海外中國現(xiàn)當代文學研究的理論偏執(zhí)
在文學研究和文學批評中,我們所使用的文學理論應當是從具體文學實踐中總結、概括出來,又反過來能指導與促進文學實踐的發(fā)展,二者是緊密聯(lián)系、相輔相成的。但自20世紀后半葉以來,西方文學研究卻過分依賴各種文學理論,文學理論的發(fā)展也越來越脫離文學作品并凌駕于作品之上。一些研究者在分析文學作品時往往理論先行、理論掛帥,他們總是熱衷于尋找各種新奇的理論,對理論的使用陷入一種偏執(zhí)狀態(tài)。這種現(xiàn)象在海外中國現(xiàn)當代文學研究領域形成一種風潮并影響到國內(nèi)的文學研究,出現(xiàn)了對西方文學理論競相追逐、生搬硬套等現(xiàn)象。為了更好地促進文學研究,我們需要認真反思海外中國現(xiàn)當代文學研究的理論偏執(zhí)問題。
一些海外中國現(xiàn)當代文學研究者運用各種新潮的西方文學理論來解讀文本已經(jīng)成為一種習慣。這些理論衍生出多種文學批評模式,如神話—原型批評、結構主義批評、后結構主義批評、新歷史主義批評、女性主義批評、后殖民主義批評等。客觀來看,文學批評方式的變化意味著文學理論內(nèi)容和體系的不斷變更,也體現(xiàn)出不斷借鑒其他學科理論的跨學科發(fā)展趨勢,一定程度上為文學理論的發(fā)展注入了新鮮活力。然而在20世紀80年代末文學研究出現(xiàn)所謂“理論轉(zhuǎn)向”后,以歐美等為代表的海外中國現(xiàn)當代文學研究界對各種文學理論的使用和生產(chǎn)越來越癡迷,理論的“反客為主”現(xiàn)象日益嚴重,文學文本成為證明各種理論“正確性”的演練場。同時,文學理論的翻新速度加快,各種新理論層出不窮,以顛覆舊的理論為樂事。這在某種程度上已形成一個學術產(chǎn)業(yè)鏈:不斷有“新”理論被生產(chǎn)出來,代替此前的“舊”理論,而且大家往往認為“新”的總是比“舊”的好,甚至陷入為求新而求新的怪圈。如一些混合了后現(xiàn)代主義理論的文學批評模式,大部分采取了“想象歷史”的研究策略,認為文學和歷史都是想象的產(chǎn)物,文學作品只不過是一種虛構,與文本之外的世界無關,因而研究者可以拋開文學作品產(chǎn)生的歷史文化語境,使用各種理論對文本進行解讀,并可隨意解構作品本身所包含的價值和意義。文學作品本身如何并不重要,關鍵是用什么理論來分析,即便是二流作家或二流作品,只要理論用得“巧妙”,一樣可以將其闡釋成“好作家、好作品”,這體現(xiàn)出對理論本身的頂禮膜拜。
海外中國現(xiàn)當代文學研究的理論偏執(zhí)問題,與一些海外學者使用各種理論的動機相關,主要包括以下幾種。一是熱衷于構建新奇的文學分析框架和模式,以凸顯文學理論的作用并將其作為衡量文學研究水平高低的標準。在這種理論生產(chǎn)熱潮的刺激下,一些研究者對傳統(tǒng)的文學理論棄之如敝履,似乎使用的理論越新,研究的水平也越高。只有這樣,才能顯示出個人研究的“創(chuàng)新性”和“學術含金量”。這也促使一些研究者在文學作品分析過程中不斷從其他學科征引理論資源。事實上,任何學科的研究對象都有其自身的獨特性,文學本身具有不同于其他社會科學的性質(zhì)和特點,在研究方法和思路上應有所差別,不能隨意套用其他理論。但一些研究者卻熱衷于將歷史學、哲學、社會學、政治學、經(jīng)濟學、人類學等各學科流行的前沿理論,甚至是物理等自然科學中的最新理論引入文學研究中。如文學研究中曾流行過把物理學中的“熵”理論拿來分析文學作品。又如,對詩歌中出現(xiàn)的高頻詞匯進行統(tǒng)計分析,用統(tǒng)計學方法解讀詩歌,等等。以海外中國現(xiàn)當代文學研究重鎮(zhèn)——美國來說,其文學研究特別喜歡各種理論的“移民”,即不斷地移植、引入歐洲國家特別是法國的理論,用這些理論對文學作品進行分析,這已經(jīng)成為一種研究風氣。學科交叉、理論借鑒本來是為了促進學科自身發(fā)展,但如果研究者不顧文學學科自身特點和研究特質(zhì),混淆學科邊界,只是為了標新立異而隨意誤置理論,只會使理論和文學作品相脫離,把文學作品變成證明各種理論自身價值的一種工具,使文學作品成為各種理論的附庸。于是,文學理論對文學作品的有效性和適用性不再是文學研究時要考慮的基本問題,反而占據(jù)了文學研究的中心位置。
二是為了在西方的學術環(huán)境中獲得更多利益。實際上,一些海外研究者已經(jīng)認識到理論的自我膨脹和無限擴張,會損害文學研究的合理性和有效性。但中國現(xiàn)當代文學研究在海外一般屬于弱勢學科,他們?yōu)榱双@得西方主流學術界的認可,不得不唯當紅西方理論是尚,持續(xù)不斷地吸納其他學科領域的最新理論并進行改造、拼貼和組裝,以便發(fā)表更多看起來具有很強“理論性”的成果,這也在客觀上加劇了文學研究中的理論偏執(zhí)。在終身教職制度的控制下,為了更好地迎合西方學術評價體系,一些研究者運用不同的理論來解讀同一部中國現(xiàn)當代文學作品,追求理論操練的圓熟和自足,往往以得出與眾不同、驚世駭俗的研究結論為目的,完全不顧文學作品產(chǎn)生的時代和文化語境。從實際的研究成果來看,海外中國現(xiàn)當代文學研究存在重理論方法、輕材料史實、缺少整體文學史觀等缺陷,這無疑與多年來對文學理論的過度使用和偏執(zhí)有關。
三是把中國現(xiàn)當代文學研究作為一種智力游戲。與國內(nèi)學者在研究中帶有強烈的道義感、責任感,把文學與國家、民族事業(yè)的發(fā)展聯(lián)系起來不同,一些海外研究者往往帶有一種學術研究的游戲態(tài)度。他們在閱讀和闡釋文學作品時,并不深入了解中國社會歷史背景和現(xiàn)實狀況,結合中國實際對作品進行全面客觀地研究,而是常隨個人主觀臆斷和興趣來評價中國文學作品。這就使他們在運用各種文學理論時“無所顧忌”,將理論的搬演作為體現(xiàn)個人智力水平的游戲。加上他們往往以西方文學的評價標準來衡量中國現(xiàn)當代文學作品,特別是在后現(xiàn)代主義、后殖民主義理論以及文化研究相關理論的影響下,更是把解讀文學作品作為一種徹底的文本游戲和理論表演。于是,在他們的一些研究成果里,我們往往看到:堆砌理論術語,生造晦澀概念,各種理論天馬行空繞圈子……有些研究結論確實令人啼笑皆非,不但與中國歷史文化語境相去甚遠,無法闡明文學作品的深厚意蘊,而且把中國文學當成西方文學理論的注腳。
值得慶幸的是,近年來,中國學術界逐漸認識到海外中國現(xiàn)當代文學研究中理論偏執(zhí)的危害,極力擺脫唯西方文論馬首是瞻的弊病,倡導從中國文學實踐和文學作品本身出發(fā),進行富有時代特征和現(xiàn)實關懷的文學研究。
第一,對引進的海外中國現(xiàn)當代文學研究成果要加強反思和辨別,批判性地吸收利用。近年來,隨著學術交流的日益頻繁,一些海外中國現(xiàn)當代文學研究成果被介紹到國內(nèi)學術界,對國內(nèi)的現(xiàn)當代文學研究產(chǎn)生不小影響。但在引進這些成果時,我們必須對其中使用的各種理論和研究方法保持警惕,以免自身陷入文學研究的理論偏執(zhí)狀態(tài)。一是要深入了解海外研究成果的歷史文化語境、現(xiàn)實背景和真正意圖,認清其所使用的理論的來龍去脈,從而對這些成果作出客觀的評價和判斷,找出其洞見和盲視之處,而不是過分夸大其研究價值;二是要“以我為主”,從中國文學實踐出發(fā),針對中國現(xiàn)當代文學的特點來思考海外的理論成果是否適合引用,在何種程度上使用,而不是依樣畫葫蘆地拿來就用,生搬硬套,造成理論與實踐“兩張皮”。
第二,回到文學實踐,從文學自身特點出發(fā)展開研究,構建有中國特色的文學理論話語體系。多年來,中國文學研究界一直呼吁要重視中國文學理論的“失語”狀態(tài)。它不僅是因為西方理論的強勢入侵,而且由中國文學理論自身發(fā)展創(chuàng)新不足所導致。正是在這種狀況下,海外中國現(xiàn)當代文學研究的理論偏執(zhí)現(xiàn)象也在國內(nèi)蔓延開來,對文學研究產(chǎn)生了不良影響。這就要求我們:一是在繼承和創(chuàng)新前人成果的基礎上,始終立足于中國文學實踐,不斷總結和提煉出具有中國特色的文學理論,并且對文學理論自身保持清醒的態(tài)度,使其成為服務于中國文學研究的有效工具。只有這樣,才能真正解決研究中的理論偏執(zhí)問題。二是國內(nèi)的現(xiàn)當代文學研究者要與海外研究者加強交流互動,雙方攜手克服文學研究中的理論偏執(zhí)問題。由于中國的和平崛起,已經(jīng)有越來越多的海外研究者加入到中國現(xiàn)當代文學研究中,而且對國內(nèi)研究成果越來越重視。這就為我們傳播高質(zhì)量的學術研究成果和來自于實踐的文學理論話語創(chuàng)造了良好條件,也有利于在學術交流中確立和顯示文學理論的正確使用方法。我們要堅持以中國文學實踐為基礎創(chuàng)新發(fā)展和使用文學理論,依據(jù)中國發(fā)展邏輯得出具有說服力的研究成果,以此回應海外學者的挑戰(zhàn),這既有利于糾正文學研究中的理論偏執(zhí),也有利于提升中國文學研究的國際話語權。
(作者系魯東大學文學院教授)