《中外文學(xué)交流史·中國(guó)-阿拉伯卷》阿拉伯文版新書(shū)發(fā)布會(huì)在京舉辦
《中外文學(xué)交流史·中國(guó)-阿拉伯卷》是山東教育出版社出版的《中外文學(xué)交流史》叢書(shū)其中之一卷,視野開(kāi)闊,氣勢(shì)恢弘,展現(xiàn)了跨文化研究的一幅幅瑰麗畫卷,也是文明對(duì)話和交流的重大篇章。出版后獲得第4屆中國(guó)出版政府獎(jiǎng)、第6屆中華優(yōu)秀出版物獎(jiǎng),被列入2017年度絲路書(shū)香工程資助項(xiàng)目。
中國(guó)和阿拉伯之間自古就有著友好交往?!妒酚洝飞暇陀涊d有條枝國(guó)(阿拉伯)。自唐朝以降,宋、元、明朝時(shí)期,中阿經(jīng)貿(mào)往來(lái)十分頻繁。陸上絲綢之路和海上絲綢之路搭起了中阿文化、文學(xué)交流的橋梁?!吨型馕膶W(xué)交流史·中國(guó)-阿拉伯卷》從縱橫兩方面論述了中阿文化、文學(xué)交流的情狀。中阿古代至近代至現(xiàn)當(dāng)代都有文學(xué)交往,尤其改革開(kāi)放后,中國(guó)翻譯介紹了大量阿拉伯文學(xué)作品。阿拉伯對(duì)中國(guó)文學(xué)的介紹也可圈可點(diǎn)。同時(shí),大量的研究文章和著作也不斷問(wèn)世。中國(guó)對(duì)阿拉伯文學(xué)的介紹和研究,涉及小說(shuō)、詩(shī)歌、戲劇、民間文學(xué)、文學(xué)史寫作等諸多方面。該書(shū)對(duì)具有世界影響的作家紀(jì)伯倫、馬哈福茲作了專題介紹,對(duì)伊斯蘭典籍《古蘭經(jīng)》中的文學(xué)成分也有介紹。該書(shū)不只是對(duì)中阿文學(xué)交流的梳理和總結(jié),而是有一定的理論判定。這為我們繼續(xù)探索兩個(gè)民族的文化文學(xué)交往打下了基礎(chǔ)。該書(shū)還有阿拉伯對(duì)中國(guó)文學(xué)的翻譯、研究情況的介紹。其中,對(duì)中國(guó)與阿拉伯的文化、文學(xué)交流的論述,可以促進(jìn)中阿友誼進(jìn)一步鞏固和發(fā)展。
《中外文學(xué)交流史·中國(guó)-阿拉伯卷》阿語(yǔ)版由埃及著名漢學(xué)家、埃及駐華使館前文化參贊侯賽因·伊卜拉欣與奈賈哈·艾哈邁德·阿卜杜·拉蒂夫聯(lián)合譯成阿拉伯文,將由埃及??诉~特文化投資出版公司、黎巴嫩蒂法福出版社、阿爾及利亞曼舒拉·伊赫迪拉福出版社、摩洛哥阿曼出版社4家出版社合作出版,同步在22個(gè)阿拉伯國(guó)家書(shū)店上市。
該書(shū)在致阿拉伯讀者的前言中寫道:我們希望在現(xiàn)有條件下,遵循“一帶一路”、文化對(duì)話和交流方針,讓中阿人民的友誼和關(guān)系更加鞏固和發(fā)展,讓中阿文化、文學(xué)交流更加發(fā)展和繁榮。