“文學(xué)助力文明對(duì)話”座談會(huì)在京召開
5月16日,在“亞洲文明對(duì)話大會(huì)”隆重召開之際,中國作家協(xié)會(huì)特別舉辦以“文學(xué)助力文明對(duì)話”為主題的座談會(huì),邀請(qǐng)出席“亞洲文明對(duì)話大會(huì)”的多個(gè)國家和地區(qū)的作家協(xié)會(huì)、文學(xué)院、文化協(xié)會(huì)及文化交流機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人,就中國與亞洲各國之間深化文學(xué)交流和作家交往溝通想法,探討合作。
中國作家協(xié)會(huì)主席鐵凝,中國作家協(xié)會(huì)書記處書記魯敏,摩洛哥作家協(xié)會(huì)主席阿卜杜拉赫曼?阿拉姆,尼泊爾學(xué)院院長耿加?普拉薩德?烏普雷蒂,越南作家協(xié)會(huì)副主席阮志勛、新加坡國家藝術(shù)理事會(huì)經(jīng)理謝盛原、哈薩克斯坦作家協(xié)會(huì)主席烏盧克別克?葉斯道列特、日本中國文化交流協(xié)會(huì)專務(wù)理事中野曉、馬來西亞華人文化協(xié)會(huì)名譽(yù)會(huì)長戴小華、柬埔寨作家協(xié)會(huì)主席布隆布拉尼、約旦作家協(xié)會(huì)主席阿拉揚(yáng)?穆薩?穆斯塔法、印度文學(xué)院秘書克魯?shù)偃f提?斯瑞尼瓦薩洛、泰國作家協(xié)會(huì)主席卡諾瓦里?甘臺(tái)勒、緬甸作家協(xié)會(huì)主席覺溫以及中國香港作家聯(lián)會(huì)會(huì)長潘耀明出席座談會(huì),座談會(huì)由中國作協(xié)書記處書記吳義勤主持。
“文學(xué)交流之路通向心靈”
中國作協(xié)主席鐵凝在“文學(xué)助力文明對(duì)話”座談會(huì)上發(fā)表主旨演講
鐵凝在座談會(huì)上發(fā)表主旨演講。她說,去年,我們剛剛慶祝了中國改革開放四十周年,今年又迎來了中華人民共和國成立七十周年。中國作家協(xié)會(huì)與共和國同齡,今年也迎來了成立七十周年。鐵凝還詳細(xì)介紹了中國作協(xié)成立七十年來,為推動(dòng)中國文學(xué)繁榮發(fā)展,團(tuán)結(jié)、聯(lián)絡(luò)、服務(wù)廣大作家所做的工作,并向各國代表介紹了中國作協(xié)主辦的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)以及中國文學(xué)對(duì)外譯介和中外文學(xué)、作家交流的相關(guān)情況。
鐵凝談到,中國作協(xié)致力于推動(dòng)對(duì)外文學(xué)交流與合作,本著“廣泛聯(lián)系、以文會(huì)友、互學(xué)互鑒、共同發(fā)展”的精神,積極開展多層次、多形式的中外文學(xué)交流。在對(duì)外交往中,中國作協(xié)特別重視同亞非國家文學(xué)界的聯(lián)系,按照“親誠惠容”“真實(shí)親誠”的原則,加強(qiáng)同亞非各國作家的交往,緊緊圍繞落實(shí)“一帶一路”倡議和構(gòu)建人類命運(yùn)共同體理念,努力推動(dòng)與“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的文學(xué)交流交往,搭建“文學(xué)新絲路”國際文學(xué)交流平臺(tái),開拓性地發(fā)起組織了“中國?湄公河國家文學(xué)論壇”“中國?南亞國家文學(xué)論壇”“中國?阿拉伯國家文學(xué)論壇”等多邊文學(xué)交流機(jī)制,繼續(xù)保持和拓展了“漢學(xué)家文學(xué)翻譯國際研討會(huì)”“中日韓東亞文學(xué)論壇”等平臺(tái)。同時(shí)中國作協(xié)還努力推動(dòng)文學(xué)作品互譯,加強(qiáng)相互閱讀。在《人民文學(xué)》雜志相繼推出了英、德、意、法、俄、日、阿等十種外文版本《路燈》,向世界推介當(dāng)下最新的中國作家作品。
鐵凝說,世界渴望進(jìn)一步了解中國,中國有意愿把自己的經(jīng)驗(yàn)和情感傳遞給世界;同時(shí),中國也需要深入了解世界,吸收借鑒一切人類文明的優(yōu)秀成果。亞非國家有著悠久的歷史、燦爛的文明、多彩而獨(dú)特的文化,彼此交相輝映、相得益彰?!叭诵?,必有我?guī)熝伞边@古老的言說,在今天依然被很多中國人視為自身應(yīng)有的文化教養(yǎng)。中國作協(xié)關(guān)注和重視亞非國家文學(xué)的發(fā)展,希望更多了解和感知亞非國家活躍、生動(dòng)的當(dāng)代文學(xué)面貌,希望讀到更多亞非國家作家的作品,增進(jìn)學(xué)習(xí)互鑒,取長補(bǔ)短、尋找共鳴、共同進(jìn)步。“民心相通是最基礎(chǔ)、最堅(jiān)實(shí)、最持久的互聯(lián)互通,文學(xué)交流之路就是一條通向心靈之路,我們期待與亞非的詩人、作家朋友有動(dòng)人心弦的交流,讓文學(xué)的影響力超越時(shí)空,跨越國界,在潛移默化、潤物無聲中,拉近國家之間、民族之間的距離,增進(jìn)相互了解、相互尊重、相互信任,夯實(shí)各領(lǐng)域交流與合作的基礎(chǔ),從而推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,共同創(chuàng)造人類美好的未來?!?/p>
鐵凝表示,中國作協(xié)會(huì)繼續(xù)辦好區(qū)域性文學(xué)論壇,與各國各地區(qū)朋友一道,共同建設(shè)和發(fā)展好這些文學(xué)交流平臺(tái)。為了深化亞洲各國、各地區(qū)間文學(xué)交流,鐵凝建議各國各地區(qū)文學(xué)機(jī)構(gòu)不斷深化已有的雙邊文學(xué)交流和互訪,加深作家間的了解和友誼;推動(dòng)開展各國文學(xué)作品互譯出版,增進(jìn)相互閱讀;共同致力于區(qū)域文學(xué)交流機(jī)制建設(shè),使之成為各國作家間互學(xué)互鑒的平臺(tái);相互邀請(qǐng)參加彼此舉辦的國際文學(xué)活動(dòng)和圖書展覽,交流經(jīng)驗(yàn)?!爸袊骷移诖c各國各地區(qū)作家同行一道,用我們的智慧與創(chuàng)造,共同書寫愿景與未來,收獲友誼與合作的果實(shí)?!?/p>
中國作協(xié)書記處書記吳義勤主持座談會(huì)
加強(qiáng)交流:重視翻譯,完善機(jī)制
提到文學(xué)交流和文明互鑒,與會(huì)各國各地區(qū)的代表都在發(fā)言中提到翻譯的重要性。
“在我們來到中國之前,已經(jīng)通過文學(xué)了解了中國,了解了中國的文化傳統(tǒng)和人民的生活,我們這次來就像回家了一樣?!痹侥献骷覅f(xié)會(huì)副主席阮志勛介紹說,中國的優(yōu)秀文學(xué)作品有很多被翻譯成了越南語,他甚至認(rèn)為,有些越南讀者可能會(huì)比一般的中國讀者更了解中國文學(xué)作品。“《三國演義》傳到泰國已經(jīng)兩百多年了,直至現(xiàn)在都很受歡迎”,泰國作家協(xié)會(huì)主席卡諾瓦里?甘臺(tái)勒說,除此之外,泰國讀者還喜歡閱讀《白蛇傳》《水滸傳》等中國古代文學(xué)作品。如今,中國的文學(xué)作品仍然不斷在泰國翻譯出版,數(shù)量持續(xù)增加。“文學(xué)交流過程中,最重要的就是翻譯?!蔽膶W(xué)不僅讓人了解另一個(gè)國家的社會(huì)歷史,還會(huì)對(duì)本國文學(xué)產(chǎn)生作用。二戰(zhàn)后,通過文學(xué)翻譯,泰國讀者認(rèn)識(shí)了魯迅先生,魯迅的思想啟發(fā)泰國作家寫出了一批反映社會(huì)問題的作品,對(duì)泰國文學(xué)影響深遠(yuǎn)。尼泊爾學(xué)院院長耿加?普拉薩德?烏普雷蒂說,尼泊爾和中國歷史背景不同,發(fā)展經(jīng)歷也不同,但人民的感受是相通的,要促進(jìn)文明的交流和發(fā)展,應(yīng)該更好地發(fā)展文學(xué)翻譯,以此促進(jìn)文化交流和價(jià)值觀的相互理解,讓文學(xué)助力文明對(duì)話。
各國各地區(qū)代表就深化文學(xué)交流和作家交往溝通想法
有效的文學(xué)交流離不開暢通的交流渠道和完善成熟的交流機(jī)制。近年來,在中國作協(xié)和各國作協(xié)及文學(xué)機(jī)構(gòu)的合作推動(dòng)下,多邊或雙邊的區(qū)域性文學(xué)論壇逐漸成為亞洲各國文學(xué)交流的一項(xiàng)常規(guī)機(jī)制。今年,尼泊爾學(xué)院將主辦第二屆“中國?南亞國家文學(xué)論壇”;中國作協(xié)將主辦“中國?東盟國家文學(xué)論壇”;中國作協(xié)和哈薩克斯坦作協(xié)將共同推動(dòng)舉辦首屆“中國?中亞國家文學(xué)論壇”;中國作協(xié)還將與阿拉伯國家作家組織合作,做好明年在中國舉辦的第二屆“中國?阿拉伯國家文學(xué)論壇”的籌備工作……文學(xué)論壇將不同國家的作家聚集到一起,促進(jìn)交流,增進(jìn)互信。
座談會(huì)上,各國各地區(qū)代表就完善文學(xué)交流機(jī)制溝通了看法。新加坡國家藝術(shù)理事會(huì)經(jīng)理謝盛原認(rèn)為,各國的作家、學(xué)者可以互相開展文學(xué)研究,或者拓展不同的交流平臺(tái)。他希望在每年11月的新加坡作家節(jié)上能看到更多中國作家的面孔,也希望能夠與魯迅文學(xué)院在國際寫作和作家培養(yǎng)方面實(shí)現(xiàn)合作。約旦作家協(xié)會(huì)主席阿拉揚(yáng)?穆薩?穆斯塔法建議,除了重視文學(xué)翻譯之外,還應(yīng)該加強(qiáng)阿拉伯地區(qū)孔子學(xué)院的漢語教學(xué);重視舞臺(tái)藝術(shù)、電影等形式的交流;重視中阿學(xué)術(shù)界的交流,增強(qiáng)中阿文化互鑒。日本中國文化交流協(xié)會(huì)專務(wù)理事中野曉希望,能為中日兩國青年作家創(chuàng)造周期性的交流機(jī)制。香港作家聯(lián)會(huì)會(huì)長潘耀明提議,可以利用香港作為國際文化窗口的便利,積極組織國際性的作家論壇。
文學(xué)助力文明對(duì)話
戴小華生活在馬來西亞,用中文寫作。在她看來,馬來西亞匯聚了中華文明、印度文明和伊斯蘭文明,這種融匯應(yīng)能促進(jìn)文明的發(fā)展,但由于溝通不足,也經(jīng)常造成民族之間的誤解。2013年,習(xí)近平主席提出共同建設(shè)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的設(shè)想,而“一帶一路”建設(shè)的人文基礎(chǔ)是民心相通。戴小華認(rèn)為,這是對(duì)全人類共同價(jià)值的關(guān)注,能給文化發(fā)展和文明交流以啟發(fā)。她認(rèn)為,各國作家應(yīng)該拓寬創(chuàng)作視野,借助文學(xué)作品來反映各國人民獨(dú)特的民族傳統(tǒng)和文化傳承,并傳達(dá)出文明交流的共同愿望。
座談會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
“在寫作中,國際化是一個(gè)不可忽視的因素,”柬埔寨作家協(xié)會(huì)主席布隆布拉尼表示,各國各地區(qū)需要加強(qiáng)聯(lián)系,在文學(xué)、語言、傳統(tǒng)等方面加深理解,“我們要對(duì)世界的多樣性保持敬畏之心,去接受世界各個(gè)國家不同的文化,這也是現(xiàn)代化的重要部分?!?/p>
印度文學(xué)院秘書克魯?shù)偃f提?斯瑞尼瓦薩洛認(rèn)為,在地球上所有地區(qū)中,亞洲文明是最古老的文明,但這種古老的文明卻經(jīng)常被其他國家誤解。文學(xué)的繁榮發(fā)展是衡量文明進(jìn)步的一個(gè)標(biāo)尺,從類別豐富的亞洲文學(xué)中,能看出亞洲文明的發(fā)展情況。文學(xué)令人獲得知識(shí)并分享知識(shí);它能加強(qiáng)人與人的聯(lián)系,幫助人們更好地了解彼此和接納彼此。若非如此,人們可能只能看到誤解和仇恨。文學(xué)在促進(jìn)相互了解方面起著難以估量的作用,不僅局限在一國之內(nèi),文學(xué)也可以加強(qiáng)不同傳統(tǒng)、區(qū)域和國家之間的聯(lián)系,讓不同文化的人相互交流。從這個(gè)角度看,文學(xué)不僅助力了文明的發(fā)展,同時(shí)也助力了文明的交流和對(duì)話。
參加座談會(huì)的代表合影留念
中國作協(xié)外聯(lián)部主任張濤,中國作協(xié)外聯(lián)部副主任李錦琦、鄭磊等列席座談。在座談之前,5月16日上午,各國各地區(qū)代表還在中國現(xiàn)代文學(xué)館副館長梁飛、李洱以及魯迅文學(xué)院副院長邢春的陪同下參觀了中國現(xiàn)代文學(xué)館和魯迅文學(xué)院,并詳細(xì)了解了魯迅文學(xué)院的作家培訓(xùn)機(jī)制。
與會(huì)代表參觀現(xiàn)代文學(xué)館
與會(huì)代表參觀現(xiàn)代文學(xué)館展覽
各國各地區(qū)代表在現(xiàn)代文學(xué)館合影留念
與會(huì)代表參觀魯院圖書室
與會(huì)代表參觀魯院學(xué)員宿舍
與會(huì)代表參觀魯院圖書室并親切交談
(攝影:王紀(jì)國 馮海文)