蕾拉?斯利瑪尼:給法國(guó)文學(xué)帶來(lái)一陣微風(fēng)
瘦瘦高高,棕色卷發(fā),小巧的臉上有一雙大而專注的眼睛,擁有明星般外貌的蕾拉·斯利瑪尼,曾經(jīng)有過(guò)做演員的嘗試,后轉(zhuǎn)型成為一名記者。事實(shí)證明,這一轉(zhuǎn)型對(duì)文學(xué)界來(lái)說(shuō)是一大幸事——她的《溫柔之歌》獲得了法國(guó)歷史悠久的龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)。如今,這部小說(shuō)的中譯本已經(jīng)由浙江文藝出版社出版,這意味著更多中國(guó)讀者將有機(jī)會(huì)透過(guò)這位“80后”女作家的細(xì)膩筆觸,傾聽(tīng)當(dāng)代女性的心靈之歌。
記者經(jīng)歷為寫作提供養(yǎng)分
對(duì)女性生存境遇的思考,伴隨著蕾拉·斯利瑪尼的成長(zhǎng)之路。在《非洲青年》雜志做記者的經(jīng)歷,讓她把觀察的目光投向了全世界。2012年,蕾拉辭職專心寫作,她的作品中充滿了對(duì)于自身和社會(huì)真實(shí)事件的反映。比如《溫柔之歌》對(duì)保姆群體的關(guān)注,便和蕾拉小時(shí)候受過(guò)保姆照顧有關(guān),這部小說(shuō)改編自真實(shí)發(fā)生在紐約的一起保姆謀殺案。
蕾拉在小說(shuō)《溫柔之歌》中,講述了女雇主米莉亞姆生育兩個(gè)孩子之后,無(wú)法忍受平庸而瑣碎的家庭主婦生活,于是雇用了保姆路易絲的故事。路易絲的貧困、敏感、自尊以及她對(duì)完美的偏執(zhí)追求和對(duì)愛(ài)的占有,最終釀成了一場(chǎng)慘劇。
悲劇背后,《溫柔之歌》中女性生存的艱辛、小人物的命運(yùn)、愛(ài)與教育觀念、支配關(guān)系與金錢關(guān)系被一一揭示。這部小說(shuō)出版一年后法文版銷量超過(guò)60萬(wàn)冊(cè),其英文版推出后,甚至被《紐約客》贊譽(yù)為“一部征服了法國(guó)的小說(shuō)”。
以平穩(wěn)從容步調(diào)書寫
龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)是法國(guó)歷史上最為悠久的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),從1903年開(kāi)始評(píng)選,每年一次,雖然獎(jiǎng)金只有象征意義的10歐元,但龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)在法國(guó)的受關(guān)注度很高。2016年,“80后”蕾拉憑借《溫柔之歌》獲得這一獎(jiǎng)項(xiàng),帶給法國(guó)文學(xué)界不小的震動(dòng),1987年龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)得主塔哈爾·本·杰倫說(shuō):“蕾拉·斯利瑪尼為法語(yǔ)文學(xué)帶來(lái)了新的書寫向度?!?/p>
作為龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委之一的菲利普·克羅代爾說(shuō),《溫柔之歌》體現(xiàn)出了“文學(xué)不只是用來(lái)安慰、療愈的工具,或是借以看世界的一扇模糊的窗子,文學(xué)是一種揭露的藝術(shù),其中包含極其苦澀、艱難的部分”。龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)主席貝爾納·皮沃贊譽(yù)《溫柔之歌》的獲獎(jiǎng)“證明龔古爾獎(jiǎng)回歸了它設(shè)立之初的傳統(tǒng)”。青年作家張悅?cè)辉谧x完這部小說(shuō)之后評(píng)價(jià)道:“蕾拉寫得非常從容,這部小說(shuō)給我們一個(gè)特別好的閱讀感受是從頭到尾有一種音律感,有一種非常平穩(wěn)、從容的步調(diào)。”
蕾拉的作品展示了小人物的困境,也不僅僅限于法國(guó)女性的迷茫。她筆下的女性按照社會(huì)“什么時(shí)間做什么事情”的期待結(jié)婚生子,看似找到了“人生的意義所在”,獲得了“生命的完整”,但是這些人物實(shí)際上恰恰都沒(méi)有找到人生的意義,沖突便由此產(chǎn)生。
為推廣法語(yǔ)而奔走
今年3月,一場(chǎng)主題為“當(dāng)代女性面臨的誘惑、困境與突圍”的對(duì)談活動(dòng)在北京舉辦,蕾拉與《溫柔之歌》的譯者袁筱一、張悅?cè)坏热艘黄饏⒓恿诉@場(chǎng)活動(dòng)。在對(duì)談結(jié)束后,現(xiàn)場(chǎng)的中國(guó)觀眾用法語(yǔ)向蕾拉進(jìn)行了提問(wèn),蕾拉非常開(kāi)心,并稱贊這位觀眾“有非常好的法文技巧”。
蕾拉的欣慰不僅僅來(lái)自在國(guó)外聽(tīng)到母語(yǔ)的興奮,更是因?yàn)槌俗骷抑?,她還有著另外一重特殊的身份——她是法國(guó)總統(tǒng)馬克龍任命的特派全球法語(yǔ)推廣大使。2017年11月,36歲的蕾拉·斯利瑪尼在愛(ài)麗舍宮受到法國(guó)總統(tǒng)馬克龍的接見(jiàn),馬克龍任命她為“法語(yǔ)推廣運(yùn)動(dòng)總統(tǒng)私人代表”,作為總統(tǒng)特使負(fù)責(zé)法語(yǔ)運(yùn)動(dòng)和法語(yǔ)國(guó)家組織相關(guān)事務(wù)。
蕾拉曾提到,她知道在中國(guó),法國(guó)作家雨果和莫泊桑的作品被翻譯成中文,并且取得了巨大成功,許多中國(guó)孩子正是從這些文學(xué)作品中了解巴黎、了解法國(guó)文化的。作為作家,她非常期待中國(guó)讀者在閱讀法國(guó)文學(xué)后會(huì)有學(xué)習(xí)法語(yǔ)的想法,因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)不僅承載著法國(guó)文化,也是了解其他使用法語(yǔ)的國(guó)家和地區(qū)文化的重要工具。
曾經(jīng)的記者經(jīng)歷為蕾拉的小說(shuō)創(chuàng)作提供了靈感,法語(yǔ)推廣大使的身份讓她被更多國(guó)家的讀者們熟知。就像《魅力》雜志所提到的“為什么必須讀蕾拉·斯利瑪尼”的答案是“因?yàn)樗o法國(guó)文學(xué)帶來(lái)了一陣微風(fēng),她沒(méi)有那么膚淺地談?wù)撆浴币粯?,希望這帶著冷靜與思辨智慧的微風(fēng),能夠觸及更多現(xiàn)代人的心靈。