敘述:虛構(gòu)與真實(shí)——中外作家交流研討會在京舉行
敘述:虛構(gòu)與真實(shí)——中外作家交流研討會在魯迅文學(xué)院舉行
11月12日,由魯迅文學(xué)院主辦的“敘述:虛構(gòu)與真實(shí)——中外作家交流研討會”在京舉行,這是魯迅文學(xué)院第五屆國際寫作計(jì)劃開始以來的第一次作家對話活動。中國作家協(xié)會副主席、魯迅文學(xué)院院長吉狄馬加出席研討并致辭,參加第五屆國際寫作計(jì)劃的7位外國作家與4位中國作家、詩人和文學(xué)工作者代表圍繞想象與虛構(gòu)、虛構(gòu)與真實(shí)、非虛構(gòu)寫作等話題展開交流。研討會由魯迅文學(xué)院常務(wù)副院長徐可主持。
作家的寫作是站在鏡子對面
吉狄馬加致辭
吉狄馬加在致辭談了自己對于研討主題的理解。他認(rèn)為,不管對于小說還是其他文體而言,敘述都是很重要的,都會面對虛構(gòu)、真實(shí)、想象的問題。無論是從人的主體性還是對客觀世界的反映來說,寫作者所呈現(xiàn)的生活都反映了個人的經(jīng)歷或集體的經(jīng)歷。從更大的方面來說,沒有具體的人類生活,就沒有人類整體的文學(xué)和想象,偉大的生活的真實(shí)永遠(yuǎn)要超越膚淺的想象和膚淺的敘述,是文學(xué)最重要的來源。他還談到想象的重要性,認(rèn)為正如阿根廷小說家科塔薩爾所說,想象是文學(xué)最重要的基礎(chǔ)。他舉例說,列夫?托爾斯泰的《戰(zhàn)爭與和平》《復(fù)活》《安娜?卡列尼娜》等經(jīng)典小說是對時代和歷史的真實(shí)反映,托爾斯泰是俄羅斯一個時代的忠實(shí)記錄者。但從另外一個角度來說,在當(dāng)時,也有很多歷史學(xué)家用寫史的方式記錄時代,他們的作品并沒有成為偉大的文學(xué)作品,從這個意義而言,真正偉大的作家在呈現(xiàn)他的時代的時候,一定有虛構(gòu)和想象,否則其作品就不會真正成為認(rèn)識時代、揭示時代真相的文學(xué)產(chǎn)物。由此而言,文學(xué)作品一定是想象、虛構(gòu)和真實(shí)相融合的特殊產(chǎn)物。吉狄馬加還以博爾赫斯為例說明想象、虛構(gòu)與真實(shí)的復(fù)雜關(guān)系。博爾赫斯從來沒有到過中國,但他在作品中多次寫到中國。在創(chuàng)作談中,博爾赫斯說是他的想象,而他關(guān)于中國想象的來源于圖書館。吉狄馬加認(rèn)為,博爾赫斯從圖書館所看到的關(guān)于中國的文字,對他來說可能就是真實(shí)的,雖然這個真實(shí)可能是經(jīng)過轉(zhuǎn)換的真實(shí)。“我認(rèn)為,一個作家在呈現(xiàn)生活的時候,就相當(dāng)于站在鏡子的對面,而鏡子所反射出的影像其實(shí)就是生活,那是一種折射,而不是絕對的真實(shí)?;蛘呖梢哉f,作家所呈現(xiàn)的生活是他所看見的生活的影子,而這個影子所包含的是另外一種真實(shí)”,吉狄馬加這樣概括道。
中國作協(xié)外聯(lián)部副主任李錦琦認(rèn)為,文學(xué)的虛構(gòu)脫離不開藝術(shù)的真實(shí)。他總結(jié)了中國古代和西方對于藝術(shù)真實(shí)的不同理解,認(rèn)為藝術(shù)的真實(shí)不是對真實(shí)的照搬,而是所謂“源于生活,高于生活”。藝術(shù)真實(shí)并不完全是一個認(rèn)識論問題,它也和審美活動以及接受心理有關(guān)。文學(xué)從根本上要保持和社會生活的聯(lián)系,創(chuàng)作主體具有真切的人生體驗(yàn)和真摯的情感態(tài)度,以及文學(xué)的虛構(gòu)與想象要滿足讀者的接受心理,是藝術(shù)真實(shí)構(gòu)成的三要素。
對新加坡詩人、小說家吳耀宗來說,“敘述”、“虛構(gòu)”和“真實(shí)”這三個概念并不對等。他認(rèn)為,“敘述”是整體的語言思維表述,包含了文本的種種,如風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、邏輯、象征系統(tǒng)等等;“虛構(gòu)”則如亞里士多德所指出的那樣,是描述可能發(fā)生的事情;而“真實(shí)”則近乎柏拉圖的真理世界。雖然可能流于偏頗,但吳耀宗說,這比較符合自己的寫作習(xí)性,“寫作的時候, 我更常使用‘虛構(gòu)’或稱‘跳躍的想象’,旨在深入剔透地體現(xiàn)‘真實(shí)’,前者是敘述的方法,而后者則是敘述的目的”。
“大部分科幻小說并不會展現(xiàn)充滿希望的未來,而是討論我們所生活的當(dāng)下,討論當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)世界?!表n國作家金仁淑最近閱讀了郝景芳的科幻作品,她說,雖然科幻小說比現(xiàn)實(shí)小說少了幾分真實(shí),卻能傳遞給我們更多的東西,所傳遞的信息層次也更加豐富?!斑@也正是科幻小說讓我們的思考向更深層次進(jìn)行擴(kuò)展的原因吧?!?/p>
非虛構(gòu)寫作:應(yīng)現(xiàn)實(shí)發(fā)展而生
研討會現(xiàn)場
來自荷蘭的歷史學(xué)家、小說家達(dá)安?赫爾瑪?范?沃斯是帶著一部未完成的非虛構(gòu)作品來參加此次國際寫作計(jì)劃的,他認(rèn)為虛構(gòu)文學(xué)和非虛構(gòu)文學(xué)的區(qū)別在于,非虛構(gòu)作家對真理、事實(shí)和現(xiàn)實(shí)負(fù)有義務(wù);虛構(gòu)或小說家對自己的想象力負(fù)有義務(wù),他有義務(wù)盡可能地誠實(shí)、真實(shí)和始終如一、盡其所能地滿足自己作為小說家的想象。
當(dāng)沃斯問到中國非虛構(gòu)文學(xué)的創(chuàng)作情況時,《詩刊》主編助理、評論家霍俊明介紹說,近年來,現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)和文學(xué)敘述之間的關(guān)系在中國發(fā)生了非常大的變化。中國從2010年開始出現(xiàn)非虛構(gòu)寫作的熱潮,在作者的層面,非虛構(gòu)的作者大體上已經(jīng)不再是精英化和專業(yè)化的職業(yè)作家,而更多來自于民間的,甚至大眾化寫作;其次,現(xiàn)實(shí)使得文學(xué)的邊界發(fā)生了非常大變化,非虛構(gòu)強(qiáng)調(diào)的最重要的一點(diǎn)就是它的真實(shí)性和現(xiàn)實(shí)感。這種真實(shí)性和現(xiàn)實(shí)感主要源于敘述者都是親歷者和在場者,但這同時也出現(xiàn)了過度消費(fèi)現(xiàn)實(shí)的弊端。他認(rèn)為,無論虛構(gòu)還是非虛構(gòu),在作家的文本想象力和現(xiàn)實(shí)之間應(yīng)該存在一個非常復(fù)雜的關(guān)系。
《世界文學(xué)》編輯葉麗賢也介紹了《世界文學(xué)》雜志對于非虛構(gòu)文學(xué)作品的重視,早在上世紀(jì)80年代末,《世界文學(xué)》就刊發(fā)過了“新新聞主義”代表人物湯姆?沃爾夫的作品,以及杜魯門?卡波特和喬治?普林普頓的對談:《一部非虛構(gòu)小說背后的故事》。在1994年第二期《世界文學(xué)》上有刊登了中國學(xué)者朱世達(dá)論述“新新聞主義”和小說寫作藝術(shù)的文章,作者深入探討了在湯姆?沃爾夫的小說《浮華煙云》中發(fā)揮效用的“新新聞主義”原則。2018年湯姆?沃爾夫去世后,《世界文學(xué)》又刊發(fā)作品紀(jì)念這位“新新聞主義者”,同時刊發(fā)中國評論家對于沃爾夫的可從寫實(shí)小說中借鑒的四種技巧的論述,該文作者認(rèn)為,中國社會空前的快速變化和復(fù)雜性召喚新一代“文學(xué)秘書”出現(xiàn),以忠實(shí)、全面、細(xì)致而深刻的方式把這一切記錄下來。這就是今天我們?nèi)匀恍枰P(guān)注“新新聞義”的原因。
“我們通常喜歡在虛構(gòu)和非虛構(gòu)兩者誰更接近真實(shí)的問題上較勁,實(shí)際上二者并沒有明確的界限?!薄度嗣裎膶W(xué)》編輯、青年作家趙依說,普魯斯特在病榻上靠著回憶寫成《追憶似水年華》,那些回憶中就自然包含著“真實(shí)”的因子;又如本雅明在《講故事的人》中提出,當(dāng)水手不再作為唯一能夠提供遠(yuǎn)方經(jīng)驗(yàn)的人,他的故事是否還能引發(fā)興趣,或者說他是否還有資格講故事。她總結(jié)人們能在非虛構(gòu)作品中看到虛構(gòu)的原因是:個人在今天已經(jīng)幾乎不可能占據(jù)唯一的真實(shí)或完全異質(zhì)的經(jīng)驗(yàn),而現(xiàn)實(shí)的復(fù)雜性也倒逼作家的想象力,以想象的準(zhǔn)確去創(chuàng)作一種文學(xué)的真實(shí)。這種“文學(xué)的真實(shí)”中虛構(gòu)和非虛構(gòu)兩者并存,更像是一種敘述的真實(shí)、內(nèi)部的真實(shí),以及作品內(nèi)在邏輯、情感、氣息的真實(shí),這種內(nèi)部的真實(shí)與外部現(xiàn)實(shí)存在精神性和人文性的同一性。
“真實(shí)”的必要和“虛擬”的必要
中外作家展開交流
荷蘭漢學(xué)家、翻譯家施露不久前剛剛將三毛的作品翻譯成荷蘭語,她從翻譯中遇到的問題談起,說明真相和事實(shí)的重要。施露說,雖然三毛聲稱作品都是取材于自己的經(jīng)歷,但她并不總是寫一些真實(shí)的生活。當(dāng)然對于譯者來說,哪些是真實(shí)或虛構(gòu)的并不重要,譯者面對的只是文本。但她認(rèn)為作為翻譯,搞清楚真實(shí)事件不無裨益。她輾轉(zhuǎn)考察了三毛作品中的眾多人名,比如三毛在撒哈拉最好的朋友“古卡”,經(jīng)過查證,施露發(fā)現(xiàn)三毛的讀者曾在撒哈拉遇到這個年輕女孩,她寫下了一個阿拉伯語名字,發(fā)音是“蓋加”。這讓施露很驚訝,三毛的作品里竟然寫了那么多實(shí)實(shí)在在的人和事。
“敘事本身就是一種尋找相互認(rèn)同的方式”,烏克蘭詩人、兒童文學(xué)作家、評論家哈林娜?克魯克說,我們敘述,是為了讓世界理解我們;同樣也是在了解我們自己。在她看來,文學(xué)世界里的每一個故事都可以用不同方式敘述,每一個線性文本都可以解讀為超文本……實(shí)現(xiàn)的途徑就是想象,“想象攜手思考,就可以創(chuàng)造或構(gòu)建全新的作品,呈現(xiàn)眾所周知的世界經(jīng)驗(yàn)”。
俄羅斯詩人、翻譯家古列維奇?塔蒂亞娜?亞歷山大羅芙娜認(rèn)為,“虛擬世界”這個術(shù)語不僅可以應(yīng)用于數(shù)字視覺藝術(shù)領(lǐng)域,還可能發(fā)生在你的生活中,或者你所寫的人物的生活中。討論虛擬世界的敘事類型時,她列舉了三種情況。其中之一是讀者成為敘述的一部分,在她曾參與的與一戰(zhàn)有關(guān)的項(xiàng)目中,參與者頭戴VR頭盔,穿越代表參戰(zhàn)國的九個虛擬房間時,耳邊會響起真正的參戰(zhàn)者描寫戰(zhàn)爭體驗(yàn)的詩歌,眼前呈現(xiàn)的則是參戰(zhàn)畫家繪制的正在進(jìn)行的戰(zhàn)爭場面,每一個參與者都會恍然產(chǎn)生錯覺:自己也是年輕的參戰(zhàn)者,完全沒有覺悟或主動性要去參加戰(zhàn)爭。她認(rèn)為這是一個很好的例子,把詩歌作者的真實(shí)生活、心中的英雄事跡和項(xiàng)目參與者糅合在一起,借助虛擬手段打破了時空界限——虛擬變成敘述的總和“我們”。
希臘作家卡特琳娜?穆里基現(xiàn)在還記得外婆給自己講述童話故事時的神情,“她凝視著,好像在做白日夢”,聽童話讓穆里基第一次接觸到什么是敘述,“每一段敘述都是一次特別的旅行——我靈魂的漫游——變成別人看不見、我卻看得見摸得著的形象”,這也讓她最終踏上了兒童文學(xué)創(chuàng)作道路。而相較于30多歲才用上電腦的穆里基來說,現(xiàn)在的孩子們從嬰兒期就熟悉電腦、平板電腦和其他數(shù)字設(shè)備,他們對童話和故事的了解,更多地是通過數(shù)字圖片,而不是通過敘述。虛擬的數(shù)字圖像取代了外婆,成為帶領(lǐng)孫輩們進(jìn)入幻想世界的橋梁。穆里基認(rèn)為,這些數(shù)字?jǐn)⑹卤M管也有其藝術(shù)價(jià)值,但不能被稱為文學(xué);它在娛樂領(lǐng)域和教育領(lǐng)域都呈現(xiàn)出生動的效果,但也給青少年帶來了上癮、詞匯量減少和暴力傾向增加的負(fù)面影響。對此,她提出,可以將傳統(tǒng)的敘事模式與數(shù)字技術(shù)很好地連接或交替,在不損害思想、文化和傳統(tǒng)所傳遞和維護(hù)的價(jià)值的前提下,將語言這座神奇的橋梁將每一位“祖母”和她的孫輩聯(lián)系在一起,并教會他們?nèi)粝?、去?chuàng)造、去生存。