四十年中國文學(xué)理論話語的創(chuàng)新道路
改革開放40年來,中國文論界經(jīng)歷了從解放思想到砥礪創(chuàng)新的發(fā)展歷程。從一開始對西方文論跟風(fēng)式地大量引入,到對這種盲目引進與全盤接受的反思,中國文論在20世紀(jì)八九十年代逐漸開始了對自我道路的探尋。21世紀(jì)以來,在對于文論“失語癥”的論戰(zhàn)與重建中國文論話語的努力中,中國文論走上了轉(zhuǎn)折發(fā)展的話語創(chuàng)新道路。這一發(fā)展以古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換、西方文論的中國化為內(nèi)在軌跡,使得古代文論與比較詩學(xué)研究都獲得了嶄新的生機。在雜語共生的時代中,尤其是近十年以來,隨著對各種因素相互交織、影響、變異認(rèn)識的深入,中國文論話語漸漸呈現(xiàn)出理論創(chuàng)新的局面。
在歷史上,中國是文學(xué)理論大國,與西方文論、印度文論鼎足而立。[1]而在中國近現(xiàn)代史上,中國文論話語卻經(jīng)歷了一個嚴(yán)重的失落過程。在20世紀(jì)上半葉激烈的東西方?jīng)_突中,中國以崇拜的心態(tài)從西方拿來了古典與現(xiàn)代的各種理論與主義,抨擊傳統(tǒng)文學(xué)與傳統(tǒng)文論話語觀念,形成了一種“以西釋中”的闡釋模式。新時期以來,隨著解放思想的全面展開,西方文論被進一步引入國內(nèi)并掀起熱潮。西方文論的引進,確實起到了活躍思想、開拓思維的作用,但卻也使中國文論話語陷入了從被動“失語”到主動“沉默”的怪圈,導(dǎo)致偌大的一部中國文學(xué)史成為西方文論的注腳。1995年季羨林先生在《東方文論選》序言中就提到:“我們東方國家,在文藝?yán)碚摲矫驵淙艉s,在近現(xiàn)代沒有一個人創(chuàng)立出什么比較有影響的文藝?yán)碚擉w系……沒有一本文藝?yán)碚撝鱾魅胛鞣?,起了影響,引起轟動”[2]。相比之下,西方文論話語在國內(nèi)大熱,結(jié)構(gòu)主義、解構(gòu)主義、后殖民主義等等各種西式話語在中國文化界“大行其道”。由于長期借用西方的一整套話語,中國文學(xué)理論患上了嚴(yán)重的“失語癥”,中國現(xiàn)當(dāng)代文論已經(jīng)在不知不覺中處于文論表達、溝通和解讀的“失語”狀態(tài),喪失了言說自我的能力。[3]“失語癥”的問題一經(jīng)提出,就得到了研究界的強烈反響并進一步擴展開來,從文學(xué)理論延伸至藝術(shù)、傳媒、文化、教育等諸多領(lǐng)域[4],顯示出這一理論在應(yīng)用上的有效性與影響力。在此基礎(chǔ)上,中國文論界開始了對重建中國文論話語道路的探尋,從上世紀(jì)90年代末至今,中國文學(xué)理論話語重建的呼聲越來越高,人文社科理論話語創(chuàng)新甚至成為國家的文化發(fā)展創(chuàng)新戰(zhàn)略[5]。
新時期中國文論話語發(fā)展面臨的首要問題就是對古代文論話語的重新認(rèn)識。中國文論話語的重建不僅面臨著西方學(xué)者因文化差異與優(yōu)越感而對中國古代文學(xué)理論的誤解,也需要回應(yīng)許多中國學(xué)者的對古代文論有效性的否定。有學(xué)者認(rèn)為古代文論已脫離中國文學(xué)發(fā)展的現(xiàn)實語境,缺乏創(chuàng)新的可能性。殊不知正是“由于我們對傳統(tǒng)文化不熟悉,造成了我們文化上的‘失語’時代,造成了當(dāng)代中國文化創(chuàng)新能力的衰減?!盵6]沒有自己的話語,遑論對我國文學(xué)合法性的言說。新時期之初,隨著文學(xué)審美性的回歸,中國古代文論話語的研究重新開展起來。楊師明照先生、郭紹虞、羅根澤、王元化、王運熙、羅宗強、張少康、侯敏澤等先生的的古代文論注疏??迸c批評史研究的力作,接續(xù)了民國以來古代文論的研究成果,并將其進一步向前推進。此外,與西方詩學(xué)相對的“中國詩學(xué)”的概念得到了更普遍的應(yīng)用。陳良運的《中國詩學(xué)體系論》(1992)、袁行霈的《中國詩學(xué)通論》(1994)都是這一中國詩學(xué)體系建設(shè)思想下的產(chǎn)物。錢中文先生1992年在開封舉辦的“中外文藝?yán)碚撗杏憰鄙暇吞岢隽恕肮糯恼摰默F(xiàn)代轉(zhuǎn)換”問題;1996年又在“中國古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”學(xué)術(shù)研討會上進一步指出了“古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”對于“建設(shè)有中國特色的當(dāng)代文論”的重要作用,并先后撰文強調(diào)這一議題。在“失語癥”問題的推動下[7],“古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”作為中國文論話語重建的重要基礎(chǔ),得到了學(xué)術(shù)界的積極回應(yīng)。陳伯??隙恕肮糯恼摰默F(xiàn)代轉(zhuǎn)換”可能性與必要性,他指出古代文論的發(fā)展將“從以往側(cè)重對‘史’的研究,逐漸轉(zhuǎn)向以后對‘論’的研究的加強”,而在從史到論的研究方向的轉(zhuǎn)變中,需要把握古代文論的基本精神與內(nèi)在體系[8]。羅宗強、蔣寅、周憲、陶東風(fēng)等人則先后對這一命題進行了反思,質(zhì)疑“古代文論現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”的合法性,掀起了文論話語建設(shè)論戰(zhàn)的高潮。經(jīng)過20余年的發(fā)展,這一命題極大地激發(fā)了學(xué)界的創(chuàng)新力。
為了將中國話語重建的命題繼續(xù)向前推進,筆者進一步提出了中西文論話語的“異質(zhì)性”與“變異性”問題[9],所謂“異質(zhì)性”、“變異性”,是指在知識形態(tài)的意義上,認(rèn)識到中國傳統(tǒng)文論有別于西方詩學(xué)的知識背景譜系與形態(tài)質(zhì)地,“如果‘異質(zhì)性’的問題不解決,不管是傳統(tǒng)文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換還是重建中國文論話語,其實都是無根的”[10]。余虹在《中國文論與西方詩學(xué)》(1999)中也認(rèn)識到了中國與西方在文論和詩學(xué)定義上的差異,并認(rèn)為二者具有“不可通約性”。雖然其在研究中缺乏對文學(xué)共通性的關(guān)注,但它確實對“以西釋中”的研究范式起到了當(dāng)頭棒喝的作用,在中國文論發(fā)展中無疑是一大進步??上驳氖?,越來越多的研究者開始意識到古代文論對于建立中國特色的話語體系的重要性,并開始了這一實踐。從上世紀(jì)90年代“中國文學(xué)理論話語重建”提出至今,中國學(xué)者們對重建中國文論話語進行了多方面的探索,李思屈的《中國詩學(xué)話語》(1999)、李清良的《中國文論思辨思維研究》、曹順慶的《中國古代文論話語》(2000)及《中國文化與文論》(2001),從微觀的流派與概念整合到宏觀的文論研究對中國文論話語體系進行了梳理,中國文論話語的重建初具規(guī)模。40年來,中國文論話語的創(chuàng)新還有包括對文學(xué)本體性的討論、本質(zhì)主義與反本質(zhì)主義之爭、關(guān)于新現(xiàn)代性的爭論、文學(xué)理論邊界的擴展和文化詩學(xué)等,限于篇幅原因,就不一一贅述了。而“理論必須爭得其固有的品格——多樣與創(chuàng)新,在多樣與創(chuàng)新中淡化與消解簡單化與庸俗化,建立符合文學(xué)自身特征又能促進文學(xué)發(fā)展的文學(xué)觀”[11]。在文論話語的創(chuàng)新中,交流與爭鳴所激發(fā)的多元顯得尤為重要。重建中國文學(xué)理論話語的關(guān)鍵在于“在繼承傳統(tǒng)文學(xué)藝術(shù)精神的基礎(chǔ)上建立起一套與當(dāng)代中國人的生活與藝術(shù)、與21世紀(jì)中國人的生活與藝術(shù)息息相關(guān)的話語系統(tǒng)”[12]。本文重點談?wù)剰摹耙晕麽屩小钡健耙灾谢鳌钡奈鞣轿恼撝袊瘎?chuàng)新道路。
文學(xué)變異學(xué)最早在《比較文學(xué)學(xué)》[13](2005)中提出,這一理論完善了以往的比較文學(xué)研究以同一性為基礎(chǔ)進行比較,忽略了文明之間異質(zhì)性與變異性的做法,首次將異質(zhì)性與變異性作為比較的前提與可比性的基礎(chǔ),并論證了被西方學(xué)者所忽視的比較文學(xué)可比性問題。同時,《比較文學(xué)學(xué)》強調(diào)的跨文明研究更是打通了不同文明之間的界限,建立了以異質(zhì)性與變異性為基礎(chǔ)的比較文學(xué)研究模式。2013年,德國斯普林格(Springer-Verlag)出版社出版了筆者的英文著作The Variation Theory of Comparative Literature,該書系統(tǒng)地介紹了將文學(xué)變異學(xué)理論介紹到世界比較文學(xué)理論界,并得到國際諸多知名學(xué)者的關(guān)注與好評[14]。此外,由于東西方的社會與歷史傳統(tǒng)存在較大的差異,新時期之初在西方文論話語的大量引入中,往往存在著不少誤讀式的挪用。許多重要的西方理論,如薩義德的后殖民理論在中國的接受等等都出現(xiàn)了變異,變異學(xué)理論的提出正可以對這一現(xiàn)象進行詮釋。在東西方不同的文化語境中,文論話語的引入都不可避免地會產(chǎn)生變異,而變異的出現(xiàn),正是中國文論話語創(chuàng)新的動力所在,中國文論話語逐漸呈現(xiàn)出從“以西釋中”到“以中化西”的中國化創(chuàng)新轉(zhuǎn)變。改革開放40年來,中國文論發(fā)展迅速,各種理論層出不窮,但我們?nèi)钥梢詮牟煌睦碚撝邪l(fā)現(xiàn)其與中國社會發(fā)展的聯(lián)系,并概括出在其中相通的訴求和理念。古代文論與比較詩學(xué)的發(fā)展也不是截然分立的,而是中國理論話語發(fā)展的不同層面。無論是失語癥所傳達出的“創(chuàng)造性缺失的焦慮”,中國文論重建過程中呈現(xiàn)的“古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”還是比較詩學(xué)中表現(xiàn)出的變異性與對話精神,都是中國文論話語在重建自身道路上的摸索與創(chuàng)新。雖然目前中國文學(xué)理論話語發(fā)展仍存在著許多爭議,但這種爭議應(yīng)當(dāng)被看作是一種文化的變異性加以接受?!爸袊恼撛捳Z的重建”與比較詩學(xué)的發(fā)展是相伴而行的,其產(chǎn)生根源都與西方文論的引入密切相關(guān);同時,中國文論話語的重建又為比較詩學(xué)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ),只有形成中國的文論話語方能更好地實現(xiàn)東西方的詩學(xué)對話,從而更好地推動中國文論話語的發(fā)展。中國社會與文化在近代以來無疑受到西方的重要影響,一方面西方文論中的一些觀念被引入中國文學(xué)研究當(dāng)中,另一方面西方與其他文明也成為中國文論對話的對象。早期的西方文論中國化變異,就已經(jīng)在一批名家大師的研究中呈現(xiàn)出來了:王國維的《紅樓夢評論》(1904)、《人間詞話》(1908)、朱光潛的《詩論》(1943)、錢鐘書的《談藝錄》(1948)等就以一種比較的思維開始了對東西方比較詩學(xué)的早期探索,但這些探索往往建立在中西文論互相闡釋的的基礎(chǔ)上,闡釋的變異隨處可見。中西對話與比較詩學(xué)的系統(tǒng)闡釋與變異,成為中國文論話語的重要創(chuàng)新點。1979年錢鐘書的《管錐編》,以其極強的跨學(xué)科、跨語言、跨文明特質(zhì)標(biāo)志著新時期比較詩學(xué)研究的展開。此外,王化元的《文心雕龍創(chuàng)作論》(1979)、宗白華的《美學(xué)散步》(1981)分別從古代文論與美學(xué)研究的角度,對東西方理論進行了比較與相互闡發(fā)。1988年國內(nèi)第一部以比較詩學(xué)命名的著作——筆者的《中西比較詩學(xué)》出版,該書對中西詩學(xué)比較的范疇進行了整理,較為系統(tǒng)地確立了東西方比較詩學(xué)的理論框架。十年之間,中國的比較詩學(xué)就為未來的發(fā)展奠定了堅實的基礎(chǔ)。在之后的20年中,黃藥眠、童慶炳的《中西比較詩學(xué)體系》(1991)以及周來祥、陳炎合著的《中西美學(xué)大綱》(1992)等著作推動了話語體系的進一步完善,黃寶生《印度古典詩學(xué)》(1993)、曹順慶的《東方文論選》(1996)等東方詩學(xué)研究則對中西二元模式進行了突破,張隆溪的《道與邏各斯》(1992)、楊乃喬的《悖立與整合:東方儒道詩學(xué)與西方詩學(xué)的本體論、語言論比較》(1998)等則體現(xiàn)出從意義生成模式上對東西方詩學(xué)話語差異的比較。中國比較詩學(xué)的話語逐漸走出了自己的一條西方文論中國化的發(fā)展道路。走過20世紀(jì)東西方文化的激烈碰撞,21世紀(jì)是東西方文化對話、交融的世紀(jì)。對東西方共同的文學(xué)主題的互照、互譯與互釋,西方文論中國化成為發(fā)展的新動向。如今,在中國文論話語的發(fā)展過程中,中國學(xué)者與西方理論界的互動增多,西方的文論研究中對中國文學(xué)的言說不再僅僅成為西方霸權(quán)主義的一部分,中國學(xué)者開始參與到國際化的討論當(dāng)中,開始文學(xué)理論話語的創(chuàng)新,越來越多地掌握話語權(quán),文學(xué)變異學(xué)與文學(xué)的他國化理論就是一個重要的文論話語創(chuàng)新成果。
在“雜語共生”的社會,中國文學(xué)理論話語建設(shè)需在吸收古代文論與西方文論精華的基礎(chǔ)上“別立新宗”,以我為主,化西為中。其中重要的理論創(chuàng)新在于中國古代文論的古今通變與西方文論的中國化變異,唯有如此,中國文論話語的發(fā)展方能廣收博取,自鑄偉辭,走出自己獨特的文論話語創(chuàng)新道路。
參考文獻:
[1] 季羨林.序東方文論選[M]. 曹順慶主編,成都:四川人民出版社,1995:2.
[2] 季羨林.序東方文論選[M]. 曹順慶主編,成都:四川人民出版社,1995:2.
[3] 曹順慶.文論失語癥與文化病態(tài)[J].文藝爭鳴,1996(02)。
[4] 曹順慶、黃文虎 失語癥:從文學(xué)到藝術(shù),《文藝研究》,2013年第6期。
[5] 王偉光,加快構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會科學(xué)創(chuàng)新體系,《求是》2017-05-18
[6] 曹順慶. 無學(xué)術(shù)大師時代的文藝學(xué)危機[N]. 社會科學(xué)報,2009-12-24(005):2.
[7] 曹順慶《文論失語癥和文仕病態(tài)》載《文藝爭鳴》1996年第二期:曹順慶等《重建中國文論話語的基本路徑及其方法》,載《文藝研究》1996年第二期)
[8] 陳伯海,黃霖,曹旭.中國古代文論研究的民族性與現(xiàn)代轉(zhuǎn)換問題──二十世紀(jì)中國古代文論研究三人談[J].文學(xué)遺產(chǎn),1998(03):1-9.
[9] 《比較文學(xué)學(xué)》, 曹順慶主編, 四川大學(xué)出版社2005年出版
[10] 曹順慶.從“失語癥”、“話語重建”到“異質(zhì)性”[J].文藝研究,1999(04):37.
[11] 錢中文.世紀(jì)之爭及其更新之途——二十世紀(jì)中外文化交流中我國文藝觀念之流變[J].文學(xué)評論,1993(03):119.
[12] 曹順慶,李思屈.重建中國文論話語的基本路徑及其方法[J].文藝研究,1996(02):19.
[13] 《比較文學(xué)學(xué)》, 曹順慶主編, 四川大學(xué)出版社2005年出版
[14] 參見 Cesar Dominguez, HaunSaussy, and Dario Villanueva, Introducing Comparative literature: New Trends and Applications, London and New York: Routledge, 2015. P.50.
以及Bernard Franco, La LitteratureCompareeHistoire, domaines, methodes. Armand Colin, 2016.
Svend ErikLarsen,Book Review: Cao, Shunqing. The Variation Theory of Comparative Literature. Heidelberg: Springer Press, 2014, 252pp. Orbis Litterarum, Vol 70, Issue 5, Oct 2015, P.437.