最精彩的畫作,如同宏大戲劇中的華麗一幕
歌川國貞以描繪現(xiàn)實(shí)主義的人像見長,比如歌舞伎演員、美人像以及華麗的歷史場景。圖為歌川國貞《雪中美人》。1765年,江戶地區(qū)盛行繪歷交換會(huì),人們競相比較繪歷制作的優(yōu)劣。鈴木春信就在此中嶄露頭角。他是優(yōu)秀的雕版師、印刷師,在“紅摺繪”的基礎(chǔ)上混合中間色,印刷出瑰麗的色彩,使繪歷呈現(xiàn)前所未有的美感,受到歡迎。圖為鈴木春信《夜之梅》。
菱川師宣1672年第一次出版了署名繪本《武家百人一首》,畫像與文字各占一半篇幅。這本出版物是平民畫家第一次出版的署名繪本,標(biāo)志著浮世繪畫家正式登上歷史舞臺(tái)。到了1680年代,菱川師宣創(chuàng)造性地出版單幅版畫,并以多幅為一套,這種形式也為后世大多數(shù)浮世繪畫家所沿襲。也因此,菱川師宣被學(xué)界公認(rèn)為“浮世繪鼻祖”。圖為菱川師宣《江戶風(fēng)俗圖卷》(局部)。
今年恰逢中日友好和平條約締結(jié)40周年,大大小小的日本浮世繪展最近于全國多地相繼舉辦,不期形成藝展領(lǐng)域的一個(gè)熱點(diǎn)。
很多人知曉的日本浮世繪,似乎僅限于它的盛名,比如,莫奈、梵高等一眾西方藝術(shù)大師都曾追慕于它。而浮世繪究竟憑什么成為世界藝術(shù)史上的璀璨華章,又為何讓西方畫壇對其產(chǎn)生濃厚的興趣?這些或許更值得人們深究。
本期“藝術(shù)”,聚焦日本浮世繪藝術(shù)。
——編者
17世紀(jì)在日本江戶地區(qū)流行開來的浮世繪,表達(dá)的是當(dāng)時(shí)日本社會(huì)迅速擴(kuò)大的社會(huì)階層的趣味、欲望和快樂
一生只為那一刻,我們一起去望月、賞雪;在櫻花和楓葉下飲酒、唱歌,在浮世漂著多么快樂;就像漂在水中的葫蘆,讓我們把塵世的煩憂忘卻。
這一首俳句,流行于17世紀(jì)的日本江戶地區(qū)(現(xiàn)東京),可以從中體會(huì)所謂“浮世”是為何意。日語中的“浮世”發(fā)音與“憂世”相同,后者來自佛教用語,意指“人生皆苦”。15世紀(jì),“浮世”泛指人間世相、社會(huì)百態(tài);16世紀(jì)以后,專指享樂世界;到了 17世紀(jì),“浮世”一詞變得愈加流行,經(jīng)常出現(xiàn)在當(dāng)時(shí)的報(bào)章上,帶有現(xiàn)世炎涼、玩世不恭的嘲諷與享樂況味,并且出現(xiàn)冠以“浮世”之名的小說和物件,如“浮世袋”“浮世帽”和“浮世發(fā)髻”。“浮世繪”(Ukiyo-e)也應(yīng)運(yùn)而生,通常描繪風(fēng)景、日常生活和劇目演出。英語世界將其譯為“The Floating World”,字面是“虛浮世界的繪畫”,正如蘇軾所嘆“蕩搖浮世生萬象”,喻以及時(shí)行樂、人生如過眼云煙之意。
17世紀(jì)初,德川家康在諸侯混戰(zhàn)中取得勝利,從而結(jié)束了日本一百多年的內(nèi)亂,掌握統(tǒng)治權(quán),并于1603年將首都從京都遷至江戶,建立幕府。從此,日本進(jìn)入由武士統(tǒng)治的江戶時(shí)代。寬永十五年(1638),德川幕府鎮(zhèn)壓了島原之亂,既而采取鎖國政策,并推行和平政策,振興文化藝術(shù)。社會(huì)逐漸趨于安定,江戶也由此發(fā)展成為可與京都相媲美的政治、文化中心。社會(huì)最重要的組成部分——市民階層掌握日本經(jīng)濟(jì)命脈,他們的趣味便很大程度決定了除上層階級外的日本社會(huì)審美風(fēng)氣。而且,浮世繪在當(dāng)時(shí)的價(jià)格并不昂貴,大約等于今天400至500日元,成為了平民的藝術(shù)。于是,以江戶為舞臺(tái)、專門描繪江戶特有風(fēng)俗的浮世繪大受歡迎。浮世繪不僅僅是圖畫,同時(shí)包含很多信息,比如新聞、政治、最新的時(shí)尚、旅行趨勢等,就像一本本社會(huì)雜志,不斷審視當(dāng)下。換言之,它也表達(dá)了當(dāng)時(shí)日本這個(gè)極度閉關(guān)自守、不與外界接觸的社會(huì)中迅速擴(kuò)大的社會(huì)階層的趣味、欲望和快樂。
早期的浮世繪多由畫家直接在絹、紙等材料上親手繪制而成,又被稱為“肉筆繪”。木版刻印興起后,圖畫被大量復(fù)制,更為適應(yīng)市民的需求,影響廣泛,版畫形式的浮世繪漸漸成為主流。
最初,浮世繪版畫源于桃山時(shí)代(1573-1603)文學(xué)書中的木版印刷的插圖。最初的插圖是單一的墨色木版畫。而后,江戶也開始出版附有木版畫插圖的書籍 (日語稱 “繪入本”)。到了寬永年間(1661-1672),隨著通俗文學(xué)的流行,江戶成為繪入本和繪本 (圖畫比重大于文字)的出版中心。一開始,浮世繪版畫僅作插圖附在江戶時(shí)代出版的通俗小說、民間唱本和戲劇劇本上,而后從書籍中獨(dú)立出來,作為單幅畫作出版、流通于市場,圖畫逐漸擺脫闡釋文本的附庸地位。
在這個(gè)過程中,有一個(gè)人物不得不提——菱川師宣。1672年,他第一次出版了署名繪本《武家百人一首》,內(nèi)含歷史上百名武家歌手的坐像及其歌作和注釋,畫像與文字各占一半篇幅。這本出版物是平民畫家第一次出版的署名繪本,標(biāo)志著浮世繪畫家正式登上歷史舞臺(tái)。到了1680年代,菱川師宣創(chuàng)造性地出版單幅版畫,日語中稱為“一枚摺”,并以多幅為一套,類似中國傳統(tǒng)繪畫中的冊頁,這種形式也為后世大多數(shù)浮世繪畫家所沿襲。也因此,菱川師宣被學(xué)界公認(rèn)為“浮世繪鼻祖”。
站在喜多川歌麿的美人畫前,能感到畫中人溫?zé)岬暮粑陀辛Φ男奶?;對于生命與自然世界的思考,都凝聚在葛飾北齋的風(fēng)景畫里
從 1680年代的 “一枚摺”,到1765年彩色套印版畫誕生,從隨著美人畫進(jìn)入成熟期,到19世紀(jì)憑借風(fēng)景花鳥畫攀上最后一座高峰,在二百多年的歷史中,浮世繪涌現(xiàn)了幾十個(gè)流派,一千多位畫家和版畫家異彩紛呈,在日本藝術(shù)史甚至世界藝術(shù)史上占據(jù)重要位置。
面對一幅幅浮世繪,江戶時(shí)代的人們神游于一個(gè)個(gè)夢想的世界。
美人畫在浮世繪中占有最大的比重。18世紀(jì)末,即浮世繪的黃金時(shí)代,喜多川歌麿將美人畫推向空前的頂峰,被認(rèn)為是美人畫家中成就最高者。他畢生孜孜不倦地追求以線條和色彩表現(xiàn)女性美,從整體美深入到局部的細(xì)節(jié)美,并創(chuàng)造了自己的風(fēng)格——大首繪,即著重女性頭部特寫。他將女性的上半身在畫面中盡量放大,細(xì)致地捕捉女性肌膚的彈性、優(yōu)雅的姿態(tài)、微妙的表情變化,同時(shí)略去服飾和布景的贅述。站在喜多川歌麿的美人畫前,能感到畫中人溫?zé)岬暮粑陀辛Φ男奶暋.嬜鞑粌H寫實(shí)地展現(xiàn)了人物的形態(tài),更似在傳達(dá)其難以言明的復(fù)雜內(nèi)心,也正好說明了畫家極強(qiáng)的洞察力。《青樓十二時(shí)》系列是喜多川歌麿的代表之作,記錄了游女二十四小時(shí)的生活細(xì)節(jié)。張愛玲也為之傾倒,稱其為“忘不了的畫”,并在文章中評述過其中一幅《丑之刻》。丑時(shí)約為深夜兩點(diǎn),起床外出的游女睡眼惺忪,手執(zhí)用于照明的紙捻,正趿拉著鞋,背景上施設(shè)的金粉映襯出珊闌夜色。張愛玲認(rèn)為喜多川歌麿畫出了理想中的女性,并給予了游女一定的尊重。他筆下的人物“格外接近女性的善美的標(biāo)準(zhǔn)”,其完美程度甚至使她聯(lián)想到谷崎潤一郎在《神與人之間》中對游女的描寫。
浮世繪畫家的職業(yè)生涯通常從繪本插畫起步,獲得一定聲譽(yù)后制作單幅版畫,這是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程。役者繪畫家東洲齋寫樂可以說是橫空出世,驟現(xiàn)于畫壇10個(gè)月,發(fā)表了一系列精美的錦繪后銷聲匿跡,如同彗星一般照亮了浮世繪藝術(shù)世界。他與喜多川歌麿幾乎活躍于同時(shí),且兩者的出版商也是同一位。東洲齋寫樂的大首繪集中刻畫人物眼睛和嘴巴,在這兩個(gè)部位創(chuàng)造性地使用多套版印技術(shù),用以強(qiáng)調(diào)人物形態(tài),因而畫中人無論淡漠還是驚愕的神情被強(qiáng)化、夸張,“不求逼真再現(xiàn),但求印象性的把握”,被評論家稱為“怪誕天才”。他筆下近似卡通的人物造型、對比強(qiáng)烈的色彩讓他在役者繪畫家中獨(dú)樹一幟,如《三代大谷鬼次的奴江戶兵衛(wèi)》。雖然他丑化演員的行為招致了許多非議和演員們的憤恨,日本學(xué)界卻認(rèn)為其最大魅力在于對人生本質(zhì)上的寂寥與哀愁的表現(xiàn),也應(yīng)對了江戶市民在浮華世風(fēng)下感嘆人生苦短的心理潛流。
到了19世紀(jì),以市井風(fēng)俗為題的浮世繪市場逐漸低迷,葛飾北齋和歌川廣重的風(fēng)景畫為日本畫壇帶來一股清新之風(fēng)。葛飾北齋的《富岳三十六景》系列,從不同角度再現(xiàn)了他眼里世界的支點(diǎn)、宇宙的中心——富士山,如江湖郊外一位正在沉思的佛陀。畫面充滿人情味,但人物背后的風(fēng)景描繪被放在更重要的位置。葛飾北齋十分擅長發(fā)掘并再現(xiàn)日本的風(fēng)景,被譽(yù)為日本第一位專注于獨(dú)立的風(fēng)景的藝術(shù)家。其中,《神奈川沖浪里》無疑是這組作品中最負(fù)盛名、流傳度最廣的一幅。觀者站在太平洋的海面上,遠(yuǎn)眺地平線上的富士山。突然間,狂風(fēng)巨浪奔涌而來,巨浪飛濺的泡沫和水花就像落在富士山頂?shù)陌}皚白雪,畫家描繪的就是海浪破碎前的那個(gè)靜止的一瞬間。海浪和富士山,一動(dòng)一靜,二者通過飛揚(yáng)的水花有機(jī)地聯(lián)動(dòng)在一起。這幅畫中,葛飾北齋已經(jīng)將西傳的透視畫法運(yùn)用自如。富士山原本是日本境內(nèi)最高峰,在畫作中他獨(dú)具匠心地把高峰處理得比巨浪還小。即便葛飾北齋意在繪景,畫面中依然傳遞了很多信息。巨浪間依稀可見三艘快運(yùn)小船,他們已經(jīng)從漁船處取了貨,正努力盡快地將貨物運(yùn)送到江戶市中心的魚市。出乎所有人意料,怪浪突起,船夫們都俯下身子,很顯然他們已經(jīng)做出了決定,打算徑直穿越巨浪,并非躲避它。這如同一部宏大戲劇中最高潮的一幕,展現(xiàn)工作時(shí)具有英雄氣概的勞動(dòng)人民。不過在自然力量面前,人類的努力終究顯得十分渺小。盡管葛飾北齋把場景畫得很美,其中都含有對自然的敬畏。葛飾北齋對于生命與自然世界的思考,都凝聚在他的風(fēng)景畫里。
相對于硬朗、借暴雪雷電急流賦予山水動(dòng)勢的葛飾北齋,歌川廣重的作品所營造的世界更為靜謐、悠遠(yuǎn)和哀愁,富有抒情性。歌川廣重著迷光線與大氣呈現(xiàn)的多樣變化,研究如何在木版上表現(xiàn)不同的情調(diào)與氛圍。他沒有直接借鑒西畫中的陰影,而是通過色調(diào)的微妙對比將光影一一呈現(xiàn)。他描繪黑夜白晝、陰晴雨雪、四季交替下的自然風(fēng)景,仿佛擔(dān)憂時(shí)光流逝而美景不復(fù)返,如《木曾海道六十九次 長久?!贰8痫棻饼S和歌川廣重兩位風(fēng)景畫巨擘,帶有各自的風(fēng)格和神韻,為后期浮世繪發(fā)展注入一線生機(jī)和無限情趣。(作者為藝評人)
相關(guān)鏈接
創(chuàng)造浮世繪的,不僅僅是畫家
木刻版畫早已成為浮世繪的主流,這一藝術(shù)媒介的吸引力主要在于將木版上的線條印在紙張上。線條經(jīng)過雕刻后,意味著木版畫有了三維的特質(zhì)。加上如果拓印得妥當(dāng),木頭的紋理也會(huì)自然地呈現(xiàn)在紙張上,因而有了木頭的溫度。
除了媒介的特性之外,浮世繪版畫因不斷將新的印刷技術(shù)納入其藝術(shù)創(chuàng)作之中,而不斷向前邁進(jìn)。從最初的“一枚摺”,到1765年的多色套印版畫,兩百多年的江戶時(shí)代里,浮世繪的發(fā)展史實(shí)際上也可視作一部版畫技術(shù)革新史。
浮世繪的怒放依托于一種新生事物的廣泛需求,即繪歷,將傳統(tǒng)的和歌、俳句或漢詩與月份結(jié)合在一起,并將月份的數(shù)字巧妙地隱藏在圖案之中,設(shè)計(jì)成既方便記憶又具裝飾效果的畫面。繪歷通常被當(dāng)作新年禮物送給親朋好友,制作要求越來越高,甚至不惜工本也要將其設(shè)計(jì)得趨于完美。1765年,江戶地區(qū)盛行繪歷交換會(huì),人們競相比較繪歷制作的優(yōu)劣。鈴木春信就在此中被挖掘、斥資贊助,從而嶄露頭角。他是優(yōu)秀的雕版師、印刷師,在“紅摺繪”的基礎(chǔ)上混合中間色,印刷出瑰麗的色彩,使繪歷呈現(xiàn)前所未有的美感,受到歡迎。迷戀浮世繪的富商們向他訂購大量繪歷作為私人禮物。出版商專門收購質(zhì)量上乘的繪歷雕版,挖去月歷,作為普通版畫再次拓印出售。于是,用于繪歷上的多色套印技術(shù)逐漸移植到浮世繪版畫的制作上。商人們將江戶地區(qū)這一新開發(fā)的多色木版畫與產(chǎn)于京都的精美錦緞相提并論,稱其為“錦繪”。至此,浮世繪版畫真正開始大放異彩,葛飾北齋所繪的《富岳三十六景》即為其中典例。
與此同時(shí),在成本的考量下,版畫制作的專業(yè)分工體制也逐漸確立。一般來說,浮世繪版畫的創(chuàng)作需三個(gè)手工藝人的共同努力:畫家、雕版師、印刷師。多色木版畫是由出版商協(xié)調(diào)三位手工藝人和整個(gè)過程而完成的復(fù)合藝術(shù)品。出版商手中握有資金,十分了解當(dāng)時(shí)最流行的人物和話題,他們會(huì)去尋找藝術(shù)家,并委托創(chuàng)作一幅畫。接下任務(wù)后,畫家會(huì)先用墨水繪制畫稿,這一畫稿被稱為版下繪。畫稿完成便被帶到雕版師處,雕版師根據(jù)畫稿在木版上雕刻一個(gè)單色的主版。之后,畫家還將指導(dǎo)上色和拓印的過程。通常一幅多色木版畫的顏色和雕刻細(xì)節(jié),以及最終呈現(xiàn)的效果,只存在于畫家的腦海里。對于雕版師而言,難度最高的部分是人物臉部和頭發(fā)。雖然有畫家的草圖,但較為簡單和粗略,所以雕刻最細(xì)節(jié)的部分時(shí),如頭發(fā),仍然需仰賴于雕版師的美感與能力。最后由印刷師實(shí)現(xiàn)成品的木版畫。首先拓印主版,以便在紙張上確定整體畫面的位置,再拓印各個(gè)色版,并且按照面積最小的最淺色到面積最大的最深色的順序。畫家是架構(gòu)整體畫面的主要負(fù)責(zé)人,而雕版師和印刷師的出色技巧對于實(shí)現(xiàn)畫家所設(shè)想的世界而言,亦是不可或缺的。
青年時(shí)期的葛飾北齋,在木版雕版師的工作室做學(xué)徒。成為一名藝術(shù)家之前,他的基本功便是學(xué)習(xí)如何雕刻木版。雕刻是一個(gè)復(fù)雜的過程,雕版師得在木頭上復(fù)制畫中那些線條,這并非易事。其中最大的一個(gè)挑戰(zhàn)就是,當(dāng)?shù)癜鎺焽L試在木版上雕刻線條時(shí),必須做到模仿畫中的線條:分辨、模仿畫家從何處下筆,如何延伸,也就是說,必須將書法的用筆及其蘊(yùn)含的美學(xué)了然于胸。最終,雕版師能夠做到雕刻線條的方向,與畫家在畫稿中的運(yùn)筆方向一致。