度上改變了沿線國家人民的生活方式和習慣,而我們的文化藝術(shù)等傳播則相對較少。反過來看,通過古代絲綢之路傳入我國的,除了琉璃、香料和各種農(nóng)作物外,更有宗教、藝術(shù)等融入中華文化發(fā)展之中。近現(xiàn)代以來,我國在“引進來”“走出去”方面形成完全不對等的雙邊交流關(guān)系。在當今“一帶一路”建設(shè)背景下,我們有必要認真思考,究竟應如何處理“引進來”和“走出去”的關(guān)系,如何促進雙方經(jīng)貿(mào)與文化間的融合。建設(shè)“一帶一路”,經(jīng)貿(mào)合作的“硬”支撐與文化交流的“軟”助力缺一不可,因此,更應注重文化領(lǐng)先、文化先行、文化“帶路”。
“一帶一路”建設(shè)的目標是要達到“五通”,即政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通,其中最重要的無疑是“民心相通”。而要實現(xiàn)這一目標,顯然需要通過文化交流來提升中外各國人民的文化共識,從而真正凝聚和構(gòu)建面向未來的人類命運共同體。我國作為“一帶一路”的倡議者,需要首先擔當起這一文化責任,努力推動中國文化“走出去”,擴大中國文化的國際影響力,推動“一帶一路”沿線國家多元文化的深度融合,從而推動構(gòu)建人類命運共同體。
文學藝術(shù)是文化的重要組成部分,在促進“一帶一路”建設(shè)進程中,無疑需要文藝的積極介入。文學藝術(shù)是一種獨特的文化形式,可以穿越不同文化間的障礙,在跨國界和跨語言的文化交流中具有不可比擬的獨特優(yōu)勢。因此,我國文藝要自覺承擔起跨文化交流的使命,找準發(fā)展定位,確立能適應“一帶一路”建設(shè)的發(fā)展趨勢,努力實現(xiàn)“走出去”的目標。
打造文藝精品
實現(xiàn)文化、經(jīng)濟雙贏
在“一帶一路”建設(shè)背景下,我國文藝生產(chǎn)需要有明確的功能定位。外向和外銷型的文藝生產(chǎn)應與面向國內(nèi)消費市場的文藝生產(chǎn)有所區(qū)別。在近年來的討論中,人們似乎形成了某種比較趨同的看法,即把這種外向型文化定位為一種“文化產(chǎn)業(yè)”,在此基礎(chǔ)上討論文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展和文藝生產(chǎn)問題。
這樣的定位自有其道理,因為“一帶一路”建設(shè)背景下,中外文化交流具有經(jīng)濟和文化的雙重意義,應將兩者有機融合起來。從國際經(jīng)驗來看,美國電影、日本動漫、韓國影視劇等無疑是此類文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的成功范例,既實現(xiàn)了文化輸出走向世界,同時又收獲了可觀的經(jīng)濟效益,值得我們研究借鑒。
不過,我們對此仍需端正思想認識,避免陷入觀念誤區(qū)。這種外向型文化產(chǎn)業(yè)及其文藝生產(chǎn),不應成為一種廣告式的、簡單膚淺的文化宣傳品,也不應成為一種缺少文化內(nèi)涵的、純粹娛樂化的消遣品。此外,我們也需充分意識到,這類產(chǎn)品未必適合外國人的接受習慣和欣賞趣味,并且就文化形象而言,也明顯不利于提升甚至有損于我國的文化形象。
在“一帶一路”建設(shè)背景下,外向型文化產(chǎn)業(yè)及文藝生產(chǎn)的目標應是著力打造具有豐富文化內(nèi)涵、能夠充分體現(xiàn)中華文化精神的文藝精品。在一些人看來,文化產(chǎn)業(yè)是面向消費市場的,因而必定是通俗化和娛樂化的,難以產(chǎn)生文藝精品,文藝精品只屬于高雅藝術(shù),不可能成為文化產(chǎn)業(yè)。這種觀點是錯誤的。實際上,文化產(chǎn)業(yè)的基本含義是指能夠作為商品進行生產(chǎn)、交換并獲得利潤的產(chǎn)業(yè)。這并不能表明只有通俗化和娛樂化的文藝才能成為文化產(chǎn)業(yè),文藝精品生產(chǎn)就與文化產(chǎn)業(yè)無緣。在“一帶一路”建設(shè)背景下的文化產(chǎn)業(yè)及文藝生產(chǎn),理應追求打造文藝精品,實現(xiàn)文化交流與經(jīng)濟效益的雙重目標。
講好中國故事
表現(xiàn)共通文化價值觀
在“一帶一路”建設(shè)背景下,文藝生產(chǎn)需選擇合適的表現(xiàn)內(nèi)容與藝術(shù)形式,以促進文藝“走出去”。對此,我們可從兩方面來考慮。首先從自身出發(fā),我國文藝生產(chǎn)應選擇合適的內(nèi)容創(chuàng)意和與之相適應的藝術(shù)形式定向打造,這樣才能更好地實現(xiàn)文化交流的目的,把中國優(yōu)秀文化傳播出去。因此,中國文藝生產(chǎn)不能只著眼于消費,不能為了營利而犧牲產(chǎn)品質(zhì)量,而應著力展現(xiàn)凝聚中華民族價值觀的優(yōu)秀歷史文化和當代生活,這樣才能增進外國人對中國歷史和現(xiàn)實的認識與了解。當然,這樣的展現(xiàn)不應是抽象化、理念化的宣教,而是要注重用藝術(shù)的語言來講述中國故事,講述讓外國人感興趣和看得懂的故事,使他們能夠真正理解和接受。
其次是從接受對象出發(fā),研究他們對中國歷史文化和當代文化的興趣點,及彼此相通的文化心理。比如,我們從外國人對《花木蘭》《西游記》《功夫熊貓》等中國故事題材的改編制作中,從昆曲《牡丹亭》在世界各國巡演的反應中,不難發(fā)現(xiàn)他們對中國文藝的關(guān)注點。當然,這樣做并非要完全迎合外國人的需求和趣味,而是要努力從中找到彼此文化心理上的相通之處,從而在文藝生產(chǎn)的內(nèi)容與形式選擇上更具針對性。
在“一帶一路”建設(shè)背景下,文藝生產(chǎn)還要對其表現(xiàn)和傳達的文化價值觀有清晰的認定。在對外文化交流及文藝生產(chǎn)中,表現(xiàn)和傳達什么樣的文化價值觀是一個無法回避的問題。從我們的文化立場出發(fā),通過講述中國故事,表現(xiàn)和傳達中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化價值觀和當代文化價值觀。但是在對外文化交流中,文化價值觀的傳達需要對方樂于接受和認同,否則再好的愿望也未必能取得良好的效果。
這里仍然有一個雙向視角及其融通的問題,即我們所要表現(xiàn)和傳達的文化價值觀,與外國人所能夠接受和認同的文化價值觀之間,要有一定的相通性。所謂“民心相通”,必然要以這種文化價值觀上的共識為基礎(chǔ)。這就需要對文藝作品傳達的文化價值觀進行提煉和升華,把中華傳統(tǒng)文化和當代文化中既有鮮明民族特色同時又能與其他國家人民民心相通的文化價值要素提煉出來,進而融入文藝生產(chǎn)。
在這方面,一些外國文藝作品的成功經(jīng)驗值得借鑒。比如,美國電影《后天》講述在氣候突變?yōu)碾y驟降時,一個美國家庭親人間互救并救助他人的感人故事。這部電影一方面鮮明表現(xiàn)了美國式的愛國主義和英雄主義;另一方面也突出表現(xiàn)了人類面臨的災難警示,及在災難中顯現(xiàn)的人性善良、親情溫暖、人道互助等共通情感,讓不同國家和民族的人都能受到感動和啟示。類似這樣表現(xiàn)人性力量、人道關(guān)懷、責任擔當?shù)鹊奈幕瘍r值觀念,及天下興亡、匹夫有責,自強不息、厚德載物等文化精神,在中國傳統(tǒng)文化中可謂源遠流長,這些都是能夠得到普遍認同的價值觀念。在文藝創(chuàng)作中,我們需對這些價值觀念進行提煉和升華,通過講述讓外國人感興趣和看得懂的中國故事將其傳達出去。
在當今實現(xiàn)中華民族偉大復興中國夢的新時代,在“一帶一路”建設(shè)帶來的全球化新格局中,理應有中國人民貢獻的具有中國特色的文化價值觀。我們應有這樣的文化自信和勇氣,在“一帶一路”建設(shè)背景下的文化產(chǎn)業(yè)及文藝生產(chǎn)中,表現(xiàn)和傳達我們的文化價值觀。這既是對中華民族文化風貌的具體展現(xiàn),同時有利于中外各國人民提升文化共識、實現(xiàn)價值認同,也有利于凝聚和構(gòu)建文化交融、面向未來的人類命運共同體。