毛尖、馬凌、包慧怡:安吉拉·卡特……
自從2009年開始,南京大學(xué)出版社引進(jìn)出版了英國作家安吉拉·卡特的一系列作品,使得這位哥特魔幻風(fēng)格的女作家在中國內(nèi)地收獲了大批擁躉。今年,南京大學(xué)出版社又推出了安吉拉·卡特的代表作、短篇小說全集《焚舟記》的修訂版,以及新譯的《魔幻玩具鋪》。上海書展期間,出版方舉辦了《焚舟紀(jì)》的新書發(fā)布暨安吉拉·卡特閱讀分享會,邀請華東師范大學(xué)教授毛尖、復(fù)旦大學(xué)新聞學(xué)院教授馬凌、復(fù)旦大學(xué)英文系副教授包慧怡三位嘉賓分享她們閱讀安吉拉·卡特的心得。以下內(nèi)容根據(jù)活動當(dāng)天嘉賓發(fā)言整理而成,澎湃新聞經(jīng)出版方授權(quán)發(fā)布。
講座現(xiàn)場
毛尖:卡特是一位反常規(guī)、反套路的作家
安吉拉·卡特很重口,就像我們今天這個書展現(xiàn)場一樣重金屬,但她的故事里,也會有非常安靜、非常單純的剎那,就像那些童話故事的源頭。她有時候很狂野,但也有異常寂靜迷人的時刻??ㄌ厥且晃环闯R?guī)、反套路的作家,她永遠(yuǎn)在打破我們俗成的概念,比如“母親”比如“情人”的雞湯形象。今天,我只是作為一位卡特的愛好者、文學(xué)教師,把卡特推薦給大家。
卡特有效地恢復(fù)了我們最直接、最兇暴的一些身體感受,她是一個野生情欲的宣揚者。我們的“性欲”和“情欲”都是罪,也都不是罪。這么多年,我們讀到的很多小說,都在講述愛情的純潔、美好、非功利,卡特則把所有的這些都裁開內(nèi)頁,告訴你,如果愛情不讓你感受到一點邪惡的話,就不是愛情。她的意思就是,“罪”是愛情的感受和要素,有罪,才能更激烈地體驗生命的汪洋。在這個方向上,卡特也重新打開了倫理,她講的所有故事,和我們現(xiàn)實中的道德是有差別的。我不特別喜歡用女性主義去命名安吉拉·卡特,我覺得她大于所有命名,甚至可以說越過了我們這個時代所有形容詞。她會讓你重新認(rèn)識自己的人生,讓你覺得即使有瑕疵、不道德,依然是健全的人生。
馬凌:“卡特風(fēng)”難以模仿,不可超越
無論是道德、政治,還是文學(xué)上約定俗成的“規(guī)矩”,卡特從沒有放在眼里。她的一生也非常不羈,波瀾起伏。比如她年輕的時候非常胖,然后迅速減肥38公斤;她一度非常喜歡打扮,之后又放棄一切修飾、自信做自己。她的文本也是如此。她從一切其他文本中拿出她想要的東西,絕不尊重原作者的意圖,而是任性地加以拼接和改寫,所有產(chǎn)出的作品都有濃郁的“卡特風(fēng)”,難以模仿,不可超越。我們常說,一個作家最可貴的,在于他的文字風(fēng)格,也就是如何寫;而不在于他的主題,也就是寫了什么——主題個個類似,但風(fēng)格獨具,是難的。
每一本卡特的作品都值得一看再看。新版《焚舟紀(jì)》在封面設(shè)計上,用了席勒的畫,用了猩紅加黑的條紋,很哥特,整本書的設(shè)計都非常精致。目前行世的卡特作品里,《安吉拉·卡特的精怪故事集》讓我們看到既熟悉又陌生的一些故事。而《魔幻玩具鋪》是她早期的長篇小說,是此后很多作品的原型——后面無數(shù)的作品都有這一部的影子。小說的第一個章節(jié)很特別,我從未看到一個作家把少女青春期的性的萌發(fā)寫得如此深邃、動人,同時夾雜著一點點小惡心,非常之卡特。我覺得此書應(yīng)該進(jìn)入文學(xué)史,成為文學(xué)愛好者精讀、細(xì)讀的文本范例。
包慧怡:卡特是一個文體大家
卡特是一個文體大家,她一生致力于童話系統(tǒng)的重塑工程。卡特從一些看起來被過度復(fù)述而失去魔力的童話骨干出發(fā),重新賦予這些故事血肉,去解構(gòu)和改寫它們。
評論界對卡特有各種解讀,男性說卡特是女性主義,女性說她是偽女權(quán)、物化女性,卡特看似兩邊都不討好,但其實對她本人來說,這些都不重要且很無聊,只有寫出好的故事才是她最關(guān)心的。比如卡特解構(gòu)詩歌中的“黑夫人傳統(tǒng)”,莎士比亞和波德萊爾都塑造過“黑夫人-繆斯”的形象,而卡特在寫作中運用辛辣的諷刺,提出把“繆斯”的身份還回去,女性通過寫作和創(chuàng)作,把“聲音”掌握在自己手里。卡特故事里的很多梗,在歷史上都可以考據(jù)到,但她運用在寫作中無比聰明又天衣無縫,她是一位“十步以內(nèi)可以把故事說得很漂亮”的小說家。
卡特純粹是詩歌的語言,她身上兩種能力共存,既推進(jìn)了故事,讓故事有了華美的霓裳,卻沒有讓這種詩意成為閱讀的阻礙??ㄌ氐膶懽鳂O大受益于民間文學(xué)和經(jīng)典文學(xué),她不分高雅低俗地吸取一切的養(yǎng)分。在《焚舟紀(jì)》的第四卷《美國鬼魂與舊世界奇觀》中,前四篇是獻(xiàn)給“新大陸”的,后面四篇是獻(xiàn)給“舊大陸”的,中間是獻(xiàn)給美國馬塞諸塞州,也就是從“舊大陸”來到“新大陸”通常首先登陸的地方。這就非常好的對應(yīng)了卡特兼容并蓄,屬于所有的時代,既是新的又是舊的這樣一種特質(zhì)。
卡特說:“我寫的是故事,不是短篇小說?!彼恍加谑攀兰o(jì)以來的現(xiàn)實主義寫作,認(rèn)為這是一種低劣的摹仿,而高等的摹仿,是你承認(rèn)虛構(gòu)寫作和現(xiàn)實是兩種不同的現(xiàn)實的時候,才有可能借助虛構(gòu)的故事,接近別種真實。我覺得這和王爾德《意圖集》中《面具的真理》說得很像——人類真的喜歡真相并且有能力述說真相嗎?不會,只有給他們一張泄密的面具,他才會告訴你真相。我覺得這特別像卡特在做的一件事,她一生都在制作看似和現(xiàn)實沒有任何關(guān)系的面具,但如果你能認(rèn)真地去閱讀,也許會發(fā)現(xiàn)和接觸到一些不可言說的事實。
修訂版《焚舟紀(jì)》
血腥、暴力的童話改寫是否會消解原有的反抗意味?
活動最后,出版方全本書店的總編輯周麗華說道,時隔多年重讀《焚舟紀(jì)》,在一個堪與巨人比肩的文學(xué)天才以外,又發(fā)現(xiàn)了一個站在二十世紀(jì)思想家巨人(從弗洛伊德到榮格到拉康到巴塔耶到??拢┘绨蛏系呐灾髁x者卡特。美與奇崛的背后是女性主義的驅(qū)動,奇幻故事的華美羽衣下是女性主義的精絕骨架。
她提到,卡特的文本在西方如今接受著最密集的學(xué)院關(guān)注和論文闡釋,作品的文學(xué)價值也得到越來越高的評價??ㄌ卦缡藕?,她的聲譽反而日隆,不僅被撒爾曼·拉什迪這樣的同行擁戴為“文學(xué)的正中心”,也屢屢被許多批評家(如詹姆斯·伍德)與博爾赫斯等二十世紀(jì)文學(xué)巨人相提并論。但是在國內(nèi),卡特還沒有得到充分的應(yīng)有的評價,市場影響力也遠(yuǎn)不如馬爾克斯等男巨人們?!八赃@方面我們要做的工作還很多,期待更多的人來閱讀和談?wù)撍??!?/p>
有讀者提問:女作家重寫文學(xué)史的目的與作用之一是要扭轉(zhuǎn)被男性歪曲的女性形象,還原女性經(jīng)驗和真實的女性生存境況,而童話是作家進(jìn)行改寫的重要文本,因為童話往往會將自己暗藏的價值觀在潛移默化中傳遞給讀者,限制讀者的想象。同樣是童話改寫,安妮·塞克斯頓在詩歌集《變形》中就對《格林童話》進(jìn)行了改寫并展現(xiàn)了女性社會化的過程,雖然塞克斯頓并沒有給出具體的解決途徑,但我們?nèi)耘f可以看到一條清晰的女性主義線索,但這在卡特的作品中很難找到。所以,這些充斥著大量血腥、暴力夸張的變形是否會容易掉進(jìn)獵奇的陷阱,消解原有的反抗意味呢?或者,卡特這種故意的夸張變形是不是也是一種策略,像奧斯汀寫作的時候蓋一張吸墨紙一樣?
周麗華回答道:“卡特并非為重口而重口。卡特描寫的對象是個體和群體在欲望和觀念層面的存在。意識的投射常常會以變形的方式實現(xiàn)。所以她的故事世界總是怪影幢幢,那些怪誕的形象,是觀念和欲望的化身,是符號。《烏合之眾》里也分析過,神話和英雄傳奇之所以能夠廣泛和代代流傳,是因為只有鮮明和夸張的形象和事跡才能影響到群體觀念。所以夸張和怪誕本身就是一種神話寫作的策略。而卡特的創(chuàng)作素材就是過去時代的神話和傳奇,當(dāng)然也就繼承了神話和傳奇的怪誕夸張風(fēng)格。那些暴力元素也是社會文化當(dāng)中既有的暴力癥結(jié)在文本中的變形映射。暴力和血腥是對現(xiàn)實更深刻和真實的再現(xiàn)。卡特以變形的方式再現(xiàn)了暴力和殘酷的真實,也再現(xiàn)了公平、自由和愛的美好,所以她筆下的世界既震撼又充滿魔魅。”