故地新游:一幅清末江南的生活圖景 ——讀葛駱《環(huán)滬漫記》
20世紀(jì)初的某個(gè)下午,英國(guó)人葛駱和他的同伴乘舢板從上海公濟(jì)醫(yī)院出發(fā),于次日晚抵達(dá)蘇州。他們?cè)谔K州的郊區(qū)溜達(dá)了兩天,親見了一些有趣的人和事。
在牛王廟,葛駱看到200多條野狗,一打聽,居然來(lái)自上海。原來(lái),上海公共租界工部局曾出臺(tái)規(guī)定:凡無(wú)主野狗,抓獲即處死。此舉引發(fā)本地人不滿,經(jīng)妥協(xié),這些野狗被送往蘇州,算是大難不死。途中,葛駱隱約聽到“外國(guó)女子”的歌聲,細(xì)瞧,居然是幾個(gè)年輕男子發(fā)出的,他們正在打磨眼鏡片。想來(lái),模仿洋人歌唱是為了解悶。時(shí)值清明,按習(xí)俗,清明第一天只能吃糕點(diǎn),不能做飯。但葛駱注意到,很多人并沒有遵守這個(gè)規(guī)矩。他據(jù)此判斷,傳統(tǒng)習(xí)俗“正在慢慢地消亡”。周一早晨,葛駱一行人返程,這次坐火輪,只需半天就回到了上海。
以上場(chǎng)景,出自威廉·R·葛駱的《環(huán)滬漫記》。葛駱,英國(guó)人,1859年來(lái)滬,在海關(guān)工作,兼任公共租界的領(lǐng)班救火員。這位葛駱先生顯然喜歡旅行,且偏愛坐船,每逢休息日,他便以上海為起點(diǎn),沿蘇州河做環(huán)滬游。初版于1905年的《環(huán)滬漫記》,相當(dāng)于他的旅行筆記。但這不是一本走馬觀花式的旅行筆記。葛駱觀察之細(xì)膩、記錄之用心,使此書在百年之后,成了一部“風(fēng)俗志”。
這部風(fēng)俗志,為后人提供了大量鮮活的信息。據(jù)此,我們幾乎能繪制出一幅晚清江南生活的風(fēng)俗畫。
當(dāng)時(shí),人們從上海市區(qū)去往周邊,通常像葛駱那樣,選擇水路。這種出行方式,首先是便捷。從今天的北蘇州河路蜿蜒至外白渡橋,再到董家渡,蘇州河-黃浦江沿岸碼頭林立、舢板眾多,基本是客滿即發(fā)船。其次是經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,工薪階層承受得起。當(dāng)然,舢板速度慢,在順風(fēng)順?biāo)那闆r下,到蘇州都要30個(gè)小時(shí)。不過,此時(shí)蘇滬間的火輪已經(jīng)開通,如果手頭寬?;蛘呲s時(shí)間,不妨考慮這種交通工具,那就只要半天工夫。
葛駱還記錄了另一種方式:雇用汽輪拖著小船走,費(fèi)用為四枚銀元。這個(gè)價(jià)錢,差不多是普通人好幾個(gè)月的收入,一般人很難承受。況且,汽輪未必能提高效率。照規(guī)定,一艘汽輪最多拖四艘小船,可為了掙錢,經(jīng)營(yíng)者來(lái)者不拒。某次,葛駱雇的汽輪竟拖了九艘船,嚴(yán)重影響船速。
好在,一旦到達(dá)目的地,葛駱的情緒就復(fù)活了。他打開全身的感官,敏銳地捕捉著當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情。葛駱的足跡,包括今天上海的市郊及周邊地區(qū),如川沙、奉賢、金山、蘇州、杭州等。
他首先描繪出的,是一組組“鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活圖景”——田地/農(nóng)民,河網(wǎng)/漁夫,作坊/匠人,集市/商販,寺廟/信眾……空間是傳統(tǒng)空間,在空間里活動(dòng)的人,從事著傳統(tǒng)職業(yè)。而稀奇古怪的傳說,就通過這些人在空間里傳播。葛駱耳聞的就有火燒靈眼樹、出巡神船、漁夫和水鬼、烏鴉的報(bào)復(fù)等等。
這表明,直至20世紀(jì)初,上海周邊地區(qū)仍然屬于農(nóng)耕文明,人們的物質(zhì)世界和精神世界仍然由耕種、漁獵、趕集、鬼神等構(gòu)成。這與正處于都市化進(jìn)程中的上海市區(qū),形成了有趣的反差。不過那時(shí)候的“市區(qū)”,面積比現(xiàn)在小得多。葛駱逛過一個(gè)集市,商販以售賣木制品、竹制品等傳統(tǒng)貨物為主;小吃保持著本地風(fēng)貌,有油條、煎餅、粢飯團(tuán)等。倒是算命先生與時(shí)俱進(jìn),用西洋鏡和留聲機(jī)招徠顧客。而這個(gè)集市,就在靜安寺,當(dāng)時(shí)那里還算“上海西郊”,在葛駱眼中,它同其他鄉(xiāng)鎮(zhèn)無(wú)甚區(qū)別。
看來(lái),“都市性”并非上海的唯一面相。作為“魔都”,上海是多種空間和文化并存的——既有傳統(tǒng)空間,也有現(xiàn)代空間;既有西方文明,也有東方文明。你很難簡(jiǎn)單地分割。
實(shí)際上,在表面的不變之下,鄉(xiāng)鎮(zhèn)的細(xì)部正悄然改變著。本文開頭引的那段見聞中,有年輕男子學(xué)外國(guó)女聲,葛駱由此推斷,他們應(yīng)該聽過“洋人唱歌”。這說明西方人早就來(lái)過此地,并留下印記。旅途中,葛駱還時(shí)不時(shí)遇到會(huì)講兩句“洋涇浜英語(yǔ)”的人。他們有的在上海打過工,顯然是那時(shí)學(xué)的;有的,可能就是回滬老鄉(xiāng)教的。這是語(yǔ)言的變化。人們?cè)谇迕鞴?jié)開火做飯,則反映了習(xí)俗的變化。此種變化因何而起,值得探究。
接受新事物也是顯著的變化。自19世紀(jì)中葉傳入中國(guó),坊間就流傳著“照相勾魂”的說法,不少材料顯示,這種“勾魂術(shù)”令中國(guó)人恐懼,甚至到了人人自危的地步。葛駱則提供了新視角。他筆下的鄉(xiāng)民,對(duì)這個(gè)西洋玩意并不像今人臆想的那般排斥。面對(duì)鏡頭,起初他們也恐慌,不過等葛駱按下快門就放松了,多照幾次,很快習(xí)以為常。在黃渡鎮(zhèn)(今屬嘉定區(qū)),葛駱參觀了一座兵營(yíng),給正在打靶的士兵拍照。操練結(jié)束后士兵圍攏過來(lái),搶著要印有自己形象的照片。他們對(duì)攝影充滿了好奇,既不害怕,也不扭捏。
這兩個(gè)例子似乎說明,經(jīng)過數(shù)十年傳播,攝影術(shù)已逐漸“去魅”,正在進(jìn)入中國(guó)人的日常生活。聯(lián)想到晚清名臣如曾國(guó)藩、李鴻章等皆有影像傳世,此話應(yīng)不算夸張。
以上,我只是就閱讀過程中印象深刻的若干段落,做了點(diǎn)擴(kuò)展閱讀。書中還充盈著大量細(xì)節(jié),涉及民俗、器物、地理、傳說等等,有心人如果結(jié)合其他文獻(xiàn)進(jìn)行文本細(xì)讀,必能將清末江南的生活圖景描繪得栩栩如生,讓我們得以“故地新游”。