足球運(yùn)動與文學(xué)創(chuàng)作
《哈利·波特》中虛構(gòu)了一種叫魁地奇的體育運(yùn)動。
足球運(yùn)動相關(guān)書籍
足球總是能激起無數(shù)的爭論。馬拉多納的“上帝之手”、1966年世界杯決賽的“門線疑案”、布斯克茨的掩面倒地、拉莫斯對薩拉赫的“抱摔”至今都還是人們茶余飯后津津樂道的談資。對于歷史,這些時刻都轉(zhuǎn)瞬一逝。有時,這一瞬可以快得讓肉眼無法分辨其是否真實發(fā)生過。但是,他們所散發(fā)的戲劇性魅力都在歷史的畫卷上留下自己濃墨重彩的一筆。
足球的“黑”與“白”
足球的表面是由黑白兩色的球皮拼貼而成。這種黑白分明似乎也昭示了足球運(yùn)動在文學(xué)家和文學(xué)評論家心中的兩極形象。阿根廷作家豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)曾經(jīng)將足球運(yùn)動的流行歸因于愚昧的盛行(Soccer is popular because stupidity is popular)。英國文學(xué)理論家特里·伊格爾頓(Terry Eagleton)也曾將足球運(yùn)動看作一種新型“鴉片”,將人們的注意力從改造社會的事業(yè)上挪開。誠然如此,出生于曼徹斯特郊區(qū)的伊格爾頓還是無力改變他的老街坊們成為曼聯(lián)、曼城或薩爾福德城足球隊球迷的事實。如果我們將博爾赫斯與伊格爾頓對于足球運(yùn)動發(fā)展的批評看作足球表面上那一片黑色的球皮,我們就不能忽視那白色的另一半。法國作家、哲學(xué)家阿爾貝·加繆(Albert Camus)也許就是這些白色球皮中最耀眼的那一片。年輕的加繆不僅喜歡足球,而且還曾作為守門員代表他的大學(xué)連續(xù)兩年斬獲地區(qū)聯(lián)賽的冠軍。要不是因為身染肺結(jié)核,加繆也許還能在足球領(lǐng)域取得更大的成就。當(dāng)回憶往事時,已步入不惑之年的加繆說過,“這么多年來,我目睹了太多的事情。但是,我很肯定,是足球讓我體會到了道德和責(zé)任”。此外,作為哲學(xué)家的加繆還曾說過,“生命中的所有哲學(xué)都可以在足球場上學(xué)到”。在加繆的眼里,足球運(yùn)動顯然不再是“愚昧”和“鴉片”的代名詞,而是社會的規(guī)范、精神的升華和哲學(xué)的源泉。也許,我們無法判定博爾赫斯、伊格爾頓和加繆關(guān)于足球運(yùn)動看法的孰是孰非。但我們可以肯定的是,諸如此類針對足球運(yùn)動的爭論將像那黑白相間的足球一樣,在歷史的草坪上不斷向前滾動。
足球運(yùn)動起源于中國。據(jù)史料記載,蹴鞠早在戰(zhàn)國時期就是一種流行的娛樂游戲。在漢代,蹴鞠逐漸成為兵家練兵之法。而在宋代,我國的蹴鞠文化進(jìn)一步發(fā)展,蹴鞠組織與蹴鞠藝人隨即出現(xiàn)。
現(xiàn)代足球運(yùn)動的原型最早出現(xiàn)于十九世紀(jì)中葉的英格蘭。在當(dāng)時,足球運(yùn)動被一些英國的貴族公學(xué)(例如伊頓公學(xué)與溫徹斯特公學(xué))加入課程大綱,作為一種新式的身心素質(zhì)教育手段以及娛樂休閑活動。而在大學(xué)層面,雖然牛津大學(xué)在19世紀(jì)50年代曾限制在校學(xué)生從事足球運(yùn)動,但是牛津大學(xué)的第一個足球俱樂部還是在1950年成立于艾克賽特學(xué)院(Exeter College)。24年后,牛津大學(xué)足球俱樂部(Oxford University Football Club)第一次獲得了英國足總杯(the Football Association Cup)的冠軍。自19世紀(jì)末起,足球運(yùn)動逐漸由一種英國精英階級的娛樂活動轉(zhuǎn)變?yōu)樯钍苡鱾€階層喜愛的大眾體育運(yùn)動。特別是在英國的工人階層中,足球運(yùn)動獲得了前所未有的群眾基礎(chǔ)。
如今,足球運(yùn)動已經(jīng)發(fā)展成為全世界范圍內(nèi)最受歡迎的運(yùn)動之一。不論是四年一度的世界杯,還是歐洲杯、美洲杯、歐冠、五大聯(lián)賽甚至中超聯(lián)賽,都會吸引全世界無數(shù)球迷的目光。巴西的桑巴熱舞、冰島的維京戰(zhàn)吼、南非的嗚嗚祖啦都彰顯了足球在全世界的受歡迎程度。而這種受歡迎不僅逾越了空間的鴻溝,還穿越了時間的阻隔。貝肯鮑爾肩上的繃帶、伊基塔的蝎子擺尾、巴喬在玫瑰灣球場的背影、齊達(dá)內(nèi)對馬特拉齊的頭擊,甚至蘇亞雷斯在基耶利尼肩上留下的牙印都成了一個又一個經(jīng)典畫面,被全球球迷廣為流傳,在一代又一代人的心靈世界中引發(fā)共鳴。顯然,足球不再僅僅是一種體育運(yùn)動,它已儼然成了一種不可忽視的文化現(xiàn)象。雖然足球運(yùn)動在世界各地的稱呼不同——英國人稱它為football或者footy,美國人稱它為soccer,意大利人稱它為calcio,德國人稱它為Fu?ball,西班牙人稱它為——但是,它在全世界給地區(qū)間筑起了一座溝通的橋梁。來自不同文化、不同國家的人們通過足球運(yùn)動獲得了共同的文化身份,形成了各色各樣的共同體。一件巴薩紅藍(lán)間條衫是他們身份的象征,一句“加油,馬德里”是他們共同的話語。一座老特拉福德是他們朝圣的終點,一輪藍(lán)月亮是他們一生的信仰。每一名新星的崛起使他們歡欣鼓舞,每一位老將的落幕使他們黯然神傷。每一個進(jìn)球的時刻是他們歡慶的瞬間,而每一次球隊的失利總是伴隨著他們“你永遠(yuǎn)不會獨行”的雄壯歌聲。就這樣,足球成為一種文化,伴隨著他們的春夏秋冬、悲歡離合。
足球與體育文學(xué)化
作為文化現(xiàn)象的足球運(yùn)動與文學(xué)作品也頗有淵源。
早在我國明朝時期,施耐庵的《水滸傳》中就有關(guān)于高俅踢蹴鞠的描寫。19世紀(jì)中期,隨著現(xiàn)代足球在英國的興起,足球更為廣泛地進(jìn)入了文學(xué)創(chuàng)作的視野。奧拉西奧·基羅加(HoracioQuiroga)是第一位將足球作為小說主題的西方作家。20世紀(jì)初,基羅加發(fā)表了《球場上的自殺》(Suicide on the Pitch),講述了一位在球場中圈自殺的南美足球運(yùn)動員的故事。同時期另一個將足球與文學(xué)結(jié)合的例子是法國人亨利·德·蒙泰朗(Henry de Montherlant)所寫的《金門前的十一人》(Eleven in Front of the Golden Door)。在此之后,足球常被各國作家寫入他們的作品。其中比較有代表性的主要是來自于西班牙語系國家的作家,如卡米洛·何塞·塞拉、拉斐爾·阿爾貝蒂、米蓋爾·埃爾南德斯、弗蘭西斯科·烏巴拉爾、馬努埃爾·巴斯克斯·蒙塔爾萬、羅莎·雷加斯、大衛(wèi)·羅德里格斯·楚巴、索雷達(dá)德·普埃托拉斯·維蘭紐瓦、拉斐爾·阿斯科納、文森特·貝爾杜、哈維爾·馬里亞斯、安娜·瑪利亞·莫伊克斯、胡安·馬努埃爾·德·普拉達(dá)、馬努埃爾·伊達(dá)爾戈、費南多·費納·戈瑪茲、愛德華多·加萊亞諾、馬里奧·貝內(nèi)德蒂、胡安·維略羅、奧斯瓦爾多·索里亞諾、羅貝托·豐塔納洛薩等。
除了上述西語系作家外,許多英語系國家的作家也將足球帶入到他們的文學(xué)世界,在他們的作品中對足球以及足球文化的發(fā)展做出回應(yīng)。此類作家包括查爾斯·漢密爾頓·索利、杰羅姆·克拉普卡·杰羅姆、約翰·貝鐵曼、亞倫·西利托、霍華德·雅各布森等。
一方面,他們中的一些人是出于自己對足球運(yùn)動的狂熱喜愛而將足球納入了自己的文學(xué)作品中;另一方面是因為,他們中的大多數(shù)意識到了足球運(yùn)動已經(jīng)發(fā)展成為一種文化現(xiàn)象,與文學(xué)想象間的關(guān)聯(lián)亟待建立。對于前者,他們的文學(xué)作品成為一種現(xiàn)實與藝術(shù)的交織。而足球運(yùn)動作為現(xiàn)實世界的象征,成為符號,進(jìn)入文學(xué)世界。而這種現(xiàn)實與文學(xué)藝術(shù)的融合也再一次引起了文學(xué)界關(guān)于作家、現(xiàn)實與文學(xué)三者間關(guān)聯(lián)的思考。對于后者,他們的作品則更多地探討了足球運(yùn)動作為一種文化現(xiàn)象是如何進(jìn)入文學(xué)體系的,這一具體的文化現(xiàn)象在多大程度上影響了文學(xué)作品的生成,以及作家與文學(xué)作品是如何對足球運(yùn)動這一文化現(xiàn)象的發(fā)展做出回應(yīng)的。
與上述作家相比,英國作家尼克·洪彼(Nick Hornby)可以算是第一位真正將“足球小說”與大眾讀者群體聯(lián)系起來的作家。1992年,洪彼發(fā)表了他的處女作《狂熱球場》。書中,他講述了自己的成長經(jīng)歷與足球運(yùn)動間的聯(lián)系,特別是其與阿森納足球俱樂部之間的聯(lián)系。小說一經(jīng)出版便好評如潮。僅在英國地區(qū),《狂熱球場》就有超過一百萬冊的銷量。
更為重要的是,“足球小說”的逐步暢銷在文藝評論界催生了一種新的文學(xué)身份,即“足球文人”(“Soccerati”)。這一身份的出現(xiàn)不僅正視了足球運(yùn)動與文學(xué)創(chuàng)作以及文學(xué)評論間的聯(lián)系,而且也為文學(xué)創(chuàng)作與評論的未來發(fā)展指出了一個新的方向。同時,足球與文學(xué)的結(jié)合也激發(fā)了學(xué)術(shù)界關(guān)于“體育文學(xué)化”或“文學(xué)體育化”的討論。在這一討論中,體育作為一種更廣泛的文化現(xiàn)象與文學(xué)并置。這也為文學(xué)創(chuàng)作與評論開拓出了一片更廣闊的空間。弗蘭西斯·斯科特·菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald)曾在其多部作品中對體育運(yùn)動與階級身份形塑的關(guān)系做出暗示。唐·德里羅(Don DeLillo)反復(fù)在其作品中選用體育主題,例如《端區(qū)》中的美式橄欖球隊和《地下世界》開篇中的紐約巨人隊與布魯克林道奇隊棒球系列賽,借此思考現(xiàn)代社會與后現(xiàn)代社會中的文化演變問題。馬克·吐溫(Mark Twain)、林·拉德納(Ring Lardner)、亞瑟·米勒(Arthur Miller)與菲利普·羅斯(Philip Roth)等作家作品中均流露出了“反體育”的文化傾向。甚至J.K.羅琳《哈利·波特》系列小說中虛構(gòu)的魁地奇也可以被納入這一范疇的討論。這一討論的未來將會如何?將向哪個方向發(fā)展?將會得出什么結(jié)論?這些問題的答案,我們暫時還不得而知。但我們知道,四年一度的世界杯戰(zhàn)鼓已然在俄羅斯敲響。那么,我們何不放下思緒,好好享受這四年一輪的體壇盛宴呢?
(作者:黃強(qiáng),系博士、北京外國語大學(xué)英語學(xué)院講師。)