2019年德國(guó)圖書獎(jiǎng)揭曉,薩沙·斯坦尼西奇獲獎(jiǎng)
當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月14日,2019年第15屆德國(guó)圖書獎(jiǎng)在法蘭克福書展上正式揭曉,德國(guó)作家、文景作者薩沙·斯坦尼西奇憑借小說《我從哪里來》(Herkunft,直譯為“出身”或“起源”)獲得2019年德國(guó)圖書獎(jiǎng)。這本書的中文版權(quán)今年年初已由世紀(jì)文景購(gòu)得。
評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)在聲明中表示:“薩沙·斯坦尼西奇太擅于講故事,他甚至不信任講故事本身。故鄉(xiāng)和起源潛藏在在小說的每個(gè)句子里,引導(dǎo)著故事的講述,但它們又已不可復(fù)得。這些起源只存在于碎片中,存在于虛構(gòu)里,成為一種與故事可能性相互生發(fā)的游戲。作者以恢弘的想象將讀者從編年史、現(xiàn)實(shí)主義和的精確紀(jì)事的傳統(tǒng)中解放出來,帶給讀者至上的閱讀體驗(yàn)。在小說中,作者以第一人稱宣稱,‘猶豫不決者從來不會(huì)講好故事’。他以幽默的筆觸,將扭曲的歷史敘事和自己的故事融合?!段覐哪睦飦怼访枥L了‘當(dāng)下’的肖像:‘當(dāng)下’不斷重新講述自身,從而使祖先的自畫像成為一部關(guān)于歐洲生命之旅的著作?!?/p>
世紀(jì)文景今年剛出版薩沙·斯坦尼西奇十年磨一劍的重磅之作《我們與祖先交談的夜晚》,巧的是,這本書曾入圍過德國(guó)圖書獎(jiǎng)長(zhǎng)名單,并獲得2014年萊比錫書展大獎(jiǎng)。
薩沙·斯坦尼西奇
薩沙·斯坦尼西奇有鮮明的跨文化背景。1978年,薩沙出生于波斯尼亞小城維舍格勒,父親是塞爾維亞人,母親是波斯尼亞人。1992年,為了躲避波斯尼亞戰(zhàn)爭(zhēng),年僅14歲的他與父母親逃亡到德國(guó)海德堡,從此定居下來,并以德語(yǔ)寫作。
《我從哪里來》帶有強(qiáng)烈的自傳色彩。2008年,主人公“我”在德國(guó)移民局申請(qǐng)入籍,填寫生平時(shí)感到自己的人生無(wú)法被框到一張表格之中,于是開始了回憶和書寫。
“我”生于波斯尼亞德里納河畔的小城維舍格勒,和父母因戰(zhàn)爭(zhēng)從故鄉(xiāng)波斯尼亞來海德堡避難。2009年,“我”回到維舍格勒探望祖母,第一次和她一起來到奧斯科盧沙村:一個(gè)只剩下13個(gè)居民的村莊?!拔摇钡淖娓干谶@里,也葬在這里?!拔摇钡谝淮翁皆L了家族墓地,喝了先輩掘開的井水。墓間果樹上的蛇喚起了“我”對(duì)父親的回憶。此前,“我”并不覺得故鄉(xiāng)作為家族發(fā)源地有什么特殊的意義,地點(diǎn)也不承載太多的歸屬感,而踏入這個(gè)村莊之后,“我”開始對(duì)故鄉(xiāng)和歸屬產(chǎn)生了新的思考。薩沙在回憶和現(xiàn)實(shí)的交織之中串連起一個(gè)又一個(gè)小故事,時(shí)而描述故鄉(xiāng)的風(fēng)土人情,時(shí)而刻畫作為移民的“我”在德國(guó)的經(jīng)歷。后50余頁(yè)“龍的寶藏”(Drachenhort)則是一種敘事實(shí)驗(yàn),讓讀者參與到結(jié)尾的敘述中來,根據(jù)不同的線索和閱讀順序,展現(xiàn)小說結(jié)局的多種可能性。
《我從哪里來》德文版
小說中的故鄉(xiāng)始終是復(fù)數(shù)。作者通過回憶構(gòu)建一個(gè)故鄉(xiāng),用散文詩(shī)一般的語(yǔ)言追溯先輩們?cè)谛〈迩f里的故事,定格“我”在故鄉(xiāng)經(jīng)歷的少年生活,散發(fā)出淡淡的鄉(xiāng)愁,但同時(shí),“我”也將自己讀書、戀愛和寫作過的海德堡當(dāng)作故鄉(xiāng)??梢哉f,對(duì)薩沙而言,故鄉(xiāng)是一種歸屬感,而不是根據(jù)出生地或者民族身份所劃定的標(biāo)簽。
在追憶不可復(fù)得的故鄉(xiāng)的同時(shí),薩沙表達(dá)了深刻的現(xiàn)實(shí)政治關(guān)懷:對(duì)移民身份和融入問題的關(guān)切、對(duì)歷史的追憶、對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的思考。他的書寫既將文學(xué)與現(xiàn)實(shí)政治緊密結(jié)合,又帶著來自巴爾干血液的天馬行空和詼諧機(jī)趣。事實(shí)上,早在獲獎(jiǎng)前夕,《我從哪里來》就已經(jīng)獲得德國(guó)媒體和讀者的高度關(guān)注,《南德意志報(bào)》曾刊文評(píng)論:“在民族主義和分裂主義撼動(dòng)歐洲之時(shí),我們?cè)趺崔k?也許是閱讀薩沙·斯坦尼西奇的作品”。
薩沙·斯坦尼西奇與《我們和祖先交談的夜晚》德語(yǔ)版
鄉(xiāng)愁、移民、歐洲現(xiàn)實(shí)政治等是薩沙的書寫中反復(fù)出現(xiàn)的母題。薩沙的上一本小說《我們和祖先交談的夜晚》書寫了一個(gè)前東德小村莊菲斯滕費(fèi)爾德的故事。在節(jié)日前夜,整個(gè)村莊陷入夜幕,薩沙以詩(shī)意而精微的筆觸對(duì)準(zhǔn)一個(gè)個(gè)次第上場(chǎng)的人物,以眾聲合唱的方式描繪了村莊的集體肖像,村子幾百年間的歷史和傳說穿插其間,同時(shí)處處映現(xiàn)作者對(duì)當(dāng)代政治社會(huì)問題的敏銳觸覺,指向那個(gè)“糟糕、美妙、虛偽,帶來拯救和虛構(gòu)的歐洲”,形成了一部面向歐洲深遠(yuǎn)歷史和宏大現(xiàn)實(shí)的“小說寫就的贊美詩(shī)”。
薩沙的中文譯者韓瑞祥教授表示,將加緊《我從哪里來》的翻譯進(jìn)度,預(yù)計(jì)中文版將于明年上半年面市。
德國(guó)圖書獎(jiǎng)(German Book Prize),是由德國(guó)書業(yè)協(xié)會(huì)于2005年創(chuàng)辦,表彰年度最佳德語(yǔ)小說,是德國(guó)公眾影響力最大的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。選擇范圍從前一年10月到本年度9月出版的德語(yǔ)書籍中遴選,獲獎(jiǎng)結(jié)果在每年10月份的法蘭克福書展公布。