德國學者談中德思想交流:應該保持開放
北京外國語大學全球史學院客座教授、德國波恩大學漢學系終身教授顧彬(WolfgangKubin)回顧近幾百年中德思想文化交流與翻譯史提出,“有翻譯的國家才有發(fā)展”,中德思想之間曾有過許多重要的學習交流,應繼續(xù)保持開放。
顧彬11日在中華文化學院作“德國與中國:歷史中的相遇”講座時提出上述觀點。
顧彬談到,近幾百年,中國的思想文化引起了許多德國學者的興趣和思考。萊布尼茨曾與當時在中國的傳教士有數(shù)百封書信交流;歌德、黑格爾等哲學家或文學家也曾對中國有了解與研究。在近代,馬克思主義的翻譯對中國歷史發(fā)展有重要影響。
同時,德國的思想與文學也影響了許多中國學者與文學家。顧彬舉例,曾在海德堡大學學習的中國詩人馮至就是德國哲學家雅思貝爾斯的學生,其寫作也受德國詩人里爾克影響。
“我們應該保持開放?!鳖櫛蚪Y(jié)合自己的漢學研究經(jīng)歷談到,在研究中國典籍時,中德學者面對的疑難點常常相同,應當多作交流。
顧彬是最早向歐洲介紹中國現(xiàn)當代文學的漢學家之一。自1985年起,顧彬在波恩大學講授中國現(xiàn)當代文學、思想、歷史。從1989年至今,他主編介紹中國人文科學的雜志《袖珍漢學》及介紹東方文化的雜志《東方向》。代表譯作和著作有《魯迅選集》《中國古代文學史》等。顧彬還多次邀請中國作家前往德國進行中德文學交流。