塞林格:走向獨白寫作的守望者
今年正值塞林格百年誕辰,對他的閱讀和討論終將延伸到“麥田”之外。
從1953年到1959年的六年里,塞林格以每兩年一部小說的速度,在《紐約客》雜志上依次發(fā)表了《弗蘭妮》《抬高房梁,木匠們》《祖伊》和《西摩:小傳》。然后一直要到1965年,他發(fā)表了反響一般的《哈普沃茲16,1924》,這是他最后一次在《紐約客》雜志露面,也是其最后公開發(fā)表的小說。1965年以后,塞林格徹底離開了公眾視線,但他的寫作沒有停止,直到他以91歲高齡去世。據(jù)塞林格的兒子馬特·塞林格回憶,父親每天寫作5小時,堅持了近70年,但在長達(dá)半個世紀(jì)的歲月里,他的寫作處在“不發(fā)表”的狀態(tài)。兒子在過去的十年里全副精力投入整理父親的遺稿,他希望未來這些“素材”會給讀者驚喜。
其實,這些“素材”即便不構(gòu)成驚喜,也足夠值得期待。它們的存在以及未來可預(yù)期的出版,能讓人們看清塞林格的寫作進(jìn)入了一片什么樣的密林,到那時,討論度不夠高的《西摩:小傳》和一度被輕視的《哈普沃茲16,1924》也許會迸發(fā)出價值光芒——一位青春的守望者,在堅決地戒除了現(xiàn)實世界以后,走向獨白式的寫作。
“用兢兢業(yè)業(yè)的態(tài)度調(diào)度所有的技巧”,確立美國當(dāng)代文學(xué)的行業(yè)標(biāo)桿
1961年,《弗蘭妮》和《祖伊》合并成一部小長篇出版;1963年,《抬高房梁,木匠們》和《西摩:小傳》結(jié)成一部小集子。然而從閱讀體驗出發(fā),按照《紐約客》的發(fā)表順序來讀,會更理想。
篇名里的人物弗蘭妮、祖伊、西摩,以及《抬高房梁,木匠們》的主角巴蒂,都是“格拉斯家的孩子們”。大哥西摩最早出現(xiàn)在塞林格筆下,那是在《九故事》的第一篇《捉香蕉魚的好日子》,他是一個蒼白的年輕人,在佛羅里達(dá)的海灘邊自殺。塞林格在和《紐約客》雜志深度合作的20年里,一直在寫格拉斯家的年輕人們,他最后公開發(fā)表的 《哈普沃茲16,1924》里,西摩正面出現(xiàn)了,整篇小說是他給弟弟巴蒂的一封長信。
在塞林格后期的這些小說里,《弗蘭妮》《抬高房梁》和《祖伊》仍是“常規(guī)”的小說。作家把絕對的熱情投入對小說藝術(shù)的追求,“用兢兢業(yè)業(yè)的態(tài)度調(diào)度所有的技巧”,《弗蘭妮》和《抬高房梁》這兩個短篇,確立了美國當(dāng)代文學(xué)的行業(yè)標(biāo)桿,定義著短篇小說寫作的至高海拔。
《弗蘭妮》的篇幅很短,核心場景只有一個,格拉斯家的小女兒弗蘭妮在周末去見男朋友賴恩,正陷在內(nèi)心困惑中的弗蘭妮和自命不凡的賴恩話不投機,兩人吃了一頓潦草的中飯,最終弗蘭妮的猝然暈厥結(jié)束了這次糟糕的約會。塞林格的作品里,感性層面特別動人的是他對“年輕”和“年輕人”的直覺,這在《麥田里的守望者》已經(jīng)表現(xiàn)得很明顯,到了《弗蘭妮》,他把“青春的無意識”用極致的寫作藝術(shù)呈現(xiàn)出來。一對不怎么情投意合的戀人之間短暫的相處——揣測、躲閃、逃避、蔑視,甚至無聊,這些微小的莫名的暗流,被塞林格寫出了懸疑片的緊張?!拔伊?xí)慣于接受別人的價值觀,我喜歡掌聲,喜歡看到別人為我瘋狂。我感到羞恥。我厭倦了。我厭倦于自己沒有勇氣做一個什么都不是的人。”弗蘭妮對賴恩的這段對白,很容易被當(dāng)作格言摘抄,但《弗蘭妮》的好處,不在于格言式的金句,它彌漫著一股濕漉漉的讓人惆悵又焦心的氛圍,就像弗蘭妮因為緊張而濕漉漉的額頭,這也許可以形容為,年輕的情狀。
《抬高房梁》是塞林格式幽默的大爆發(fā),帶著雅俗共賞的好看。小說的主角巴蒂是格拉斯家的二哥,他承前啟后地串聯(lián)了家族敘事。時間從《弗蘭妮》的1955年朝前撥到1942年,正在參軍的巴蒂好不容易請到假期去紐約參加大哥西摩的婚禮,然而新郎沒有出現(xiàn)在婚禮現(xiàn)場,混亂中,巴蒂意外上了一輛載滿新娘家至親的車,這群人被一場軍樂隊游行攔在半路上,在酷熱的午后,他們無法前進(jìn),也找不到一個能打電話的地方,一籌莫展中,巴蒂只能把這些“不速之客”帶回他和西摩的小公寓里……塞林格把一段婚禮事故寫得熱騰活絡(luò),六月的熱浪里,脂粉和香煙裹著汗味,哭笑不得的意外一樁接著一樁,巴蒂一腳踏進(jìn)人間的煙火氣,迎接他的是無休無止聒噪又荒誕的劇情。“事故”的結(jié)尾是新郎帶了新娘私奔,眾人作鳥獸散,仿佛皆大歡喜。巴蒂獨自在漆黑一片的客廳里醒來,回想起自己剛才意外讀到的西摩的日記,滑稽戲轉(zhuǎn)入正劇苦澀的頻道——害怕被世俗的“幸?!苯O住的西摩成功逃離了么?
不想成為“寫得很好看”的作家,回望“麥田”的精神脈絡(luò)
小長篇《祖伊》和塞林格的成名作《麥田里的守望者》構(gòu)成奇異的互文?!蹲嬉痢返墓适虑楣?jié)發(fā)生在《弗蘭妮》之后兩天,開始于格拉斯家的小兒子祖伊和母親針鋒相對的爭議,結(jié)束于弗蘭妮走出精神困境。《祖伊》的精神脈絡(luò)和《麥田里的守望者》是相似的,或者可以說,《祖伊》是生理上已經(jīng)不那么年輕的塞林格對“麥田”的一次回望。在他寫“霍爾頓”時,是以年輕的視角寫一個年輕人的困境,他意識到世界有問題,但他的反叛有著溫柔的底色,沒有放棄將心比心的善良?!蹲嬉痢废鄬τ凇胞溙铩?,曾經(jīng)“一往無前的年輕”被年近不惑的塞林格寫出“天涼好個秋”的況味。在和母親的對話里,祖伊散發(fā)憤世嫉俗的鋒芒,而面對妹妹弗蘭妮,他的“尖刻”既有對成人世界的冷嘲熱諷,也是自省的,對年輕的局限有清醒的洞察。祖伊越是表現(xiàn)得清醒、矛盾和痛苦,塞林格就越是難掩他的溫柔:他贊美年輕人,哪怕他們傲慢、挑剔、傷人而不自知,他贊美年輕人,因為他們努力地保存自我?;魻栴D選擇做一個麥田里的守望者,愿在懸崖邊捉住每一個跑向懸崖的孩子。祖伊則在電話里對弗蘭妮說:“我們應(yīng)該為全人類去演戲?!薄@簡直是塞林格筆下最柔情的瞬間。
寫到《祖伊》,塞林格無疑已經(jīng)是能把小說寫得“很好看”的那類作家,但是他拒絕了?!段髂Γ盒鳌返臄⑹抡呤前偷伲诨貞洿蟾缂馄鸬耐聲r,展開了一段面向自己內(nèi)心的沉思錄?!段髂Α返拈_篇,塞林格引了一段卡夫卡的話:“我的創(chuàng)作力變幻不定,無法直擊真實人物的要害,反而在我的一往情深中迷失了自己。”在正文里,身份是作家的巴蒂又不時調(diào)侃了文學(xué)編輯和評論家,這讓它看起來是一部探討“創(chuàng)作”的“元小說”。但如果把《西摩》和《哈普沃茲16,1924》結(jié)合著一起讀,就能明白作家的意圖不在于文體的實驗,他的“先鋒”走得更遠(yuǎn)。文藝?yán)碚摷依酌伞ね乖诜治銎踉X夫作品時提出:“20世紀(jì)文學(xué)的潮流是普遍的幻覺意識取代了真實的生活與個人?!蹦敲?,塞林格最后公開發(fā)表的兩篇小說是對這股潮流的背離和對抗。他在“后小說”和“元小說”的寫作中,拒絕虛構(gòu)一個故事內(nèi)部的交流系統(tǒng),不再提供故事的景觀,他把小說寫作變成了獨白。這讓文學(xué)的交流進(jìn)入另一個維度,虛構(gòu)人物的內(nèi)心告解和寫作者真實的思考重合了,當(dāng)塞林格說出“世界并不比夢境更真實”,他遠(yuǎn)離人群和現(xiàn)實世界,仍渴望在寫作中找到不戴面具的自我。
《西摩》和《哈普沃茲》是塞林格“為了掙脫虛幻的寫作”的驚鴻一瞥,這條“林中路”究竟通往何方,也許要等待他的未發(fā)表的“素材”來告訴我們。