文學40年 | 第十集: 走出國門的中國文學
七月的一個下午,在五洲出版社副社長荊孝敏的安排下,墨西哥漢學家莉亞娜和中國作家雪漠在北京第一次見面。
在五洲出版社副社長荊孝敏(左二)的安排下,墨西哥漢學家莉亞娜(左一)和中國作家雪漠(右二)在北京第一次見面
按照出版社的計劃,今年要推出30種中國當代作家作品的西班牙語版,雪漠是繼劉震云、賈平凹、方方、徐則臣之后,重點推介的中國當代作家。這個計劃能否順利進行,今天的會面至關重要。
實際上從改革開放以來,中國文學一直探索著要更多地走出國門,走向世界。李朝全是中國作協(xié)創(chuàng)作研究部副主任,他從九十年代開始關注“中國文學走出去”這個課題。李朝全說:“其他國家對中國文學一直打一個問號:中國有當代文學嗎?這可以叫一種偏見、一種誤讀,或者叫一種誤區(qū)吧。直到這幾年,有一些中國文學獲得一些國際獎項,有一些比較大的影響,這樣才逐漸扭轉(zhuǎn)了西方的中國文學觀。”
2012年12月10日,莫言在斯德哥爾摩諾貝爾頒獎典禮晚宴上發(fā)表獲獎感言。(新華社記者武巍攝)
2012年,莫言站上諾貝爾文學獎的領獎臺,成為首個獲得諾貝爾文學獎的中國作家。這是世界文學對中國作家群體的一種認可,標志著中國文學已經(jīng)站在了世界文學的大平臺上。
莫言是一位擅長講述中國故事的作家。在領取諾貝爾文學獎時,他發(fā)表了《講故事的人》的演講,他對自己的定位就是一個講故事的人。
莫言“走出去”的成功,根本原因在于:創(chuàng)作鮮明的中國姿態(tài),講述典型的中國故事,傳遞獨特的中國聲音。
作家劉慈欣
2015年8月,《三體》獲得第73屆雨果獎最佳長篇小說獎,劉慈欣實現(xiàn)了亞洲人在這一獎項上零的突破,這也是中國科幻文學走出國門、走向世界的重要一步。
《三體》的沖擊波震撼了全世界。《三體》至今已被翻譯成15種語言,到2016年在國外銷量超過11萬冊?!度w》一度在亞馬遜的“亞洲圖書首日銷量排行榜”上排名第一,并入圍“2014年度全美百佳圖書榜”,《紐約時報》甚至稱贊它“有可能改變美國科幻小說迷的口味”。
曹文軒在2016年國際安徒生獎發(fā)布會現(xiàn)場(新華社記者宋建攝)
2016年4月,曹文軒榮獲兒童文學界影響最大的國際安徒生獎,這是中國作家獲此殊榮的第一人。
據(jù)統(tǒng)計,曹文軒的作品被外國出版社購買版權(quán)的已經(jīng)達到30多種。目前,曹文軒的《青銅葵花》實現(xiàn)了六國版權(quán)輸出,而它的英文版也被納入“世界的聲音·全球最美小說系列”,并獲得美國“筆會獎”。
2004年以來,我國陸續(xù)實施了中國圖書對外推廣計劃、經(jīng)典中國國際出版工程、絲路書香工程、中國當代作品翻譯工程等,構(gòu)建了內(nèi)容生產(chǎn)、翻譯出版、發(fā)行推廣和資本運營等全流程、全領域的“走出去”格局,打開了190多個國家和地區(qū)出版物市場。我國圖書版權(quán)貿(mào)易逆差不斷縮小,2014年中國共輸出版權(quán)10171項,成為重要的國際版權(quán)輸出國。
越來越多的中國作家作品“走了出去”,但是他們真正“走進去”了嗎?印好的書在市場上沒有,圖書館里也沒有,這樣的書效果是微乎其微的。李朝全認為,最大的問題是推廣,沒有“走進去”。
如何解決中國圖書譯本到外國讀者手中這“最后一公里”的問題,荊孝敏和她的團隊嘗試了很多方法。最成功的案例就是麥家的《解密》,他們跟Planeta——全球最大西語書出版集團合作,當時廣告做得特別好,公共汽車上都是廣告。2014年,西班牙語版《解密》獲得了3萬冊的首印數(shù)和12.5%的版稅率,這個首印數(shù)在中國作家中很罕見,而版稅率也達到了歐美暢銷書作家的規(guī)格。
與當?shù)爻霭鏅C構(gòu)共同營造一個好的營銷平臺,讓譯作能夠便捷精準地找到它的目標讀者,從而在國際文壇和出版界產(chǎn)生反響,這是從《解密》暢銷西班牙這個案例中總結(jié)出來的“門道”。
從去年開始,五洲出版社與京東合作建立外文書郵購平臺,今年“618”還做了一系列網(wǎng)購促銷活動,比如購買39美金的圖書就可以免費全球包郵。今年他們還將繼續(xù)與華為合作手機閱讀項目,華為銷往海外的手機,自帶當?shù)卣Z言的手機閱讀平臺,中國當代文學佳作譯作將成為其中不可或缺的重要內(nèi)容。
改革開放以來,中國文學越來越多地被譯介到世界各地,成為中國精神和中國價值的載體。走出國門的中國文學,正一步一個腳印,砥礪前行。
相關鏈接