三百年前的江南年畫,曾漂洋過海影響了日本浮世繪
“姑蘇版”年畫《麻姑獻(xiàn)壽》,乾隆初期。
溪齋英泉的浮世繪(局部),約1825年。(均展方供圖)
來自日本的民間藝術(shù)浮世繪,早已被視為世界藝術(shù)史上的璀璨華章,為大眾耳熟能詳且喜聞樂見。鮮為人知的是,約三百年前,生長于中國江南的一種民間藝術(shù),曾漂洋過海對浮世繪產(chǎn)生過潛移默化的影響。這便是蘇州桃花塢木版年畫。
近日,總計近90件蘇州桃花塢木版年畫與日本浮世繪匯聚在于劉海粟美術(shù)館舉辦的“黃金時代:‘姑蘇版’年畫對浮世繪的影響”展。借由此次展覽,人們得以重溫中日兩國版畫史上的一段黃金歲月,不僅再次見證中國藝術(shù)對日本的影響,亦可從中體味東西方藝術(shù)交流所形成的生生不息的文化生態(tài)。
中國傳統(tǒng)年畫中,屬蘇州桃花塢年畫與天津楊柳青年畫最負(fù)盛名,它們被并稱為“南桃北柳”。其中,桃花塢年畫的別開生面在于,它深植于市民文化繁盛的都市——蘇州有著位于江南的地理優(yōu)勢,彼時財富集中,加之海外貿(mào)易帶來富庶。清代康熙、雍正、乾隆時期蘇州桃花塢年畫全盛期的作品有“姑蘇版”之稱,題材以繁華的城市風(fēng)景、人物仕女為主要內(nèi)容。比如,此次展出的《姑蘇萬年橋圖》《姑蘇虎丘志》等作品中,就讓人一窺當(dāng)年蘇州城的繁華景象;《執(zhí)笛望子》《百子圖》等畫面,再現(xiàn)著當(dāng)年百姓的生活面貌和場景;《水滸人物肖像圖》則映出當(dāng)年百姓喜聞樂見的大眾文學(xué)和藝術(shù)。
此次展覽的學(xué)術(shù)主持、長期致力于日本美術(shù)研究的上海大學(xué)上海美術(shù)學(xué)院教授潘力指出,“姑蘇版”年畫采用多色套版,明顯可見西方銅版畫的陰影和透視手法。銅版畫的特點(diǎn)在于以銳利細(xì)密的線條構(gòu)成畫面明暗變化,民間畫工將此移植到木版畫上來,多以明暗法表現(xiàn)物象,并手工著色上彩,許多畫面上還特意題款“仿泰西筆意”。這些都使“姑蘇版”年畫表現(xiàn)出與中國其他民間年畫不同的面貌。
再看浮世繪,這是17世紀(jì)后半葉開始在日本江戶地區(qū)流行了兩百多年的民間藝術(shù)。日本江戶時代(1603—1867)的幕府政權(quán)實(shí)行閉關(guān)鎖國政策,確立了以長崎為口岸,只對荷蘭和中國維持貿(mào)易往來的體制。17世紀(jì)下半期到18世紀(jì)上半期,長崎居住著許多旅日的蘇州人,他們保留著家鄉(xiāng)過年的習(xí)俗和對本土藝術(shù)的眷戀?!肮锰K版”年畫首先通過居住在長崎的蘇州人傳入日本,許多畫工、雕刻工和拓印工帶著工具材料到長崎,直接在當(dāng)?shù)刂谱鳌肮锰K版”年畫,也深受日本民眾的歡迎。這些來自中國民間的木版年畫,被江戶畫師們視為珍品。
潘力認(rèn)為,江戶的畫師們不僅從畫面上間接地接觸到了西方繪畫的明暗法和透視法,同時也感受到市民文化的生動活力。浮世繪大量采用從長崎傳入日本的“姑蘇版”表現(xiàn)手法,如空間透視法、銅版畫排線刻法等。甚至可以說,是當(dāng)時的蘇州版畫幫助日本人進(jìn)行了“視覺訓(xùn)練”。組畫也即系列的形式,亦可被視為桃花塢年畫之于日本浮世繪的一種影響。此次展出的浮世繪作品中,有不少二聯(lián)畫、三聯(lián)畫,也即特定題材制作兩幅以上的系列,而在同展亮相的“姑蘇版”年畫中,也有類似形式。