布克獎(jiǎng)“雙黃蛋”,阿特伍德和埃瓦里斯托兩位女性分享
原標(biāo)題:布克獎(jiǎng)也開(kāi)了“雙黃蛋”,阿特伍德和埃瓦里斯托兩位女性分享
當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月14日,2019年布克獎(jiǎng)公布獲獎(jiǎng)名單,加拿大小說(shuō)家瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Atwood)與英國(guó)小說(shuō)家伯納德·埃瓦里斯托(Bernardine Evaristo)分享這一獎(jiǎng)項(xiàng)。
這是近30年來(lái),布克獎(jiǎng)又一次開(kāi)了“雙黃蛋”。此前,在1974年和1992年也曾頒發(fā)過(guò)聯(lián)名獎(jiǎng)項(xiàng),但在1992年之后,評(píng)選規(guī)則被修改為“不可平分也不可拒頒”。
就在上周四,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)同時(shí)揭曉了2018和2019年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。僅隔數(shù)天,作為英語(yǔ)文學(xué)最重要的文學(xué)獎(jiǎng),布克獎(jiǎng)也開(kāi)了“雙黃蛋”,而且獲獎(jiǎng)?wù)叨际桥?。先前在諾獎(jiǎng)上呼聲極高的阿特伍德,再次獲得布克獎(jiǎng),也算是得了一個(gè)安慰。而且,阿特伍德也創(chuàng)下一個(gè)紀(jì)錄,小說(shuō)沒(méi)有出版就入圍布克獎(jiǎng)。
阿特伍德與埃瓦里斯托
布克獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)主席彼得·佛羅倫斯(Peter Florence)與評(píng)委會(huì)成員商議5個(gè)多小時(shí)后宣布,他們無(wú)法從短名單的6位候選人中僅僅選取一位獲獎(jiǎng)?wù)摺R虼?,他們最終決定選擇兩部小說(shuō):阿特伍德的《遺囑》(The Testaments)——她的反烏托邦小說(shuō)《侍女的故事》的續(xù)篇,以及埃瓦里斯托的《女孩,女人和其他》(Girl, Woman, Other)。兩位獲獎(jiǎng)?wù)邔⑵椒?萬(wàn)英鎊的獎(jiǎng)金。
據(jù)悉,《遺囑》中文版將由上海譯文出版社出版,由作家于是翻譯。
英籍尼日利亞裔的埃瓦里斯托成為了首位獲得布克獎(jiǎng)的非裔女性。79歲的阿特伍德則成為了史上最年長(zhǎng)的布克獎(jiǎng)得主,她曾在2000年憑借《盲刺客》(The Blind Assassin)獲得布克獎(jiǎng),因此她也成為了布克獎(jiǎng)史上第四位兩度獲得該獎(jiǎng)的作者。
兩人分享5萬(wàn)英鎊獎(jiǎng)金
據(jù)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,當(dāng)晚在倫敦市政廳舉辦的頒獎(jiǎng)典禮過(guò)后,阿特伍德表示:“對(duì)于我這個(gè)年紀(jì)的人來(lái)說(shuō),贏(yíng)得全部獎(jiǎng)金是非常令人尷尬的事情,它意味著將另一個(gè)較為年輕的作家拒之門(mén)外。我真的會(huì)很尷尬,相信我。”
“我不是布克獎(jiǎng)評(píng)委團(tuán)成員,但我做過(guò)評(píng)委,所以我理解他們的困難。他們本有13種方法來(lái)分配獎(jiǎng)金,但不幸的是他們最終選擇了這樣(把獎(jiǎng)?lì)C給我)。”
埃瓦里斯托則表示:“我很高興能夠與阿特伍德這樣一位如此優(yōu)秀的作家分享這一獎(jiǎng)項(xiàng)。但我看重的并不是與別人分享這個(gè)獎(jiǎng),而是我能夠站在這里領(lǐng)取這個(gè)獎(jiǎng),以及它對(duì)我和我的文學(xué)生涯的意義。這一時(shí)刻非常難得,數(shù)十年來(lái),布克獎(jiǎng)對(duì)我來(lái)說(shuō)都是遙不可及的?!?/p>
在新聞發(fā)布會(huì)上,埃瓦里斯托被問(wèn)到她是否更想獨(dú)享全部的5萬(wàn)英鎊獎(jiǎng)金。對(duì)此,她回答說(shuō):“你覺(jué)得呢?但我很樂(lè)意與人分享它。我就是這樣的一個(gè)人。”
埃瓦里斯托表示她會(huì)用獎(jiǎng)金來(lái)還房貸。而阿特伍德則說(shuō)她這個(gè)年紀(jì)再用獎(jiǎng)金買(mǎi)皮包就不太合適了,相較于把錢(qián)花在自己身上,她更想把她的2萬(wàn)5千鎊獎(jiǎng)金捐給加拿大的原住民慈善機(jī)構(gòu)Indspire。
當(dāng)被提及她的長(zhǎng)期伴侶格雷姆·吉布森(Graeme Gibson)近期的離世,阿特伍德回應(yīng)道:“此時(shí)此刻對(duì)我來(lái)說(shuō)是最好、也是最糟的時(shí)候。如果你真的想知道我的感受,那么對(duì)我來(lái)說(shuō),現(xiàn)在若能走在路上,被很多人圍著,談?wù)撈渌氖虑?,這樣會(huì)更好?!?/p>
打破規(guī)則選出兩名獲獎(jiǎng)?wù)?/strong>
佛羅倫斯透露,評(píng)委會(huì)對(duì)于必須選出一名獲獎(jiǎng)?wù)弑陡袎毫?。他說(shuō):“我們最終達(dá)成共識(shí),決定打破規(guī)則選出兩名獲獎(jiǎng)?wù)摺_@兩部小說(shuō)中的任何一本我們都不想放棄,我們對(duì)此討論得越多,就越珍視它們,希望這兩本書(shū)都能成為贏(yíng)家……我們無(wú)法把它們分開(kāi)?!?/p>
此前,布克獎(jiǎng)曾兩次同時(shí)頒給兩名作家。一次是在1974年,頒給了內(nèi)丁·戈迪默(Nadine Gordimer)和斯坦利·米德?tīng)栴D(Stanley Middleton);另一次是在1992年,頒給了邁克爾·翁達(dá)杰(Michael Ondaatje)和巴里·昂斯沃斯(Barry Unsworth)。1992年后,布克獎(jiǎng)更改了規(guī)定,堅(jiān)持這一獎(jiǎng)項(xiàng)“不可平分也不可拒頒”。
“我們嘗試投票選出一名獲獎(jiǎng)?wù)?,但這行不通,”佛羅倫斯說(shuō),“這是我們這個(gè)時(shí)代的一個(gè)隱喻?!?/p>
商議了3個(gè)多小時(shí)后,評(píng)委會(huì)詢(xún)問(wèn)布克獎(jiǎng)文學(xué)總監(jiān)加碧·伍德(Gaby Wood)是否可以把獎(jiǎng)?lì)C給兩個(gè)人,遭到了拒絕。此后評(píng)委會(huì)又討論了一個(gè)小時(shí),依然維持著同樣的決定。伍德詢(xún)問(wèn)了董事會(huì)主席海倫娜·肯尼迪(Helena Kennedy),她也堅(jiān)持頒獎(jiǎng)規(guī)則不可改變。評(píng)委會(huì)又討論了第三次,最終佛羅倫斯宣布他們一致決定忽視規(guī)則,堅(jiān)持選出兩名獲獎(jiǎng)?wù)摺?/p>
“我們花了一個(gè)半小時(shí)的時(shí)間苦苦思索怎樣解決這個(gè)問(wèn)題來(lái)讓大家都滿(mǎn)意,最終的決定讓我們所有人都為之高興,”佛羅倫斯說(shuō),“我們努力想要遵守規(guī)則,但你怎樣才能公平解決一個(gè)看似無(wú)法解決的問(wèn)題?最后我們找到了辦法,那就是改變游戲規(guī)則?!?/p>
當(dāng)被問(wèn)及她是否支持該決定時(shí),布克獎(jiǎng)文學(xué)總監(jiān)伍德說(shuō):“這是對(duì)規(guī)則明顯的蔑視,他們都明白。這是一種叛逆的姿態(tài),但也是一個(gè)慷慨的姿態(tài)?!彼龔?qiáng)調(diào)說(shuō)今后布克獎(jiǎng)的規(guī)則不會(huì)允許被改變,而今年的評(píng)委團(tuán)也不是第一個(gè)要求平分獎(jiǎng)項(xiàng)的評(píng)委團(tuán)。
佛羅倫斯說(shuō):“我希望兩位獲獎(jiǎng)作家都能接受這一點(diǎn),它代表了我們對(duì)這兩部小說(shuō)的敬意?!?/p>
“都是雄心勃勃的作品”
作為評(píng)委會(huì)主席,佛羅倫斯表示阿特伍德的《遺囑》和埃瓦里斯托的《女孩,女人和其他》“都是非常吸引人的小說(shuō),在語(yǔ)言上都頗具創(chuàng)造性,并且在很多方面都頗具冒險(xiǎn)精神。它們都致力于關(guān)注當(dāng)今的世界,為我們提供了洞察力,并創(chuàng)造出了能夠與我們產(chǎn)生共鳴、并將在今后的很多年里繼續(xù)與我們產(chǎn)生共鳴的角色?!?/p>
他評(píng)價(jià)埃瓦里斯托的小說(shuō)具有相當(dāng)?shù)拈_(kāi)創(chuàng)性,對(duì)所有人物的表現(xiàn)都非常出色;這位小說(shuō)家采用一種復(fù)音的形式來(lái)表達(dá)自己的聲音,因?yàn)椤拔覀冇⒓且崤灾溃绻覀冏约翰粸樽约簩?xiě)作的話(huà),其他人就更不會(huì)了?!倍⑻匚榈碌男≌f(shuō)則展現(xiàn)了“比以往任何時(shí)候都更強(qiáng)烈的政治緊迫性”。
佛羅倫斯說(shuō):“這兩部都是雄心勃勃的作品。所有的文學(xué)技巧,語(yǔ)言的優(yōu)美性,結(jié)構(gòu)的精巧度,這一切都是為作者想要表達(dá)的事情所服務(wù)的。這兩部小說(shuō)都急迫于表達(dá)一些有價(jià)值的話(huà)語(yǔ),也恰巧都是引人入勝的作品。我認(rèn)為無(wú)論是文學(xué)愛(ài)好者,還是一年只讀一兩本小說(shuō)的讀者,都會(huì)喜歡它們。”