王雪松:現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞與中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏
中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的節(jié)奏理論在借鑒西方相關(guān)詩(shī)歌理論的過(guò)程中,面臨著許多學(xué)理和實(shí)踐上的難題。由于語(yǔ)言物質(zhì)基礎(chǔ)的差異,中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏理論離不開(kāi)現(xiàn)代漢語(yǔ)的實(shí)際情況,不可能照搬西方詩(shī)歌的節(jié)奏理論。虛詞作為現(xiàn)代漢語(yǔ)中重要的語(yǔ)法現(xiàn)象,給中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的節(jié)奏帶來(lái)重要影響。眾所周知,雖然古代漢語(yǔ)也有虛詞,但基本上不入近體詩(shī),即便有,一來(lái)數(shù)量少,二來(lái)以實(shí)讀方式處理,如此才能符合平仄律。然而在現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌中,現(xiàn)代虛詞大量涌入,到了無(wú)法避免的地步,極難再現(xiàn)“雞聲茅店月,人跡板橋霜”那樣僅靠名詞連綴即可成為詩(shī)行的現(xiàn)象,如果硬要將虛詞從現(xiàn)代詩(shī)歌中擠出去,則顯得很不自然①。虛詞的增加和使用反映了歐式語(yǔ)法的滲透,各種定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)徑直掛靠在主謂賓結(jié)構(gòu)上,成分完備且句式拉長(zhǎng),這些都影響著現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌節(jié)奏的形態(tài)②。
一、 虛詞與中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏單元的劃分
在中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌中,虛詞大量涌入已是共識(shí),既然不能避免使用虛詞,那么在劃分音步時(shí),“和”“的”等虛詞如何歸并就成了一個(gè)問(wèn)題。這些虛詞屬于單音節(jié),有一定的獨(dú)立性,但又能附在上下節(jié)奏單元,那么依據(jù)何種原則來(lái)取舍?大致說(shuō)來(lái),有兩種方法,一種是從語(yǔ)音平衡的角度出發(fā),將之拉入下一音步;一種是從語(yǔ)音、語(yǔ)義協(xié)調(diào)的角度考慮,將之附在上一音步。
孫大雨在處理此類(lèi)問(wèn)題時(shí),有時(shí)將之歸入上個(gè)音步,有時(shí)歸入下個(gè)音步,并不固定,如“有色的/朋友們”,“當(dāng)年/的嘯傲/和自由”,“大英/西班牙/底奸商”。對(duì)此,孫大雨的解釋是,“作這樣調(diào)節(jié)性的運(yùn)用而不作呆板的規(guī)定,其原則是要盡可能地做到兩個(gè)音節(jié)底時(shí)長(zhǎng)之間的平衡?!摹c‘底’從純粹文法上講,應(yīng)聯(lián)在上面的形容詞與名詞一起,但在誦讀詩(shī)行時(shí),一般講來(lái),和下面的名詞聯(lián)在一起我覺(jué)得更合于自然的語(yǔ)氣”③。孫大雨的這種處理法源于他對(duì)節(jié)奏單元的理解,他所說(shuō)的音節(jié)、音組在這里和音步基本上可以做同義處理④。他認(rèn)為音組是根據(jù)意義或文法關(guān)系形成的語(yǔ)音組合單位,其最基本的原則是時(shí)長(zhǎng)相同或相似,當(dāng)文法和意義與此相抵觸時(shí),就得服從這一原則。“西班牙底”這種劃分與相鄰兩個(gè)音步在時(shí)間上相差太多,故而將“底”劃歸下一個(gè)音步。另外他也指出,在跨行時(shí),行尾不當(dāng)有或應(yīng)極力避免“的”與“底”,否則就會(huì)像分行寫(xiě)的散文。
羅念生認(rèn)為在現(xiàn)代漢語(yǔ)里要想調(diào)劑重長(zhǎng)音和輕短音來(lái)形成節(jié)奏非常困難,這是現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌節(jié)奏的弱點(diǎn),鑒于“的”“了”等虛詞的讀音輕短,為了調(diào)劑輕重搭配,他提出將輕短音的字移到下一頓(即音步),如丁明的《獵潛艦上》:
透明/的海水/是透明/的青天
浮動(dòng)/的水母/飄忽/的白云
羅念生的理由是:“這樣念,可以使重要的字落在頓尾,聲音響亮。多數(shù)的頓是頭輕腳重,再與詞首有輕短音的詞配合,也許可以顯出一種節(jié)奏來(lái)。”他認(rèn)為這樣念首先是因?yàn)榕f詩(shī)文里有類(lèi)似的念法,如“在河/之洲”“念天地/之悠悠”等;其次是由于口語(yǔ)里偶爾有這樣的念法,如“我國(guó)和蘇聯(lián)/的友誼”;第三是因?yàn)橹袊?guó)舊戲文中道白往往把輕短音移到下一頓去念,如“似你這不忠,不孝,不仁,不義/的亂臣賊子”⑤。
我們看到,孫大雨和羅念生的共同之處在于用有聲朗讀的方式來(lái)調(diào)整節(jié)奏,也就是說(shuō),他們都關(guān)注中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏在聲音上的表現(xiàn),重視語(yǔ)音節(jié)奏。不同之處在于,孫大雨處理虛詞時(shí)以音組時(shí)值相等或相似為原則,而羅念生則以輕短音和重長(zhǎng)音交替的節(jié)奏構(gòu)成為規(guī)則。但這樣做的結(jié)果實(shí)際上有違口語(yǔ)自然,特別是羅念生提出的依據(jù)其實(shí)站不住腳,在第一條依據(jù)里,“之”在古代雖是虛詞,但詩(shī)文中卻往往實(shí)讀,即便不是,也無(wú)法確證其在古代誦讀中被作為輕短音處理;在第二條依據(jù)里,口語(yǔ)中的偶爾為之不足為訓(xùn),況且此例未必精當(dāng);在第三條依據(jù)里,舊戲文中的道白是一種以曲譜為主導(dǎo)的表演式聲腔,與現(xiàn)代誦讀有別。而且,羅念生也承認(rèn),并非所有的輕短音都可移到下一頓,如“紅的白的花”。因此,他的理論響應(yīng)者寥寥。時(shí)隔多年,羅念生再次談及這一話題時(shí),不無(wú)惋惜地說(shuō):“補(bǔ)救之計(jì)似乎可以采取孫大雨提出的辦法,把一些虛字如‘的’、‘和’移到下一音步里念,把實(shí)字放在響亮的位置上,這樣勉強(qiáng)顯出一種頭輕短、腳重長(zhǎng)的節(jié)奏。孫大雨并且認(rèn)為把虛字移到下一音步念,是為了盡可能地做到上下兩個(gè)音步的時(shí)長(zhǎng)之間的平衡。但是這個(gè)辦法,長(zhǎng)期以來(lái),只有筆者表示贊同?!雹捱@種人為補(bǔ)救之法顯然不合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)感,并與“五四”以來(lái)新詩(shī)“自然與自由”的主導(dǎo)追求有別⑦,但這種方法又和西方詩(shī)歌中音步等長(zhǎng)的要義相趨近,表明這類(lèi)詩(shī)人對(duì)規(guī)則的自覺(jué)建構(gòu)和遵循。
不同于羅、孫二人將虛詞劃歸下一音步的做法,朱光潛、何其芳、周煦良、卞之琳等人主張將虛詞劃歸上一音步,對(duì)此,卞之琳做了說(shuō)明,并由此推及單音節(jié)字的處理方法。卞之琳在《讀胡喬木〈詩(shī)六首〉隨想》中提出:(一)以某些語(yǔ)助詞或“虛字”(如“的”“了”“嗎”)為條件,才能構(gòu)成四音節(jié)音步,否則就容易崩解為兩個(gè)音步,如“大多數(shù)的”只能當(dāng)成一個(gè)音步,而“社會(huì)主義”卻容易分解為“社會(huì)/主義”兩個(gè)音步;(二)根據(jù)全節(jié)或全首的主導(dǎo)形勢(shì)決定單音節(jié)字的附著趨向。如胡喬木的《蔦蘿》:
我們?nèi)藎誰(shuí)能免|互相|依靠?
誰(shuí)能夠|無(wú)掛牽|獨(dú)升|云表?
最強(qiáng)的|心臟|纏繞得|最牢
最廣的|支持是|最高的|榮耀。
可以看出,卞之琳認(rèn)為全詩(shī)的主導(dǎo)音步是每行四個(gè)音步,每行的音步類(lèi)型為三音節(jié)與雙音節(jié)的組合,這樣“的”“得”劃歸上一音步為佳。這是根據(jù)全詩(shī)占主導(dǎo)地位的音步數(shù)而做的選擇,有時(shí)也根據(jù)行尾的主導(dǎo)音步類(lèi)型來(lái)做選擇。如胡喬木的《車(chē)隊(duì)》:
城市在|滾動(dòng),|街道在|縮短。
卞之琳認(rèn)為,“在”可粘上或粘下,隨全節(jié)全首的主導(dǎo)形勢(shì)——以雙音節(jié)音步收尾——而以粘上為自然⑧。應(yīng)該說(shuō),卞之琳等人對(duì)虛詞的劃分符合語(yǔ)法意義(這連帶影響語(yǔ)意節(jié)奏),也兼顧了語(yǔ)音節(jié)奏,最大限度地保持語(yǔ)音節(jié)奏和語(yǔ)意節(jié)奏的協(xié)調(diào)同步,更具合理性。但這么做,又會(huì)使詩(shī)行內(nèi)音步類(lèi)型不統(tǒng)一,與西方詩(shī)歌格律中詩(shī)行內(nèi)音步類(lèi)型一致的要求相左,有違西方節(jié)奏術(shù)語(yǔ)的本意。
如何處理虛詞?如何找到一種既具有公信力又符合現(xiàn)代漢語(yǔ)實(shí)際的音步劃分方法?目前學(xué)界仍在探索中。從卞之琳的經(jīng)驗(yàn)出發(fā),我們?cè)趧澐忠舨綍r(shí)不妨考慮以下幾個(gè)原則:一是意義完備性原則,即不能割裂意義單位;二是自律性原則,即以上下文的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、句式特點(diǎn)為參照,在一首詩(shī)中劃分音步的標(biāo)準(zhǔn)盡量統(tǒng)一;三是自然性原則,即不能將詩(shī)行切分成零碎的音步,肆意切分語(yǔ)流,應(yīng)以表達(dá)自然為度。
二、 虛詞與中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的音韻節(jié)奏
如果一些虛詞處于中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的行尾或句尾,則又帶來(lái)一個(gè)問(wèn)題:如何處理腳韻?在古今中外的詩(shī)歌中,腳韻都是一種重要的押韻方式,并且對(duì)于韻而言,一般是押在重音節(jié)或強(qiáng)音節(jié)上。英語(yǔ)語(yǔ)音自然區(qū)分輕重,自不必說(shuō)。中國(guó)近體詩(shī)一般押平聲韻,且都是單音節(jié),在詩(shī)歌中實(shí)讀,因?yàn)闆](méi)有絕對(duì)的輕音,故而用于押韻的音節(jié)都可作重音看待。但在現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌中,由于有了大量的虛詞,某些音節(jié)在讀音上必須輕讀,如“的”“了”“呢”等。這些詞能否被納入腳韻?如果被算作韻,則又違背了押韻的音節(jié)是重音節(jié)或強(qiáng)音節(jié)的成規(guī),這是中國(guó)古典詩(shī)歌未曾遇到的難題。
西方詩(shī)律中的“陰韻”(feminine rhyme)之說(shuō)為解決這一難題提供了借鑒。按王力的解釋?zhuān)绊嵞_如果只有一個(gè)音節(jié),叫做陽(yáng)韻;如果含有兩個(gè)或三個(gè)音節(jié),叫做陰韻。在英詩(shī)里,如果押韻的一行末一個(gè)詞是一個(gè)雙音詞或三音詞,而末一個(gè)音節(jié)屬于輕音,而且這詩(shī)又是輕重律的詩(shī),那么,這末一個(gè)音節(jié)是不能算入音步之內(nèi)的。這是叫做‘外加律’。外加律的輕音節(jié)和前面的重音節(jié)共同構(gòu)成一個(gè)陰韻……在漢語(yǔ)里,適宜于外加律的字不多,只有‘了’‘著’‘的’‘呢’‘嗎’(么)‘兒’‘子’等字”⑨。漢語(yǔ)除了兒化音外,都是一個(gè)字對(duì)應(yīng)一個(gè)音節(jié),不像英語(yǔ)中的詞可以對(duì)應(yīng)一個(gè)或多個(gè)音節(jié),從某種意義上說(shuō),中國(guó)古典詩(shī)歌中的腳韻大致相當(dāng)于英語(yǔ)詩(shī)歌中的“單韻”(single rhyme),又稱(chēng)“男韻”或“陽(yáng)韻”(masculine rhyme),單音節(jié)押韻是單韻最重要的特征。而陰韻屬于“雙韻”(double rhyme),也稱(chēng)女韻,其基本特征是行尾單詞最后兩個(gè)音節(jié)押韻,其中倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)是重讀音節(jié),而最后一個(gè)音節(jié)是非重讀音節(jié),由于其讀音是由重讀加輕讀構(gòu)成,因此雙韻又被稱(chēng)為“揚(yáng)抑格韻”(trochaic rhyme)。例如crowing/flowing、twitter/glitter,這兩組押韻都由雙音節(jié)單詞組成,每個(gè)單詞的第一個(gè)音節(jié)為重讀音節(jié),第二個(gè)音節(jié)為非重讀音節(jié);倘若單詞等于或多于三個(gè)音節(jié),則只能最后兩個(gè)音節(jié)押韻,如exploring/adoring、transmitting/counterfeiting、destination/imagination等。如果將中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌行尾的虛詞作陰韻現(xiàn)象來(lái)看待,那么中西陰韻之說(shuō)有相通處。但在視覺(jué)上,漢語(yǔ)的陰韻實(shí)現(xiàn)在兩個(gè)漢字上,而西方的陰韻卻實(shí)現(xiàn)在一個(gè)單詞上(當(dāng)然,西方詩(shī)律也有一種現(xiàn)象,即一個(gè)雙音節(jié)單詞同另外兩個(gè)單詞或兩個(gè)單詞同兩個(gè)單詞相互押韻,如humor/sou more、hair with/wear with,這屬于陰韻的變體)。
卞之琳顯然認(rèn)同虛詞音節(jié)入陰韻的觀點(diǎn),他認(rèn)為中國(guó)古代也有這種現(xiàn)象,“陰韻(Feminine rhyme),我國(guó)《詩(shī)經(jīng)》里就有(就是連‘虛’字‘兮’一起押韻,例如‘其實(shí)七兮’和‘迨其吉兮’押韻),后來(lái)就少見(jiàn)了”⑩。古典詩(shī)歌中陰韻方式的逐漸減少,也是詩(shī)歌逐步將輕讀詞逐出腳韻或用實(shí)讀方式轉(zhuǎn)化的過(guò)程。新詩(shī)大量使用陰韻顯然不是對(duì)《詩(shī)經(jīng)》中經(jīng)典押韻方式的呼應(yīng),而是面對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)實(shí)際情況的反應(yīng),從某種意義上說(shuō),就是解決如何處理行末虛詞(它們往往是輕短音)的問(wèn)題。王力集中探討過(guò)現(xiàn)代詩(shī)歌中的陰韻現(xiàn)象,但在一首詩(shī)的整體音韻節(jié)奏中如何規(guī)范陰韻,則語(yǔ)焉不詳。如聞一多的《飛毛腿》:
我說(shuō)飛毛腿那小子也真夠別扭,
管包是拉了半天車(chē)得半天歇著,
一天少了說(shuō)也得二三兩白干兒,
醉醺醺的一死兒拉著人談天兒。
他媽的誰(shuí)能陪著那個(gè)小子混呢?
“天為啥是藍(lán)的?”沒(méi)事他該問(wèn)你。
還吹他媽什么簫,你瞧那副神兒,
窩著件破棉襖,老婆的,也沒(méi)準(zhǔn)兒,
再瞧他擦著那車(chē)上的倆大燈吧,
擦著擦著問(wèn)你曹操有多少人馬。
成天兒車(chē)燈車(chē)把且擦且不完啦,
我說(shuō)“飛毛腿你怎不擦擦臉啦?”
可是飛毛腿的車(chē)擦得真夠亮的,
許是得擦到和他那心地一樣的!
嗐!那天河里漂著飛毛腿的尸首,……
飛毛腿那老婆死得太不是時(shí)候。
這首詩(shī)除前兩行外都是押雙韻(末尾兩個(gè)字都分別押韻),每?jī)尚幸晦D(zhuǎn)韻。因聞一多本人對(duì)這首詩(shī)的押韻方式未作說(shuō)明,若借用陰韻原理來(lái)看,除“別扭”/“歇著”、“混呢”/“問(wèn)你”、“燈吧”/“人馬”、“尸首”/“時(shí)候”外,其余都符合陰韻規(guī)則(王力特意在《漢語(yǔ)詩(shī)律學(xué)》中加了著重號(hào)),這似乎說(shuō)明王力對(duì)漢語(yǔ)詩(shī)歌中陰韻的要求是實(shí)詞、虛詞分別相押。但同時(shí)他也引證了卞之琳的《距離的組織》:
想獨(dú)上高樓讀一遍《羅馬衰亡史》,
忽有羅馬滅亡星出現(xiàn)在報(bào)上。
報(bào)紙落。地圖開(kāi),因想起遠(yuǎn)人的囑咐。
寄來(lái)的風(fēng)景也暮色蒼茫了。
(“醒來(lái)天欲暮,無(wú)聊,一訪友人吧。”)
灰色的天?;疑暮??;疑穆?。
哪兒了?我又不會(huì)向燈下驗(yàn)一把土。
忽聽(tīng)得一千重門(mén)外有自己的名字。
好累?。∥业呐柚蹧](méi)有人戲弄嗎?
友人帶來(lái)了雪意和五點(diǎn)鐘。
王力認(rèn)為“?!迸c“上”押韻,“鐘”與“弄”押韻{11},這又屬于實(shí)詞和虛詞互押。因此,在漢語(yǔ)詩(shī)歌中如何規(guī)范陰韻,王力的態(tài)度顯得有些曖昧。英語(yǔ)中陰韻與輕重音關(guān)系密切,往往是上下兩行在腳韻位置,重音節(jié)對(duì)應(yīng)重音節(jié),輕音節(jié)對(duì)應(yīng)輕音節(jié),未出現(xiàn)交錯(cuò)情況(即重音節(jié)與輕音節(jié)押韻)。但在現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌中,虛詞攪亂了這種音韻的節(jié)奏規(guī)則。
從卞之琳的相關(guān)論述來(lái)看,他是反對(duì)實(shí)詞與虛詞互押的。他在《完成與開(kāi)端:紀(jì)念詩(shī)人聞一多八十生辰》一文中指出,“例如《天安門(mén)》一詩(shī)里就還有‘來(lái)了’和‘那么跑’,虛字與實(shí)字,押韻(在文言詩(shī)、詞、曲里一個(gè)單音字還占一個(gè)獨(dú)立位置,這樣押韻是可以的),這在白話新體詩(shī)里是行不通的,而應(yīng)該照我國(guó)《詩(shī)經(jīng)》等連虛字,例如‘兮’字,一起押韻,在歐西詩(shī)里叫‘陰韻’”{12}。他贊成聞一多詩(shī)中“干嗎的”與“槍扎的”押韻,但對(duì)于“混呢”與“問(wèn)你”,他不認(rèn)可“呢”這個(gè)虛詞與“你”這個(gè)實(shí)詞押韻。此外,針對(duì)“來(lái)了”/“一條”、“笑話”/“將軍嗎”、“開(kāi)了”/“逸條”、“要笑”/“上天了”等押韻方式,卞之琳認(rèn)為這種虛詞和實(shí)詞押韻的辦法不足為訓(xùn)。由此看來(lái),在現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌中,實(shí)詞與虛詞互押是否合乎規(guī)范,又該如何規(guī)范,困擾著現(xiàn)代詩(shī)歌的節(jié)奏劃分。
虛詞不僅影響押韻方式,甚至對(duì)押韻的效果也產(chǎn)生影響。我們知道,韻一般借用元音,聲音比較響亮,特別是漢語(yǔ)近體詩(shī)一般押平聲韻,聲調(diào)可以延長(zhǎng),也就是容易拖腔,形成“重”的感覺(jué)。而現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌中,處于句尾的虛詞,特別是語(yǔ)氣詞,在語(yǔ)音呈現(xiàn)上不宜拖長(zhǎng),弱化了韻作為響亮節(jié)奏點(diǎn)的效果。
不過(guò),從另一角度看,虛詞又帶來(lái)了輕重節(jié)奏的感知。漢語(yǔ)中的重音原本并不是很明顯,語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為:“重音在非重音的映襯下得以體現(xiàn),聲音的輕重在話語(yǔ)中是有變化的,否則,話語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)就顯得機(jī)械呆板。表示快樂(lè)、責(zé)備、悲壯的句子,是先重后輕;表示熱烈、不平的句子是先輕后重;表示莊重、滿足、優(yōu)雅的句子,是中間重而頭尾輕。”{13}從語(yǔ)法成分來(lái)看,普通話中應(yīng)該讀非重音(輕音)的主要有下列幾類(lèi):(一)語(yǔ)氣詞,如吧、嗎、呢、啊等;(二)后綴,如們、子、頭、么等;(三)助詞,如的、地、得、了、著、過(guò)等;(四)方位詞,如上、里等;(五)重疊動(dòng)詞的第二個(gè)音節(jié),如說(shuō)說(shuō)、看看等;(六)趨向補(bǔ)語(yǔ),如出去、拿來(lái)等{14}。由此可知,虛詞是比較穩(wěn)定地讀作輕音的語(yǔ)法成分。如果在漢語(yǔ)詩(shī)歌里有意安排這些成分,就會(huì)帶來(lái)節(jié)奏的輕重變化。如郭沫若的《鳳凰涅槃》:
啊??!
我們年青時(shí)候的新鮮哪兒去了?
我們年青時(shí)候的甘美哪兒去了?
我們年青時(shí)候的光華哪兒去了?
我們年青時(shí)候的歡愛(ài)哪兒去了?
“新鮮”“甘美”“光華”“歡愛(ài)”重讀,而行尾的“了”輕讀,前重后輕的結(jié)構(gòu)展現(xiàn)出悲壯氣息。優(yōu)雅者如戴望舒的《樂(lè)園鳥(niǎo)》:
是從樂(lè)園里來(lái)的呢,
還是到樂(lè)園里去的?
華羽的樂(lè)園鳥(niǎo),
在茫茫的青空中,
也覺(jué)得你的路途寂寞嗎?
這五行詩(shī)中,除第三行外,每一行都用到不少于兩個(gè)的輕音字,在每一行中都呈現(xiàn)出重→輕→重→輕的節(jié)奏,語(yǔ)氣輕柔。而第三行以重讀詞“鳥(niǎo)”結(jié)尾,從行尾語(yǔ)氣輕重趨勢(shì)看,恰是前兩行輕,中間一行重,后兩行又輕,形成輕→重→輕的節(jié)奏模式,體現(xiàn)出問(wèn)詢(xún)而非質(zhì)詢(xún)的優(yōu)雅氣度。雖然漢語(yǔ)不具有典型的輕重型語(yǔ)言節(jié)奏(從自然語(yǔ)言角度而言),但如果在詩(shī)歌中著意安排虛詞的話,還是能強(qiáng)化這種輕重感知。這是虛詞帶給現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌音韻節(jié)奏的一種新變,可惜中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌界在這方面有成效的實(shí)踐并不多。這或許是因?yàn)?,在現(xiàn)代漢語(yǔ)嵌套式的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中,某些虛詞的自由度不高,很難被自由調(diào)遣。
三、 虛詞與中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的擬音節(jié)奏
在中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的草創(chuàng)期,新詩(shī)作者大都非常重視詩(shī)歌寫(xiě)實(shí)的功能,這跟“五四”新文學(xué)追求寫(xiě)實(shí)的大方向一致,這個(gè)寫(xiě)實(shí)既包括外部社會(huì)環(huán)境的寫(xiě)實(shí),也包括內(nèi)部情感心理的寫(xiě)實(shí)。外部環(huán)境中有自然聲響,內(nèi)部情感有時(shí)也會(huì)外化為感嘆呼號(hào),為了再現(xiàn)這些有聲世界,大量擬音詞自然進(jìn)入了現(xiàn)代詩(shī)歌。傅斯年《深秋永定門(mén)晚景》中有一段:“忽地里撲剌剌一響。/一個(gè)野鴨飛去水塘,/仿佛象大車(chē)音浪,漫漫的工——東——當(dāng)。/又有種說(shuō)不出的聲息,若續(xù)若不響?!逼渲小皳湄葚荨薄肮ぁ獤|——當(dāng)”都是模擬聲響的擬音詞。對(duì)于“仿佛象大車(chē)音浪,漫漫的工——東——當(dāng)”這句詩(shī),胡適很是欣賞:“若不用有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的新體,決做不到這種完全寫(xiě)實(shí)的地步?!眥15}胡適此言表明當(dāng)時(shí)詩(shī)壇對(duì)“完全寫(xiě)實(shí)”的普遍追求,雖然他意在說(shuō)明標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的功用,但擬音詞對(duì)實(shí)現(xiàn)寫(xiě)實(shí)效果來(lái)說(shuō)同樣功不可沒(méi)。這句詩(shī)中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)(此處是破折號(hào))用在擬音詞之間,用以模擬音長(zhǎng),而音色本身還是需要“工”“東”“當(dāng)”這三個(gè)擬音詞來(lái)承擔(dān),音長(zhǎng)和音色合在一起達(dá)到了“完全寫(xiě)實(shí)”,所以,擬音詞和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都不可或缺。擬音詞的涌現(xiàn)成為中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌中的重要語(yǔ)言現(xiàn)象,影響了漢語(yǔ)詩(shī)歌的語(yǔ)音節(jié)奏。
擬音詞(模擬感嘆聲、呼應(yīng)聲或某種聲響,如哎、哎呀、哈哈、喂、嗯、轟隆、叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)?,屬于虛詞一類(lèi){16})往往作為句子的特殊成分(獨(dú)立語(yǔ))出現(xiàn),使得現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的句式比較靈活,同時(shí)在模擬聲響“保真效果”上比古典詩(shī)歌更好。
古典詩(shī)歌中也有使用擬音詞的現(xiàn)象,模擬自然聲響者,如“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”(《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》)、“車(chē)轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰”(杜甫《兵車(chē)行》)、“丁丁漏向盡,冬冬鼓過(guò)半”(白居易《和望曉》)、“好鳥(niǎo)響丁丁,小溪光汃汃”(杜牧《池州送孟遲先輩》)、“地盤(pán)山雞猶可像,坎坎砰砰隨手長(zhǎng)”(顧況《丘小府小鼓歌》)、“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶(hù)織”(《木蘭辭》)、“呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)”(《詩(shī)經(jīng)·鹿鳴》),等等。模擬感嘆聲、呼應(yīng)聲者,如“噫吁嚱,危乎高哉!”(李白《蜀道難》)、“此情不語(yǔ)何人會(huì),時(shí)復(fù)長(zhǎng)吁一兩聲”(白居易《夜坐》)、“嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足”(杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)、“余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化”(屈原《離騷》)、“悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”(《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》)、“上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰”(《上邪》)、“萬(wàn)事一身傷老矣”(陳與義《臨江仙》)、“使臣將王命,豈不如賊焉”(元結(jié)《賊退示官吏》),等等。
從上面詩(shī)例可以看出古典詩(shī)歌使用擬音詞的一些特點(diǎn):(一)使用此類(lèi)擬音詞的詩(shī)體以古風(fēng)、雜詩(shī)、曲辭居多,近體詩(shī)中較少見(jiàn),并且在模擬自然聲響時(shí)多用疊音、疊詞;(二)基本上被定型化,極少獨(dú)用,往往被納入詩(shī)的句法結(jié)構(gòu)和韻律結(jié)構(gòu)中,具有約定俗成的性質(zhì),重復(fù)率高;(三)古典詩(shī)歌中,擬音詞多是以聲象義,以象征為主要特征,不追求在聲效上的逼真,而以象征、比喻的方式來(lái)間接描寫(xiě),讓讀者在想象中體會(huì)聲效。
中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌音律追求詩(shī)中每個(gè)字的音義諧調(diào),故而中國(guó)古典詩(shī)歌往往利用漢字中特有的“諧聲字”,如江、河、噓、嘯、嗚咽、爆、炸、鐘、拍、砍、唧唧、蕭蕭、破、裂、貓、釘……從語(yǔ)音上看,古典詩(shī)歌特別強(qiáng)調(diào)漢字語(yǔ)音的發(fā)音方法、音色與描寫(xiě)對(duì)象或情致的契合。如下列描摹聲效的名篇白居易《琵琶行》:
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
韓愈《聽(tīng)穎師彈琴》:
昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝。
劃然變軒昂,勇士赴敵場(chǎng)。
以上兩首詩(shī)分別寫(xiě)到了琵琶和琴。直接描摹聲音的句子少之又少(只有“嘈嘈”“切切”可算是正面描?。且源罅块g接描寫(xiě)為主。后一首除了比喻等修辭技巧外,還強(qiáng)調(diào)字音本身的象征功能,朱光潛對(duì)此有精到評(píng)述:
“昵昵”、“兒”、“爾”以及“女”、“語(yǔ)”、“汝”、“怨”諸字,或雙聲,或疊韻,或雙聲而兼疊韻,讀起來(lái)非常和諧;各字音都很圓滑輕柔,子音沒(méi)有夾雜一個(gè)硬音、摩擦音或爆發(fā)音;除“相”字以外沒(méi)有一個(gè)字是開(kāi)口呼的。所以頭兩句恰能傳出兒女私語(yǔ)的情致。后二句情景轉(zhuǎn)變,聲韻也就隨之轉(zhuǎn)變。第一個(gè)“劃”字音來(lái)得非常突兀斬截,恰能傳出一幕溫柔戲轉(zhuǎn)到一幕猛烈戲的突變。韻腳轉(zhuǎn)到開(kāi)口陽(yáng)平聲,與首二句閉口上聲韻成一強(qiáng)烈的反襯,也恰能傳出“猛士赴敵場(chǎng)”的豪情勝慨。{17}
而對(duì)于《琵琶行》中的四句,朱光潛認(rèn)為描摹之音受制于平仄:
第一句“嘈嘈”決不可換仄聲字,第二句“切切”也決不可換平聲字。第三句連用六個(gè)舌齒摩擦的音,“切切錯(cuò)雜”狀聲音短促迅速,如改用平聲或上聲、喉音或牙音,效果便絕對(duì)不同。第四句以“盤(pán)”字落韻,第三句如換平聲“彈”字為去聲‘奏’字,意義雖略同,聽(tīng)起來(lái)就不免拗。第四句“落”字也勝似“墮”、“墜”等字,因?yàn)槿肼暠热ヂ曒^斬截響亮。{18}
筆者不厭其煩地引用朱光潛的分析文字就是為了說(shuō)明,在古典詩(shī)詞中,擬音詞的獨(dú)立性較差,往往負(fù)擔(dān)“義”的責(zé)任,與真正的“本聲”有一定距離。
相比之下,現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌中的擬音詞就豐富自由多了。模擬人力車(chē)鈴聲的有“丁——當(dāng)……丁——當(dāng)……”(劉大白《包車(chē)的杭州城》);模擬牛拉犁聲響的有“在那里‘一東二冬’地走著。/‘呼——呼……’/‘牛吔,你不要嘆氣,/快犁快犁,/我把草兒給你’”(康白情《草兒》);模擬烏鴉之聲的有“站在人家屋角上啞啞的啼”(胡適《老鴉(一)》);模擬燕子之聲的有“靈巧的巢兒筑成了,/便呢喃呢喃,長(zhǎng)在人家檐下呢喃”(應(yīng)修人《一生》);模擬鳳凰之聲的有“即即!即即!即即!/……足足!足足!足足!”(郭沫若《鳳凰涅槃》);模擬農(nóng)村風(fēng)雨犬吠之聲的有“那狂風(fēng),狂風(fēng)里更夾雜著/稀疏的,稀疏的吠聲。/沙,沙沙沙……/汪,汪汪……/號(hào),號(hào)號(hào)號(hào)……”(蒲風(fēng)《茫茫夜——農(nóng)村前奏曲》),等等。在現(xiàn)代詩(shī)中,擬音詞絕不是點(diǎn)綴,不僅在音色上趨近,而且盡可能模擬聲音本身的節(jié)奏形式。例如,蒲風(fēng)在《茫茫夜——農(nóng)村前奏曲》一詩(shī)中,根據(jù)風(fēng)雨犬吠的節(jié)奏(如遠(yuǎn)近強(qiáng)弱,密促稀緩等),將“沙”“汪”“號(hào)”等擬音詞或獨(dú)立或組合,從一字組到三字組不等,穿插部署于各節(jié)之中,有二十行之多,有力地譜寫(xiě)了“前奏曲”??梢哉f(shuō),這些擬音詞各具情態(tài),極大地拓寬了現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的表現(xiàn)范圍,提升了寫(xiě)實(shí)程度。
除了模擬自然界的聲響外,現(xiàn)代漢語(yǔ)擬音詞在模擬人聲方面也比較貼近現(xiàn)代人語(yǔ)氣神態(tài)。例如,“呀!霜掛著高枝,雪上了蓑衣,/……/呸!蘆兒白了頭/……/看哪!蘆公脫了衣”(俞平伯《蘆》);“——哦!春鎖在這嫩綠的窗里了!/……/——咦!我竟只能微笑,屏息地微笑了!/……/——喲!甘霖地沾潤(rùn)了沉寂的我了!/……/——呵!伊們,管領(lǐng)不住春的,飛了,飛了!”(應(yīng)修人《歌》);“太陽(yáng)啊,我家鄉(xiāng)來(lái)的太陽(yáng)!/北京城里底官柳裹上一身秋了罷?/唉!我也憔悴的同深秋一樣!”(聞一多《太陽(yáng)吟》),等等。這些感嘆呼告之詞模擬出現(xiàn)代人的口吻,展現(xiàn)喜怒哀樂(lè)驚,合乎現(xiàn)代人說(shuō)話時(shí)的自然狀態(tài),而自然正是“五四”時(shí)期詩(shī)歌語(yǔ)言的自覺(jué)追求之一。
現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌中擬音詞非常自由,在功能上具有獨(dú)立性,以最大限度接近原聲為準(zhǔn)。它們大多充當(dāng)獨(dú)立語(yǔ)或獨(dú)立句,在形式上并不固定,可以根據(jù)需要臨時(shí)創(chuàng)造,有時(shí)雖然可以嵌入句子,但全都可以加上引號(hào)而不增加特殊含義。其中,嘆詞出現(xiàn)的頻率大大增加,這在現(xiàn)代詩(shī)歌中極為常見(jiàn)。古典詩(shī)歌里的嘆詞,如邪、哉、嗚呼、焉、嗟呼、乎、矣、耳、兮等,在現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌中被置換為啊、嗎、吧、嘛、呢、罷了、喂、嗯、哼、呸、哎喲等,從這些嘆詞更迭上可以直觀地感受到現(xiàn)代人的語(yǔ)氣神態(tài)。由于可以根據(jù)需要臨時(shí)創(chuàng)造,這些語(yǔ)詞不受傳統(tǒng)音律(特別是平仄律、音數(shù)律)的制約,既可以單獨(dú)建行,也可以調(diào)劑句式(或位于句首,或置于句尾),十分靈活。中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌對(duì)擬音詞的大量采用和靈活運(yùn)用,既調(diào)節(jié)了詩(shī)歌的語(yǔ)氣節(jié)奏,也改變了語(yǔ)流的停延節(jié)奏,從而使語(yǔ)音節(jié)奏愈發(fā)靈活、多變,繼而與詩(shī)歌的情緒節(jié)奏產(chǎn)生良好的互動(dòng)。
四、 虛詞與中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的語(yǔ)意節(jié)奏和情緒節(jié)奏
現(xiàn)代漢語(yǔ)、西方語(yǔ)言、古漢語(yǔ)三者之間有著復(fù)雜的聯(lián)系和區(qū)別,類(lèi)似于古漢語(yǔ)那樣相對(duì)自足、純潔的語(yǔ)言系統(tǒng)在現(xiàn)代社會(huì)不可能存在?,F(xiàn)代漢語(yǔ)其實(shí)是一種雜交的語(yǔ)言形態(tài),在中西碰撞、古今轉(zhuǎn)換的過(guò)程中形成,既有歐化(詞匯、語(yǔ)法)的深深烙印,也保有古漢語(yǔ)的遺傳基因。當(dāng)使用虛詞這個(gè)概念時(shí),我們實(shí)際上已經(jīng)選擇用現(xiàn)代語(yǔ)法觀念來(lái)看問(wèn)題。
語(yǔ)言學(xué)家申小龍認(rèn)為,“從虛詞的形成和功能來(lái)看,漢語(yǔ)的一部分虛詞是從發(fā)聲詞、收聲詞和語(yǔ)間助詞轉(zhuǎn)化而來(lái),是隨語(yǔ)氣的呼吸作用而自然演變的……典型的漢語(yǔ)虛詞都同語(yǔ)句的聲氣有關(guān),這正是漢語(yǔ)虛詞作用富于彈性的本質(zhì)所在。許多虛詞的語(yǔ)法作用,正是語(yǔ)言聲氣作用的長(zhǎng)期積淀”{19}。由于跟聲氣相連,故而可根據(jù)聲之抑揚(yáng)、氣之短長(zhǎng)來(lái)安排虛詞,可增可刪,可繁可簡(jiǎn)。特別是在古代駢文、韻文中,為了聲律之需要,這些虛詞可以用或不用,或單用或合用??梢哉f(shuō),虛詞的轉(zhuǎn)化和使用集中體現(xiàn)了漢語(yǔ)的彈性和靈活。但從另外的角度看,這種彈性和靈活也帶來(lái)不確定性。換言之,漢語(yǔ)是一種模糊的詩(shī)性表達(dá),這長(zhǎng)期以來(lái)被認(rèn)為是漢語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn)之一。
對(duì)于那些不用關(guān)系詞(主要是介詞和連詞)的古典詩(shī)詞來(lái)說(shuō),并非不存在邏輯關(guān)系,而是這種關(guān)系失去了明顯的標(biāo)識(shí),處于內(nèi)隱狀態(tài),靠吟詠體味來(lái)探求感悟。由于聲律優(yōu)先的原則和審美習(xí)慣,邏輯性和確證性一直不是古典詩(shī)歌審美的重點(diǎn)。
而歐化語(yǔ)法的強(qiáng)項(xiàng)正體現(xiàn)在明晰性和邏輯性上,現(xiàn)代漢語(yǔ)引入西方語(yǔ)法初期,為了準(zhǔn)確的表達(dá),盡可能使用虛詞來(lái)標(biāo)明各種邏輯關(guān)系。如過(guò)、著、了分別對(duì)應(yīng)過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)和完成時(shí);的、地、得分別引領(lǐng)定語(yǔ)、狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ);啊、的、呢、吧用于句尾,分別表示感嘆、陳述、疑問(wèn)、祈使的語(yǔ)氣;各種關(guān)聯(lián)詞(不但/而且、因?yàn)?所以、如果/就)標(biāo)明轉(zhuǎn)折、因果、假設(shè)等邏輯關(guān)系……可以說(shuō),這些虛詞成了語(yǔ)言單元間的鉚釘,是標(biāo)明各種關(guān)系的最外在的標(biāo)識(shí)。在新詩(shī)草創(chuàng)時(shí)期,也留有這種生硬的歐化印記。如胡適的《你莫忘記》:
你莫忘記:
是誰(shuí)砍掉了你的手指,
是誰(shuí)把你老子打成了這個(gè)樣子!
是誰(shuí)燒了這一村,……
噯呦!……火就要燒到這里了,——
第二、三、五行中加了著重號(hào)的“了”字在初版時(shí)并沒(méi)有,是再版時(shí)增加的。其實(shí)這幾處完全可以省略,但可能胡適為了刻意表示完成時(shí)態(tài),自覺(jué)地加上助詞“了”。又如朱自清的《滿月的光》:
好一片茫茫的月光,
靜悄悄躺在地上!
枯樹(shù)們的疏影
蕩漾出她們伶俐的模樣。
朱自清曾批評(píng)過(guò)“三株們的紅們的牡丹花們”這類(lèi)句子{20},但他早期的這首詩(shī)中,第三行的“枯樹(shù)們”在今天看來(lái)并不合乎語(yǔ)法規(guī)范,并且“的”字若刪掉則更具朦朧詩(shī)意,只是朱自清在這里更關(guān)注定語(yǔ)和中心語(yǔ)間的關(guān)系(故而用“的”)以及樹(shù)的群體概念(故而用“們”),只好為求明確而取繁瑣{21}。
很大程度上,這些虛詞為現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌帶來(lái)明晰性、邏輯性,同時(shí)也強(qiáng)化了表達(dá)聲氣的功能,這似乎是對(duì)古代文氣的繼承,對(duì)虛詞原始功能的激發(fā)。自然聲氣中有長(zhǎng)吁亦有短嘆,作用于語(yǔ)流,導(dǎo)致句式有長(zhǎng)有短,不可能整齊劃一?,F(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌在發(fā)軔之初,著意于對(duì)自然聲氣的追摹,對(duì)言文一致的倡導(dǎo),講究詞類(lèi)的語(yǔ)法意義,注重語(yǔ)音的長(zhǎng)短輕重變化,語(yǔ)意和文法成為作詩(shī)時(shí)優(yōu)先考慮的對(duì)象。而在表達(dá)語(yǔ)意、顯示文法、導(dǎo)向聲氣等方面,虛詞成為再明顯不過(guò)的標(biāo)識(shí),具有先天的優(yōu)越性,故而虛詞大量涌入現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌。
虛詞的增加還帶來(lái)語(yǔ)言的蕪雜、繁瑣,并且由于類(lèi)似鉚釘?shù)淖饔茫淝逦恼Z(yǔ)義指向功能沖淡了傳統(tǒng)詩(shī)意的蘊(yùn)藉。這也是現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌中文法、虛詞乃至散文化常招人詬病的原因之一。不過(guò),這些弊病并非虛詞帶來(lái)的必然后果,而是與濫用虛詞有關(guān)。我們也應(yīng)看到,這些虛詞在沖淡傳統(tǒng)詩(shī)意的同時(shí),也帶來(lái)了古典詩(shī)歌中少見(jiàn)或未有的新質(zhì)。如汪靜之《蕙的風(fēng)》:
他怎尋得到被禁錮的伊呢?
他只迷在伊的風(fēng)里,
隱忍著這悲慘而甜蜜的傷心,
醺醺地翩翩地飛著。
汪靜之《過(guò)伊家門(mén)外》:
我冒犯了人們的指摘
一步一回頭地瞟我意中人;
我怎樣欣慰而膽寒呵。
上面兩詩(shī)中,悲慘/甜蜜、欣慰/膽寒這兩對(duì)概念分別居于矛盾的兩級(jí),被虛詞“而”扭結(jié)在一起。其中有并列關(guān)系,有遞進(jìn)關(guān)系,也有轉(zhuǎn)折關(guān)系,將種種邏輯關(guān)系濃縮在一句話里,在語(yǔ)義、語(yǔ)境的離合中獲得極強(qiáng)的張力。情緒節(jié)奏因?yàn)樵趦蓸O間大幅度跳躍,帶來(lái)心弦的震顫。這種表意方式,在古典詩(shī)歌中是沒(méi)有的。古典詩(shī)歌往往將相對(duì)的兩件事物通過(guò)對(duì)偶的方式,分別置于出句和對(duì)句,共同營(yíng)造一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng),在彼此映襯中確定單句的意義。典型的如“野徑云俱黑,江船火獨(dú)明”(杜甫《春夜喜雨》),“黑”與“明”相互映襯,分屬于兩個(gè)單句。而在“蟬噪林逾靜,鳥(niǎo)鳴山更幽”(王籍《入若耶溪》)中,“噪”與“靜”、“鳴”與“幽”看似矛盾關(guān)系,但“噪”與“鳴”是動(dòng)詞,“靜”與“幽”是形容詞,因詞性不同,“噪”與“靜”、“鳴”與“幽”雖位于同一單句中,卻并不代表必然的對(duì)立。而“逾”和“更”則說(shuō)明詩(shī)句是遞進(jìn)關(guān)系,邏輯關(guān)系單一。返觀悲慘/甜蜜、欣慰/膽寒這兩對(duì)概念,詞性相同、詞義相反,從形式到內(nèi)涵都是對(duì)立的。
古典詩(shī)歌對(duì)邏輯關(guān)系的不甚上心也使得它缺乏邏輯思維的爆發(fā)力,而更多是情思的玩味?,F(xiàn)代詩(shī)歌則往往借助虛詞來(lái)表達(dá)一種邏輯的力量,使得節(jié)奏鏗鏘有力,給人以震撼。如艾青《我愛(ài)這土地》:
假如我是一只鳥(niǎo),
我也應(yīng)該用嘶啞的喉嚨歌唱:
這被暴風(fēng)雨所打擊著的土地,
這永遠(yuǎn)洶涌著我們的悲憤的河流,
這無(wú)止息地吹刮著的激怒的風(fēng),
和那來(lái)自林間的無(wú)比溫柔的黎明……
——然后我死了,
連羽毛也腐爛在土地里面。
為什么我的眼里常含淚水?
因?yàn)槲覍?duì)這土地愛(ài)得深沉……
田間《假使我們不去打仗》:
假使我們不去打仗,
敵人用刺刀
殺死了我們,
還要用手指著我們骨頭說(shuō):
“看,
這是奴隸!”
上面引文中加點(diǎn)的虛詞絕不是無(wú)用的贅疣,在《我愛(ài)這土地》的第一節(jié)中,用“假如”標(biāo)明第一行和此節(jié)下面幾行是假設(shè)關(guān)系;用冒號(hào)標(biāo)明第二行和第三、四、五、六行是解注關(guān)系(歌唱的內(nèi)容);而第三到第六行又是并列關(guān)系,用“著”表示進(jìn)行時(shí)態(tài),用“的”鋪排對(duì)中心語(yǔ)的限定;用“然后”標(biāo)明第七行與前面是順承關(guān)系,“連”與“也”則標(biāo)明遞進(jìn)關(guān)系。第一節(jié)邏輯關(guān)系很清晰:從活著時(shí)的歌唱土地到死后的融入土地,此時(shí)感情也達(dá)到了頂點(diǎn)。作者又適時(shí)利用空行的延宕,收住語(yǔ)氣,另立一節(jié),從假設(shè)轉(zhuǎn)入設(shè)問(wèn),“為什么”與“因?yàn)椤睒?gòu)成一問(wèn)一答,果在前,因在后,激起情感的第二朵浪花。
同是抗日題材的詩(shī)作,《我愛(ài)這土地》依靠外在的邏輯來(lái)作略顯哀傷的抒情,《假使我們不去打仗》則借助邏輯的推演進(jìn)行有力的證明。田間的這六行詩(shī)其實(shí)是一個(gè)多重關(guān)系復(fù)句的分行?!凹偈埂睒?biāo)明了第一層級(jí)關(guān)系是假設(shè)關(guān)系,用探詢(xún)假定的語(yǔ)氣引人思考;“還”標(biāo)明了第二層級(jí)關(guān)系是遞進(jìn)關(guān)系,模擬敵人的語(yǔ)氣,用戛然而止的感嘆號(hào)指出這種假設(shè)的結(jié)局不容置疑,類(lèi)似于數(shù)學(xué)上的反證法。因?yàn)檫@些關(guān)聯(lián)詞的存在,全詩(shī)沒(méi)有弦外之音,沒(méi)有曲意委婉,只有樸素的白話,嚴(yán)密的邏輯,取得了震撼人心的效果。
中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌因虛詞而彰顯的邏輯并未傷害詩(shī)意,反而增強(qiáng)了思辨的力量。同時(shí),因?yàn)檫@些虛詞的存在,增多了關(guān)系層次,擴(kuò)大了語(yǔ)義場(chǎng)域,在傳統(tǒng)詩(shī)歌“偶意”(往往由兩個(gè)單句構(gòu)成一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)域,在相互關(guān)聯(lián)中玩味各個(gè)單句之義)的常態(tài)之外,開(kāi)辟出更廣闊的表現(xiàn)領(lǐng)域,擴(kuò)展了詩(shī)歌的容量,對(duì)詩(shī)意的獲取也從原來(lái)的局部賞玩過(guò)渡到整體感知。這說(shuō)明古典詩(shī)歌以外在的韻律節(jié)奏為主,其語(yǔ)詞搭配靈活、語(yǔ)序多變,多是遵從韻律的需要;至于語(yǔ)意節(jié)奏(更深層的是思維的節(jié)奏)則比較粗疏,反復(fù)吟詠的體悟方式正說(shuō)明了古典詩(shī)歌以興會(huì)為主的運(yùn)思特點(diǎn)。而現(xiàn)代詩(shī)歌借助虛詞,語(yǔ)意節(jié)奏比較清晰,思維節(jié)奏綿密細(xì)致,增加了邏輯之力和思辨之美。
虛詞改變了現(xiàn)代詩(shī)歌的形體面貌,正如王澤龍所說(shuō),“特別是虛詞成分的激增,又使它(指現(xiàn)代漢語(yǔ)——引者注)具有了與講究嚴(yán)密邏輯的西方語(yǔ)法相生相融的便利條件。現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)功能,在很大程度上導(dǎo)致了白話詩(shī)歌文體趨向散文化的自由體形式的選擇”{22}。由于虛詞激增,古代音律便無(wú)法箍住現(xiàn)代詩(shī)歌相對(duì)松散的外在形式,但從另一種意義上說(shuō),這些虛詞又從詩(shī)歌內(nèi)部節(jié)奏層面(主要是語(yǔ)意節(jié)奏和情緒節(jié)奏層面)提起了中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的精氣神兒。
在中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌建立本土的節(jié)奏理論的過(guò)程中,尤其要注意現(xiàn)代漢語(yǔ)自身的資源和特點(diǎn),虛詞作為一種重要的語(yǔ)法現(xiàn)象,從語(yǔ)言學(xué)層面滲透到節(jié)奏詩(shī)學(xué)層面時(shí),帶來(lái)許多技術(shù)和學(xué)理上的難題。雖然這些問(wèn)題一時(shí)還不能解決,但對(duì)這一問(wèn)題的關(guān)注和探討,有助于中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌本土詩(shī)學(xué)的建立和詩(shī)歌寫(xiě)作的進(jìn)步。
① 朱湘在一些作品里為了使詩(shī)歌各行字?jǐn)?shù)一律,往往不惜把虛詞如“的”“在”“里”“上”“下”“來(lái)”“去”“了”等生硬地刪掉,弄得語(yǔ)句支離破碎,給人的印象非常不自然,因而招致“豆腐干詩(shī)”之譏。
② 關(guān)于現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏的內(nèi)涵和層級(jí)建構(gòu),參見(jiàn)王澤龍、王雪松《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏內(nèi)涵論析》,載《文學(xué)評(píng)論》2011年第2期;王雪松《論中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌節(jié)奏單元的層級(jí)建構(gòu)》,載《中山大學(xué)學(xué)報(bào)》2012年第3期。
③ 孫大雨:《詩(shī)歌底格律(續(xù))》,載《復(fù)旦學(xué)報(bào)》1957年第1期。
④ 當(dāng)然,這里的“音步”非西方詩(shī)歌中“foot”之意,孫大雨本人傾向于使用“音組”這個(gè)概念,并認(rèn)為是他首創(chuàng),參見(jiàn)孫大雨《格律體新詩(shī)的起源》,載《文藝爭(zhēng)鳴》1992年第5期。由于現(xiàn)代詩(shī)人所用的節(jié)奏術(shù)語(yǔ)名稱(chēng)不一,有音組、頓、音尺、逗等,至今未有定論,為行文方便,本文中的“音步”特指中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的節(jié)奏單位。
⑤ 詩(shī)例及引語(yǔ),參見(jiàn)羅念生《詩(shī)的節(jié)奏》,載《文學(xué)評(píng)論》1959年第3期。
⑥ 羅念生:《格律詩(shī)談》,載《北京社會(huì)科學(xué)》1987年第4期。
⑦ 參見(jiàn)王雪松《白話新詩(shī)派的“自然音節(jié)”理論與實(shí)踐》,載《華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2012年第2期。
⑧ 詩(shī)例和相關(guān)分析,參見(jiàn)卞之琳《讀胡喬木〈詩(shī)六首〉隨想》,載《詩(shī)探索》1982年第4期。卞原文所用的“頓”“音組”也可以理解為音步,不影響原意,故在論述中為了行文方便而作了置換。
⑨{11} 王力:《漢語(yǔ)詩(shī)律學(xué)》,上海教育出版社2002年版,第913—914頁(yè),第916頁(yè)。
⑩ 卞之琳:《〈雕蟲(chóng)紀(jì)歷〉自序》,《卞之琳文集》中,安徽教育出版社2002年版,第455—456頁(yè)。
{12} 卞之琳:《完成與開(kāi)端:紀(jì)念詩(shī)人聞一多八十生辰》,《卞之琳文集》中,第158頁(yè)。
{13}{16} 邢福義、汪國(guó)勝主編《現(xiàn)代漢語(yǔ)》,華中師范大學(xué)出版社2008年版,第454頁(yè),第287頁(yè)。
{14} 林燾、王理嘉:《語(yǔ)音學(xué)教程》,北京大學(xué)出版社1992年版,第181頁(yè)。
{15} 胡適:《談新詩(shī)——八年來(lái)一件大事》,楊匡漢、劉福春編《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)論》上,花城出版社1985年版,第4頁(yè)。
{17}{18} 朱光潛:《詩(shī)論》,《朱光潛全集》第3卷,安徽教育出版社1987年版,第170頁(yè),第170頁(yè)。
{19} 申小龍:《中國(guó)句型文化》,東北師范大學(xué)出版社1988年版,第474—475頁(yè)。
{20} 朱自清:《論白話——讀〈南北極〉與〈小彼得〉的感想》,《朱自清全集》第1卷,江蘇教育出版社1988年版,第268頁(yè)。
{21} 參見(jiàn)劉進(jìn)才《語(yǔ)言運(yùn)動(dòng)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》,中華書(shū)局2007年版,第170—171頁(yè)。
{22} 王澤龍:《“新詩(shī)散文化”的詩(shī)學(xué)內(nèi)蘊(yùn)與意義》,載《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》2007年第5期。