“今天我過(guò)九十歲生日,所以要休息半天” ——訪翻譯家文潔若
蕭乾和文潔若
與文潔若先生初識(shí)是在2015年,當(dāng)時(shí)受內(nèi)蒙古大學(xué)蕭乾文學(xué)館的委派,我與幾位老師到文先生家辦理圖書和資料的接收事宜。往后的幾年里,每年都至少有兩次與文先生的近距離接觸,每次的程序基本是拜訪、接收贈(zèng)書或衣物家具、請(qǐng)文先生吃飯這幾件事。在老人的“后樂(lè)齋”里,我看到了與這個(gè)時(shí)代全然格格不入的一位九旬老人的日常:沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)、電腦,維持著最基本物質(zhì)生活的消耗,保持著最大化精神生活的產(chǎn)出。
幾年下來(lái),每年“二度”的文先生拜訪之旅便成了每個(gè)學(xué)期最期待的事,這樣一位以“蕭乾夫人”而聞名的老人,在我心中卻越來(lái)越鮮活、高大起來(lái),以至于我有時(shí)會(huì)記不起她是蕭乾的妻子,更多感覺(jué)到她是一個(gè)篤志于文學(xué)與文字,對(duì)待工作和生活有一些偏執(zhí)的老人。我也目睹文先生的住宅從兩間變成一間,照片和生活用品多數(shù)被她捐贈(zèng)給蕭乾文學(xué)館和其他紀(jì)念館,雖然屋里一直雜亂,但東西在慢慢精簡(jiǎn)著,最后,照片只剩下四五個(gè)相框,最大的是蕭乾先生在歐戰(zhàn)戰(zhàn)場(chǎng)上的單人照,其次是文先生自己的兩三幅,接著是她少年時(shí)與家人的全家福,最后是她的兒女、孫子孫女的照片。當(dāng)然,家里數(shù)量最多的,一直是書籍、詞典和各種紙張。這就像文先生自己的生活,隨著歲月的流逝,留下的是她生命中最寶貴的東西。
結(jié)緣于譯,成就于譯
在文先生的心目中,蕭乾雖然已逝,但她通過(guò)勤奮工作的方式延續(xù)著另一種形式的相守共處。文先生也在不同場(chǎng)合不止一次回憶與蕭乾共同生活的日子,認(rèn)為合作翻譯《尤利西斯》是他們二人之間最難忘的一段時(shí)光。當(dāng)我像許多慕名而至的粉絲一樣問(wèn)起文先生與蕭乾初識(shí)的場(chǎng)景時(shí),文先生依然很開(kāi)心地打開(kāi)了話匣子,說(shuō)起當(dāng)年她在人民文學(xué)出版社剛成立的整理科做校對(duì)時(shí),曾拿著存有疑惑的譯稿去請(qǐng)教作為文壇前輩的蕭乾,從此開(kāi)始一段風(fēng)雨同舟的“文學(xué)姻緣”的過(guò)往。普通的出版社校對(duì)者,只需要做到看著稿件梳理文字,校對(duì)錯(cuò)字病句,但文先生的認(rèn)真與敬業(yè)驅(qū)使她不滿足于這些本職工作,同時(shí)拿出外文原件逐字核對(duì)。當(dāng)發(fā)現(xiàn)有一些譯稿與她的想法不合的時(shí)候,作為一位職場(chǎng)新人的她產(chǎn)生了疑惑,不經(jīng)意間敲開(kāi)了蕭乾的家門?,F(xiàn)在我深深相信,蕭乾當(dāng)時(shí)也一定對(duì)眼前這位扎著兩條麻花辮、執(zhí)著而倔強(qiáng)的小姑娘留下了難忘的印象。
面對(duì)她的問(wèn)題,蕭乾提出一個(gè)總原則,那就是只要不是“黑白錯(cuò)”,就不要擅改作者的譯稿,尤其是對(duì)于那些已有成就的文壇前輩?!昂诎族e(cuò)就是譯得不對(duì)的地方?!蔽南壬X(jué)得很贊同?!拔冶凰且?yàn)樗⑽暮?,還有,他很幽默?!庇幸淮嗡o蕭乾寫信,說(shuō)他“造詣高”,不小心寫錯(cuò)了,寫成了“造脂高”。“他說(shuō)我夠胖的了,還造脂!他當(dāng)時(shí)確實(shí)挺胖的!”事隔多年,文先生憶起此事還是忍不住大笑起來(lái),笑了很久。談起家里擺放的蕭乾照片為什么只留下歐戰(zhàn)戰(zhàn)場(chǎng)上歪頭笑著的那張,文先生不自覺(jué)提高了音量,笑著說(shuō):“因?yàn)樗χ蓯?ài)呀!他照相就喜歡歪著頭!”“他那會(huì)兒還喜歡抽煙斗,不過(guò)跟我在一塊兒之后兩個(gè)月就戒了,這也算是我對(duì)他的健康做出的貢獻(xiàn)。”原來(lái),婚后的蕭乾發(fā)現(xiàn)每當(dāng)自己抽完煙,文先生會(huì)把好幾扇窗戶都打開(kāi)通風(fēng),便知道她很討厭那個(gè)味兒,就自覺(jué)把煙戒了?!八腹ぷ鲿r(shí),我偶爾會(huì)給他倒一杯茶端進(jìn)去,本來(lái)我還想聊點(diǎn)什么,但看他停下筆,意思是你快走這樣我就能趕快寫。我就不說(shuō)話,走了?!眱蓚€(gè)人都休息的時(shí)候,文先生會(huì)陪著蕭乾聽(tīng)一聽(tīng)古典音樂(lè),還有蕭乾喜歡的相聲。兩個(gè)人偶爾會(huì)鬧點(diǎn)小別扭,但最多就是打打“筆仗”而已。
生活中,為了遷就對(duì)方,兩人都會(huì)做出一定的妥協(xié);更重要的是在事業(yè)上,兩人像產(chǎn)生了化學(xué)反應(yīng),都有了新的提升。文先生感覺(jué)自己的譯筆更靈活了,在“信”“達(dá)”基礎(chǔ)上有了更多“雅”的追求;蕭乾在文先生的帶動(dòng)下,把晚上回家休息的時(shí)間也充分利用起來(lái),連著翻譯了三本書:《莎士比亞戲劇故事集》《大偉人江奈生·魏爾德傳》和《好兵帥克》。在蕭乾的所有譯作中,文先生最喜歡的還是《好兵帥克》,雖然這是個(gè)節(jié)譯本,但她覺(jué)得蕭乾的翻譯還原了這部小說(shuō)幽默的神韻。文先生在她的回憶散文《文學(xué)姻緣》中也提到這部小說(shuō)還曾得到陳毅元帥的高度贊揚(yáng)。
蕭乾是蒙古族,他的《平綏道上》《殤》《草原即景》等篇章,都體現(xiàn)出了他對(duì)故土人與物的別樣留戀和關(guān)切。也正是因此,文先生放棄了多所院校、各類機(jī)構(gòu)的邀約,選擇將蕭乾的大量生前藏書、遺稿遺作交付內(nèi)蒙古大學(xué)收藏和研究。蕭乾文學(xué)館于2008年正式組建,成了目前國(guó)內(nèi)唯一一家集蕭乾文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作經(jīng)歷和作品收集、研究、展示為一體的文化場(chǎng)館。文先生的選擇是對(duì)丈夫民族情懷的理解和成全。
篤志翻譯,矢志不渝
年過(guò)九旬的文先生,在規(guī)劃未來(lái)時(shí)不時(shí)提到100歲這個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn)?!皸罱{活了105歲,周有光活了111歲,我也還且活呢!”文先生計(jì)劃在100歲前后開(kāi)始撰寫回憶錄,出版作品全集。“等我忙完了手頭的這四本譯作,以后就不再接翻譯的活兒了。”文先生說(shuō)在自己的作品中,相比譯作她更看重創(chuàng)作,尤其喜歡紀(jì)實(shí)類散文創(chuàng)作。目前文先生的弟弟、遠(yuǎn)在日本的文學(xué)樸,已經(jīng)給文先生寄了一些他收集的資料,“包括關(guān)于人怎樣長(zhǎng)壽、名勝古跡比如寺廟的材料,都是比較新鮮的,總之我以后要寫一些有歷史痕跡的東西”。文先生手頭有三本“書債”,分別是松本清張的《熱絹》、太宰治的《人間失格》、幸田露伴的《捕鯨記》。聽(tīng)到她正在翻譯一本松本清張的小說(shuō),我提起現(xiàn)在的大學(xué)生讀日本偵探推理小說(shuō)更喜歡東野圭吾,文先生表示驚訝?!斑€有,為什么現(xiàn)在那么多年輕人喜歡太宰治呢?《人間失格》直譯應(yīng)該是《沒(méi)有資格做人》。我曾問(wèn)過(guò)人,說(shuō)讀者能理解《人間失格》這個(gè)書名。有人表示,還是用《人間失格》吧,大家都認(rèn)可了,再改不好?!薄恫饿L記》由文先生和文學(xué)樸合作翻譯,文學(xué)樸已經(jīng)翻譯了第一遍,就等著文先生幫他對(duì)照原文審閱第二遍了?!斑€有三浦綾子的書我也可能要翻譯一些。我翻譯過(guò)她的《十勝山之戀》,曾經(jīng)聯(lián)系她問(wèn)怎么收稿費(fèi),她說(shuō),‘本來(lái)我也可以按照現(xiàn)在的收費(fèi)制度向你們收取稿費(fèi),但是考慮到日本人侵略中國(guó)那么多年,中國(guó)經(jīng)濟(jì)上很受損害,我就不忍心再去要稿費(fèi)了,所以你的翻譯、中國(guó)人的翻譯一概不要稿費(fèi)’!”1985年7月15日至1986年7月14日,文先生作為國(guó)際交流基金的研究員,赴日本東京在東洋大學(xué)研究日本近、現(xiàn)代文學(xué)。她本來(lái)想在暑假期間乘飛機(jī)赴旭川看望三浦女士,偶然間看到報(bào)紙上刊載的一架飛機(jī)失事,500多個(gè)乘客只有幾個(gè)人幸存的新聞,因此沒(méi)去?;貒?guó)后,她接到房東轉(zhuǎn)來(lái)的一封信,才知道剛好在她回北京的那一天,三浦女士和她的丈夫抵達(dá)了東京。倘若她早一天知道,她一定會(huì)在東京多住上一天的。
在她目前所有的翻譯作品中,文先生還是最喜歡《尤利西斯》。我提到她在另一個(gè)訪談中說(shuō)起最喜歡的還有《莫瑞斯》時(shí),她笑說(shuō):“是的,那本書是我一個(gè)人翻譯的,也是我比較滿意的,沒(méi)有勞駕蕭乾?!蔽蚁?,她最看重《尤利西斯》,除了因?yàn)檫@本書影響最大、難度最高,也因?yàn)榉g的過(guò)程是蕭乾、文先生志同道合美好婚姻的見(jiàn)證。由于她剛才提到的這兩本小說(shuō)都是英譯作品,我執(zhí)著地追問(wèn)文先生最喜歡的日譯作品,她想了半天,說(shuō):“還談不出哪個(gè),如果非要問(wèn),可能是有吉佐和子的幾個(gè)短篇吧。”說(shuō)著,她起身拿出一本厚厚的大辭典,從中找到有吉佐和子的名字,在她名下羅列的作品中,挨個(gè)查找,“這個(gè)是我翻譯的,這個(gè)別人譯了”。“《青瓷瓶》《紅艷艷的西紅柿的味道》和《黑衣》是我翻譯的作品。這幾篇小說(shuō)內(nèi)容好,我翻譯得也比較滿意。有吉佐和子能從歷史中的一件小事延伸出故事,我比較喜歡和時(shí)代結(jié)合比較緊密的作品,而且價(jià)值觀也要健康。”
當(dāng)我談及現(xiàn)在有一種說(shuō)法得到普遍認(rèn)可,說(shuō)文先生是翻譯日本文學(xué)最多的翻譯家時(shí),文先生笑了,認(rèn)為這是有可能的,畢竟她還在持續(xù)地翻譯,不過(guò)她對(duì)目前已有的成果數(shù)量、字?jǐn)?shù)并沒(méi)有進(jìn)行過(guò)精確的統(tǒng)計(jì)?!拔矣X(jué)得我的風(fēng)格主要是忠實(shí)原著,在忠實(shí)的基礎(chǔ)上想辦法對(duì)其進(jìn)行點(diǎn)綴。比如原文出現(xiàn)了幾次‘忽然’,我就讓它變得多樣化,改成‘抽冷子’‘猛可里’什么的,這都是我查出來(lái)的。我會(huì)把好的文章剪下來(lái)保存起來(lái),盡量擴(kuò)充詞匯量,想辦法提高自己的文筆,讓讀者看了高興,讀起來(lái)沒(méi)有翻譯腔?!蔽南壬J(rèn)為翻譯要在“信”的基礎(chǔ)上盡量做到“達(dá)”“雅”,但“信”是最重要的。前輩翻譯家里,錢稻孫是她比較欣賞的,他能在忠實(shí)原著的基礎(chǔ)上做到文筆優(yōu)美。
為父翻譯,傳承家風(fēng)
從家世來(lái)說(shuō),文先生算是出身于真正的書香門第。據(jù)文先生講,她的祖父做過(guò)廣西、山西等地的縣令,家里之前還留有祖父覲見(jiàn)皇帝時(shí)穿過(guò)的官袍、祖母的誥封,但后來(lái)基本都被變賣了。蕭乾文學(xué)館至今還保存著兩塊大紅色的枕套,是文先生用她祖父下屬送來(lái)的兩塊紅布縫制而成,枕套的一面寫滿了滿文,另一面有“知府愚侄李璲頓首拜書”字樣?!按蟛府?dāng)時(shí)在海關(guān)工作,大伯母姓吳,是賣茶葉的吳裕泰家的后代。”文先生的父親文宗淑在同輩兄弟中是最出色的,23歲考上了高等文官,1916年赴日本在神戶當(dāng)過(guò)總領(lǐng)事,后來(lái)在我國(guó)駐日使館任三等秘書。1936年,他被免職返回北京。一家人回到北京后,生活陷入困頓,文宗淑變賣家產(chǎn)供幾個(gè)孩子讀書。1946年,文宗淑回到家鄉(xiāng)貴州定居,貧困潦倒,郁郁而終?!拔腋赣H在老家的房子雖然很破,不過(guò)祠堂卻很體面,都是磚砌的,據(jù)說(shuō)在當(dāng)?shù)剡€成了旅游景點(diǎn)。”
在與文先生談起她的家人時(shí),她提及最多的還是她的父親?!皬拇?歲起,父親就使我養(yǎng)成了孜孜不倦地讀書的習(xí)慣。當(dāng)時(shí)我們住的那座四合院,有祖父、父親和姐姐三代人買下的幾屋子書,我們用不著去圖書館,就可以徜徉于書海中?!蔽南壬凇段膶W(xué)姻緣》中如是說(shuō)。文先生的父親勤奮、自律,喜讀中國(guó)古典文學(xué)、歷史書籍,古文功底很好,閑時(shí)喜歡吟誦詩(shī)詞,對(duì)子女教育非常嚴(yán)格。他自己也會(huì)寫一些東西,比如他通過(guò)閱讀報(bào)紙分析時(shí)局產(chǎn)生的對(duì)中日戰(zhàn)爭(zhēng)格局的深度思考,曾被蕭乾看到并感佩其拳拳愛(ài)國(guó)心,可惜后來(lái)沒(méi)有保存下來(lái)。“我父親最大的遺憾就是一輩子沒(méi)出過(guò)書,所以我從事翻譯和寫作也是為了完成我父親未竟的愿望。”說(shuō)到生活中和父親的相處,文先生記起她10歲左右的一件事。那一次她的父親夜里11點(diǎn)多才回家,家里人都已休息,只有文先生還在用功。她聽(tīng)到父親按門鈴的聲音后打開(kāi)了門,發(fā)現(xiàn)父親還沒(méi)有吃飯,便主動(dòng)為父親煮了一碗面,放了西紅柿和雞蛋?!爱?dāng)時(shí)我用的是小鍋,下面要燒煤球,花了一個(gè)多小時(shí)才煮好,我父親把湯都喝光了?!蔽南壬鷳浖按司埃冻鎏鹛鸬男θ?。“還有一件事,家里還富裕的時(shí)候,吃飯時(shí)備了茅臺(tái)酒,我端起酒杯一飲而盡,我父親說(shuō),這孩子有酒量,我就特別不愛(ài)聽(tīng),后來(lái)堅(jiān)決不喝酒,偶爾在宴會(huì)上為了不浪費(fèi)也會(huì)喝一點(diǎn)。”文先生原來(lái)叫文桐新,后來(lái)姐妹幾個(gè)都改了名字,大姐給她起了“文節(jié)若”,她父親改成了“文潔若”,就這樣一直叫了下來(lái)。后來(lái),“桐”字給了蕭乾和文潔若的兒子,也就是蕭桐?!拔腋赣H對(duì)我最大的啟迪就是以后不管從事什么工作,首先要把書念好!”
由于受到父親的影響,文先生也很喜歡中國(guó)古典詩(shī)詞和小說(shuō),尤其喜歡杜甫、白居易和《紅樓夢(mèng)》?!堵劰佘娛蘸幽虾颖薄贰杜眯小贰堕L(zhǎng)恨歌》等都是她張口即來(lái)、背得滾瓜爛熟的詩(shī)歌。《紅樓夢(mèng)》是她幼時(shí)在父親的書櫥發(fā)現(xiàn)的,當(dāng)時(shí)那個(gè)版本還是宣紙手抄本,叫《金玉緣》,“如果能保存下來(lái)就好了,可惜不見(jiàn)了”。她覺(jué)得中國(guó)小說(shuō)里《紅樓夢(mèng)》寫得最好,哪怕在亞洲文學(xué)中也能排第一?!安贿^(guò)賈寶玉也有偽善的一面,他只會(huì)到王夫人那里撒嬌,可是不會(huì)替丫環(huán)們說(shuō)幾句公道話。而且他只喜歡年輕的、漂亮的,這也有問(wèn)題,誰(shuí)不會(huì)老?。俊?/p>
文先生現(xiàn)在與弟弟文學(xué)樸往來(lái)密切。姐弟二人常常合譯日本作品,比如已經(jīng)出版的松本清張的《深層海流》(2012),還有正在進(jìn)行中的松本清張的《熱絹》和幸田露伴的《捕鯨者》。
生活中的文先生
“人活得不能太輕松,不能放棄不間斷地思考,否則就會(huì)變成胖子,變成癡呆人,還會(huì)一無(wú)所成?!蔽南壬恢挂淮魏臀覀冋f(shuō)過(guò),她長(zhǎng)壽的秘訣就是不要活得太舒服。但是最近幾次見(jiàn)她,我發(fā)現(xiàn)她的說(shuō)法有所調(diào)整,她開(kāi)始量力而為。比如現(xiàn)在她每天要求自己一定要睡夠8小時(shí),而年輕時(shí)的文先生,常常夜以繼日地工作。
對(duì)于文先生的工作狀態(tài)和態(tài)度,幾乎每一個(gè)來(lái)訪的人都會(huì)自嘆不如。文先生平時(shí)沒(méi)有任何休閑和娛樂(lè),每天除了睡覺(jué)、吃飯,基本上都在工作。印象最深的是2017年去北京為文先生慶賀90大壽,我中午送她回去休息,她很開(kāi)心,嘴里念叨著,“今天我過(guò)90歲生日,所以要休息半天,下午我就不再工作了”,說(shuō)罷躺在了床上。不過(guò),文先生的那張床,其實(shí)只是客廳里的一張長(zhǎng)沙發(fā),放了一個(gè)厚厚的棉墊子和一床被子,也便成了床。這樣,她的活動(dòng)空間便集中在客廳里,里屋的那張大床反而閑置了,成了儲(chǔ)物間,放滿了書和雜物?!拔椰F(xiàn)在每天6點(diǎn)準(zhǔn)起,7點(diǎn)開(kāi)始工作。白天的工作沒(méi)有固定的時(shí)間要求,就看能出多少活。中午累了我可能會(huì)躺半個(gè)小時(shí)左右。下午5點(diǎn)我會(huì)下樓拿報(bào)紙。”吃完晚飯,文先生會(huì)看看報(bào)紙,晚上再工作一會(huì)兒,10點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)上床睡覺(jué)。文先生的日歷上,每一頁(yè)都詳細(xì)記錄了當(dāng)日的成果,譬如2019年2月20日記著:“P19~22,四頁(yè)(800字)”。
先生極為大方,屢屢將剛收到的稿費(fèi)捐給蕭乾文學(xué)館,支持我們的工作,即使我們一再告訴她,我們有學(xué)校和自治區(qū)社科聯(lián)的專項(xiàng)經(jīng)費(fèi),并不缺錢,依然無(wú)法推脫她的好意。每次去,文先生都會(huì)主動(dòng)給我們簽名贈(zèng)書,讓我們先把名字寫在她的草稿本上,再對(duì)照著一筆一畫仔細(xì)寫上。
“《蕭乾全集》會(huì)在2021年由人民文學(xué)出版社出版。”關(guān)于未來(lái),文先生的規(guī)劃就是——多寫??梢哉f(shuō),翻譯、寫作,便是文先生與蕭乾和這個(gè)世界建立的最深刻的聯(lián)系。