塞萬提斯獎得主維塔萊:曾流亡墨西哥十年,丈夫比她小18歲
當(dāng)?shù)貢r間11月15日,西班牙文化部公布了2018年度米格爾·德·塞萬提斯獎得主,95歲的烏拉圭女詩人、作家伊達(dá)·維塔萊(Ida Vitale) 獲得了這一西語文學(xué)領(lǐng)域最重要的獎項。
伊達(dá)·維塔萊的獲獎無形中打破了一條不成文的規(guī)定。自1996年起,塞萬提斯獎就在拉丁美洲作家和西班牙作家中輪番產(chǎn)生。2017年獲獎?wù)呤悄峒永献骷胰麪栁鲓W·拉米雷斯(Sergio Ramírez),而今年則是烏拉圭作家伊達(dá)·維塔萊。連續(xù)兩年把獎項頒給拉美作家無形中打破了塞萬提斯獎的這條不成文規(guī)定。同時,塞萬提斯獎的獲得者中女作家鮮少,迄今為止只有五位。
塞爾西奧·拉米雷斯得知這個消息特別高興,他說這是對于烏拉圭和女詩人的雙重認(rèn)可,同時他補充說,獲獎與性別無關(guān),伊達(dá)·維塔萊的作品得獎完全是憑借實力。
她的文字簡潔,是現(xiàn)代西語詩歌的典范。通俗易懂又充滿智慧,主題包羅萬象也不乏個人情感,通透與智慧并行。同時考慮到她今年沒有摘得諾貝爾文學(xué)獎,給予她西語文學(xué)的最高獎項最合適不過。
西班牙皇家語言學(xué)會(RAE)表示,伊達(dá)·維塔萊的實力毋庸置疑。伊達(dá)·維塔萊將在明年4月前往塞萬提斯的故鄉(xiāng),馬德里的阿爾卡拉大學(xué)領(lǐng)獎。
年逾九十的伊達(dá)·維塔萊近些年幾乎囊獲了所有西語文學(xué)獎項——2015年獲得索菲亞皇后獎,2016年獲得洛爾迦詩歌獎,2017年獲得墨西哥書展的特別大獎。面對這些獎項,伊達(dá)·維塔萊總是詼諧地說,這是長壽的好處吧?
伊達(dá)·維塔萊是在世的最偉大的拉美作家。同時也是詩人、翻譯家,是“45年代”的重要成員。與她同時代的還有烏拉圭的桂冠詩人馬里奧·貝內(nèi)德蒂(Mario Benedetti) 和1980年獲得過塞萬提斯獎的胡安·卡洛斯·奧內(nèi)蒂 (Juan Carlos Onetti)。
伊達(dá)·維塔萊自小出身書香門第,家人都是教育工作者。她是意大利后裔,家里堆滿了意大利文的書籍。她長大后主修人文,畢業(yè)后也投身教育,在1973年烏拉圭發(fā)生政變之前一直擔(dān)任文學(xué)教師。1974-1984年間,烏拉圭軍事獨裁時期。伊達(dá)·維塔萊流亡到墨西哥。
在墨西哥的十年間,她先是擔(dān)任Vuelta的雜志顧問,這本雜志是曾獲諾貝爾文學(xué)獎的墨西哥大文豪奧克塔維奧?帕斯(Octavio Paz)主導(dǎo)的。1982年,成為了Uno-Más-Uno周刊的聯(lián)合創(chuàng)始人。1984年獨裁時代結(jié)束,她回到祖國,在那里主持了周刊Jaque的文化版面。1989年她移居至美國得克薩斯州,直到近年才回到了自己的國家。
伊達(dá)近年在接受訪問時談道,在墨西哥流亡的十年,對于她的創(chuàng)作來說是非常難能可貴的經(jīng)歷。當(dāng)時比她小18歲的詩人丈夫Enrique Fierro受到墨西哥大使館邀請,做了一個講座,由此認(rèn)識了墨西哥的一位大使官員。兩天后伊達(dá)接到電話問她要不要去墨西哥,他們可以給他丈夫一份學(xué)者的工作。就這樣,伊達(dá)·維塔萊和丈夫來到了墨西哥。在那一時期的墨西哥是世界上最自由開放的國家之一,文藝氣息濃厚。他們接納世界各地的人,所以西班牙人智利人都匯聚到了墨西哥。伊達(dá)抵達(dá)墨西哥一星期后就找到了工作。直到1984年獨裁時代結(jié)束,伊達(dá)·維塔萊回到祖國。同時她的丈夫也當(dāng)上了國家圖書館的館長。1989年,因為丈夫的工作緣故,他們遷居到美國得克薩斯州。直到近年她丈夫去世,她才回到自己的國家。
伊達(dá)·維塔萊的作品文字簡潔優(yōu)美,有人說讀她的作品就好像讀電報,簡約得不能再少一個字了。她說自己的創(chuàng)作過程就是不斷地懷疑、修改、檢查??偸窃谙胗袥]有更好的詞可以精確地來表達(dá)。她認(rèn)為詩歌的要義就是傳遞美感,讓每個人都可以感受到文字之美,文學(xué)之美。但有許多人用詩歌去談?wù)撜?,這在她看來沒有必要。她個人非常喜愛聶魯達(dá),但美中不足的是,他寫了太多詩歌來談?wù)撜巍槭裁匆x予詩歌談?wù)撜蔚墓δ苣??所以她更喜歡音樂。因為音樂的政治性比較少一點。
伊達(dá)·維塔萊年逾古稀,但一直保持著良好的狀態(tài)。她說巧克力是她的主食。兩年前她獲得索菲亞王后拉丁美洲詩歌獎(Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana),在馬德里接受采訪時,92歲的她一邊翻閱舊照片談?wù)撏拢€邀請記者和她一起吃巧克力。對談持續(xù)一個多小時,她精力充沛,思路清晰。采訪結(jié)束后還繼續(xù)與丈夫Enrique Fierro爭論“意大利最好的詩人都是西西里人”。
2015年伊達(dá)·維塔萊接受國家報的書評周刊采訪時,回答了以下的這些問題。
問:如果可以選擇,您愿意活在哪本書里?
維塔萊:《一千零一夜》應(yīng)該不錯。我肯定不會選《神曲》的,即使我對它爛熟于心。應(yīng)該是《奧蘭多》吧!有魔法,有旅行,有風(fēng)景!
問:如果可以,您想邀請哪位作家一起晚餐?不論在世或去世的。
維塔萊:博爾赫斯!雖然我還想邀請更多人。
問:在您的生活里,哪個階段對您的文學(xué)創(chuàng)作起了至關(guān)重要的作用的?
維塔萊:應(yīng)該是學(xué)生時代吧!不斷探索和體會文字之間的奧秘讓我非??鞓贰?/p>
問:您永遠(yuǎn)不會接受的任務(wù)是?
維塔萊:領(lǐng)導(dǎo)一個國家。
問:什么書永遠(yuǎn)不會看完?
維塔萊:在我們這個時代嗎?太多了!但我只要打開了就盡量把它看完。我超級有耐心的。如果覺得這本書寫得不好,我會一邊讀一邊想著看這本書是怎樣走向崩潰的。
問:您認(rèn)為哪種能力是被社會過高評價了?
維塔萊:溝通!雖然做記者很需要溝通。
問:您認(rèn)為下一次的塞萬提斯獎該頒給誰?
維塔萊:哦天哪!也許,給上帝吧?