戰(zhàn)火中人性的幻滅與重生 ——讀庫(kù)爾齊奧·馬拉巴特《皮》
《皮》是意大利著名作家?guī)鞝桚R奧·馬拉巴特的代表作,曾被改編為同名電影,為作家贏得了國(guó)際性聲譽(yù)。小說(shuō)以二戰(zhàn)時(shí)期盟軍在意大利西西里登陸并解放意大利為背景,記述了主人公馬拉巴特作為盟軍聯(lián)絡(luò)官在那不勒斯的所見(jiàn)所聞和所思所想,刻畫(huà)了一幅戰(zhàn)爭(zhēng)環(huán)境下意大利平民、美軍軍官、歐洲上流社會(huì)貴族的眾生相。作家曾經(jīng)親歷兩次世界大戰(zhàn),因發(fā)表不同政見(jiàn)而兩次遭受牢獄之災(zāi)。在這部小說(shuō)中,他融入了自己對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)與和平、戰(zhàn)爭(zhēng)與人性、戰(zhàn)爭(zhēng)與文明之間關(guān)系的深邃思考,以亦真亦幻的文筆展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,凸顯了戰(zhàn)爭(zhēng)所導(dǎo)致的人性的幻滅、幽黯、墮落與重生。
為什么這部小說(shuō)的名字叫《皮》?這是我們拿起《皮》時(shí)也許會(huì)想到的一個(gè)問(wèn)題。小說(shuō)借助馬拉巴特之口說(shuō)了這樣兩段話:“人類的皮是一件丑陋的東西。您看,這是件令人厭惡的東西。想想世界上充滿了準(zhǔn)備為這樣的東西犧牲自己生命的英雄。”“皮是唯一可以肯定、摸得著、無(wú)法否認(rèn)的東西。是我們的東西。是世界上唯一會(huì)死的東西。唉!只有靈魂是不死的??墒?,如今靈魂算什么?重要的只有皮。一切都是用人皮做的。即使軍隊(duì)的戰(zhàn)旗也是人皮做的。戰(zhàn)斗不再是為了榮譽(yù),為了自由,為了公正。戰(zhàn)斗是為了皮,為了這令人厭惡的皮。”這兩段不無(wú)憤世嫉俗色彩的話,為我們理解《皮》的內(nèi)涵提供了入口。
當(dāng)盟軍1943年9月在西西里登陸,拉開(kāi)驅(qū)逐納粹德軍、解放意大利的序幕時(shí),那不勒斯這座歷史文化名城的人們,便以“皮”的復(fù)雜心態(tài)來(lái)迎接以美軍為主力的解放者們。顯然,美軍并不是傳統(tǒng)意義上的侵略者,他們是消滅納粹、解放歐洲大陸的解放者,或者說(shuō)占領(lǐng)軍。比起德軍,他們更加文明和開(kāi)放,也更加富有。然而,正是山姆大叔的出手闊綽,造成了他們所到之處的人們,包括那不勒斯人靈魂墮落的“瘟疫”。戰(zhàn)爭(zhēng)造成了物質(zhì)的匱乏,為了擺脫貧困,男人可以向“解放者”出售自己的老婆和女兒,女人可以為了一包香煙去賣淫,甚至孩子也為了一盒糖果去賣身。小說(shuō)用黑色幽默的筆法,揭示了那不勒斯幾乎家家“購(gòu)買”美軍黑人士兵,導(dǎo)致黑人身價(jià)上漲的奧秘:那不勒斯的女人服務(wù)到位之后,這些黑人士兵便給他們弄來(lái)市場(chǎng)緊缺的糖、香煙、肉罐頭、面包、鞋、軍裝、被子、大衣等物品,讓這些家庭迅速“脫貧致富”。以至于主人公馬拉巴特向他的好朋友、美軍上校杰克開(kāi)玩笑,提醒他們讓執(zhí)勤的哨兵看好自己的軍艦,不然這些軍艦都會(huì)被人偷走賣掉。有道是:倉(cāng)廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱。作為盟軍的聯(lián)絡(luò)官,馬拉巴特自然對(duì)同胞為了生存和“皮”而墮落的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)洞若觀火,因此,他冷冷地告訴美軍指揮官科克將軍:“美軍士兵認(rèn)為是在購(gòu)買一個(gè)女人,事實(shí)上卻是在購(gòu)買她的饑餓。他們認(rèn)為是在購(gòu)買愛(ài)情,事實(shí)上是購(gòu)買一塊饑餓?!?/p>
馬拉巴特對(duì)那不勒斯和古羅馬的文明懷有強(qiáng)烈的自豪感,他認(rèn)為那不勒斯是歐洲最神奇的城市,是唯一一座沒(méi)有像伊利昂、尼尼微、巴比倫那樣消亡的古代名城,那不勒斯是一座從來(lái)不曾被掩埋的龐貝,她不是一座城市,而是一個(gè)偉大的古代世界。在他的眼里,黃昏時(shí)分的意大利海岸呈現(xiàn)的是葡萄酒的色澤,它來(lái)自荷馬史詩(shī)中大海的顏色。對(duì)意大利所代表的歐洲古代燦爛文明的熱愛(ài),對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)所導(dǎo)致的遍地廢墟和人性的沉淪、人的尊嚴(yán)的喪失,造成了馬拉巴特愛(ài)恨交加的復(fù)雜情感:“我是歐洲。我是歐洲的歷史、歐洲的文明、歐洲的詩(shī)歌與藝術(shù),是歐洲所有的榮譽(yù)和所有的災(zāi)難。我感到被壓迫、摧毀、槍斃、侵略、解放,我感到自己既是懦夫又是英雄,既混蛋又可愛(ài),既是朋友又是敵人,既是失敗者又是勝利者。”馬拉巴特這種深沉復(fù)雜的情感,在畢業(yè)于弗吉尼亞大學(xué)、同樣酷愛(ài)歐洲文化的美軍杰克上校那里得到了共鳴。當(dāng)科克將軍指揮美軍第五軍團(tuán)從著名的阿皮亞大道開(kāi)進(jìn)羅馬,月亮從拉齊奧山上升起,馬拉巴特情不自禁用希臘語(yǔ)吟誦起《伊利亞特》中描寫(xiě)古希臘英雄阿喀琉斯的詩(shī)句,杰克“用弗吉尼亞大學(xué)歌唱的方式”又接著他吟誦下去。小說(shuō)中有幾段精彩的描寫(xiě)更是令人動(dòng)容。美軍開(kāi)進(jìn)羅馬之后,馬拉巴特向科克將軍講述古羅馬的歷史,科克高聲問(wèn)他意大利語(yǔ)Quo vadis是什么意思?馬拉巴特說(shuō):“你去哪里!”于是,科克將軍大聲回答:“當(dāng)然是羅馬!”在傳說(shuō)中圣彼得遇到耶穌的教堂前,科克將軍又問(wèn):“羅馬城里還能有誰(shuí)?”當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)年輕人回答:“有羅馬人!”這不禁讓筆者想起意大利作曲家雷斯匹基的交響詩(shī)《羅馬的節(jié)日》中,作曲家根據(jù)一句意大利語(yǔ)“讓我們過(guò)去,我們是羅馬人”譜寫(xiě)的那段著名的旋律。戰(zhàn)爭(zhēng)讓一個(gè)民族不幸沉淪,然而,它所承載的燦爛的古代文明以及對(duì)人的尊嚴(yán)和力量的推崇,卻可以令它鳳凰涅槃,向死而生。
小說(shuō)用一種辛辣的幽默,對(duì)意大利在二戰(zhàn)中扮演的尷尬角色進(jìn)行了自嘲——“我們已經(jīng)教會(huì)了歐洲人民,贏得戰(zhàn)爭(zhēng)的唯一方法就是英勇地將自己的武器和旗幟扔到淤泥里,扔到第一個(gè)到來(lái)的人的腳下。”“意大利政治的基本原則是,永遠(yuǎn)有別人為意大利人輸?shù)魬?zhàn)爭(zhēng)?!蓖瑫r(shí),用犀利的思考,點(diǎn)出自由的本質(zhì)——“自由應(yīng)該誕生于解放帶來(lái)的瘟疫所造成的新的可怕痛苦,自由價(jià)格昂貴。比奴役的價(jià)格更加昂貴?!毙≌f(shuō)讓馬拉巴特的好朋友杰克在戰(zhàn)爭(zhēng)即將結(jié)束時(shí)不幸犧牲,寓示了他們所向往的歐洲古代文明在現(xiàn)實(shí)世界的脆弱。然而,小說(shuō)的結(jié)尾用相當(dāng)?shù)钠鑼?xiě)了人們祭祀維蘇威火山的儀式,又包含了這樣的喻意:只有經(jīng)歷了地獄般的苦難、墮落和毀滅,人類才能獲得救贖和重生。