諾獎得主布羅茨基詩歌將大規(guī)模翻譯出版
布羅茨基被俄羅斯前總統(tǒng)葉利欽贊譽為“繼普希金之后最偉大的俄羅斯詩人”。據(jù)悉,上海譯文出版社將引進出版布羅茨基的詩歌全集,這套書計劃收錄其全部詩篇,囊括了詩人一生中最重要、最著名的詩歌作品。近日,《布羅茨基詩歌全集》第一卷上冊已出版,主要內容為詩集《在曠野扎營》中的大部分詩歌以及《佩爾修斯之盾——約瑟夫·布羅茨基的文學傳記》。7月6日下午,上海譯文出版社邀請詩人汪劍釗、臧棣和西渡,與讀者一起感受布羅茨基詩歌的力量。
約瑟夫·布羅茨基是著名的俄裔美籍詩人,他對生活具有敏銳的觀察和感受力,思想開闊而坦蕩,感情真摯而溫和。他的詩充滿了俄羅斯風味,特別是在流亡國外之后,“懷鄉(xiāng)”更成為他重要的詩歌主題之一。在藝術上,他始終“貼近兩位前輩詩人阿赫瑪托娃和奧登”,追求形式上的創(chuàng)新和音韻的和諧。1987年,在他47歲時,以其“出神入化”“韻律優(yōu)美”,“如交響樂一般豐富”的詩篇,“超越時空限制,無論在文學上及敏感問題方面,都充分顯示出他廣闊的思想和濃郁的詩意”,以及“為藝術英勇獻身的精神”,從而榮獲諾貝爾文學獎。
此次出版的《布羅茨基詩歌全集》第一卷上冊分為兩部分,主體收錄了他的詩集《在曠野扎營》中的大部分詩歌?!对跁缫霸鸂I》是布羅茨基出版的第一部詩集,內容均為他的早期作品,本卷中收錄了70首短詩和敘事詩《伊撒和亞伯拉罕》。對于布羅茨基來說,這些作品在其詩歌的道路上標志著風格的形成和確立:結構手法、詞語的形象體系(象征性詞匯)、獨創(chuàng)性的詩律。除此之外還收錄了布羅茨基為研究專家洛謝夫撰寫的《佩爾修斯之盾——約瑟夫·布羅茨基的文學傳記》,這本文學傳記長達7萬字,是洛謝夫結合自己與布羅茨基的交往和對他的研究所做,對布羅茨基的人物生平、文學創(chuàng)作、思想變化都介紹得非常詳盡,具有極高的學術價值。