《娘》俄語版在莫斯科國際書展首發(fā)
近日,在第32屆莫斯科國際書展上,山東文藝出版社與俄羅斯東方圖書出版社共同舉辦了彭學(xué)明長篇紀(jì)實(shí)散文《娘》俄語版的新書首發(fā)式。中宣部相關(guān)部門同志,山東出版集團(tuán)黨委書記、董事長張志華,山東出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰境?wù)副總經(jīng)理陳剛,山東文藝出版社社長李運(yùn)才,俄羅斯尚斯國際出版集團(tuán)總編輯亞歷山大·斯馬拉闊娃,俄羅斯東方圖書出版社副總編輯伊萬努什金·謝爾蓋等出席了首發(fā)式。
伊萬努什金·謝爾蓋表示,《娘》是一部十分感人且精彩的作品,這本書的翻譯出版是俄羅斯東方圖書出版社2019年重要圖書出版項(xiàng)目之一。為了翻譯該書,俄方特意請(qǐng)來了中國文學(xué)作品翻譯領(lǐng)域公認(rèn)的優(yōu)秀翻譯家尤里尤·德列濟(jì)斯先生作為本書的俄文譯者?!赌铩返木手庴w現(xiàn)在兩個(gè)方面:一方面是圍繞主人公和他母親的動(dòng)人的生活情節(jié),另一方面是關(guān)于居住在湖南省西部的少數(shù)民族日常生活的精彩描寫。讀者在閱讀的時(shí)候,仿佛能置身千里之外,親眼看到湖南山區(qū)的生活場(chǎng)景、狩獵場(chǎng)景、田間勞作的場(chǎng)景,以及各種中國民間儀式和禮節(jié)。李運(yùn)才就此次俄文版《娘》的出版及兩家出版社的首次合作表示祝賀。他介紹,截至目前,《娘》已被譯介多個(gè)語種,除俄文版外,日文版、哈薩克語版、阿拉伯語版等均已出版,英文版也即將在美國面世。
隨后,俄羅斯尚斯國際出版集團(tuán)向山東文藝出版社贈(zèng)送俄語版樣書。