永不消逝的美好聲音 ——懷念著名電影配音藝術家向雋殊
向雋殊生前照片 資料圖片
著名電影配音藝術家向雋殊之子蘇佳先生12月12日晚上發(fā)來微信告知,當日17時,他母親向雋殊女士病逝,享年92歲。這消息讓我心痛不已!一時間,我記憶中全是向雋殊女士微笑的樣子和動聽的聲音,那時她還在長春電影制片廠工作,和我家是鄰居。
向雋殊是新中國譯制片事業(yè)的奠基人之一,從20世紀50年代開始,就在長影譯制片廠——這塊中國電影譯制事業(yè)的園地里辛勤地耕耘著。她的聲音融溫柔、嬌媚、端莊于一體,觀眾熟悉的《復活》中的瑪絲洛娃、《靜靜的頓河》中的阿克西妮亞、《流浪者》中的麗達、《忠誠》中的艾明娜、《戰(zhàn)爭與和平》中的娜塔莎、《賣花姑娘》中的花妮、《舞臺生涯》中的黛麗、《人證》中的八杉恭子、《蝴蝶夢》中的德文特夫人、《永恒的愛情》中的羅西等,都是由她配音。她先后為《俄國問題》《偉大的轉折》《攻克柏林》《真正的人》《一仆二主》等近400部外國影片配音。此外,她還為多部國產影片、廣播劇的女主角配過音,參演過多部話劇、電影。向雋殊1955年獲文化部優(yōu)秀譯制片配音演員獎,1981年獲首屆金雞獎特別獎。2005年,她被列為中國電影百年50名有突出貢獻的電影藝術家之一。2011年,她獲得28屆金雞獎終身成就獎。
向雋殊女士1925年生于北京,祖籍四川巫山。她幼年喪父,家境貧寒,1943年考入北平京華美術學院。學習期間,她曾參加學院學生劇團和北平古城劇社活動,主演過《群鶯亂飛》《歌衫淚痕》等話劇。1944年入北平日商森本組土木建筑公司當雇員,1947年入北平上海聯(lián)?;馂谋kU公司工作,1949年入華北大學文藝部戲劇組學習……豐富的人生經歷讓向雋殊能夠在此后的演藝生涯中更好地理解角色,不管是給角色配音還是飾演角色,她都能讓角色充滿豐富的生命力。從華北大學結業(yè)后,向雋殊被分配到東北電影制片廠(長影)任電影配音演員,并于1986年調入北影演員劇團。她一生跟電影結下了不解之緣。
巴拉茲在《電影美學》中指出,有聲片配制外語對白“是電影文化發(fā)展到更高階段的結果”。他分析說,在這種情況下,電影觀眾不但能夠充分理解人物語言和手勢、表情之間的深刻聯(lián)系,而且很容易發(fā)現(xiàn)拙劣的譯制影片所造成的人物語言和手勢之間存在的氣質上的可笑矛盾。由此,他甚至認為,觀眾電影文化程度的提高“竟使配音譯制變成了不可能的事”。這最大限度地講出了現(xiàn)代電影配音藝術的難度。
向雋殊自24歲為我國第二部翻譯片《俄國問題》配音以來,在幾十年配音的藝術道路上,她配過純真的少女,也表現(xiàn)過萍蹤浪跡的煙花女子;配過正氣凜然的革命者,也表現(xiàn)過被侮辱被損害的靈魂;配過權傾一時的貴婦人,也表現(xiàn)過質地美好的貧家女子;配過正面人物,也塑造過反面形象。在年齡跨度以及音域幅度上,涉及老中青各年齡段、各種性格的女性,這顯示出她極高的藝術造詣。
向雋殊的配音語言,具有充沛的生命力和奇妙的音樂美。在印度影片《流浪者》里,貴族出身的麗達說話語調溫文爾雅;朝鮮影片《賣花姑娘》中,花妮的聲音簡直是一個勞苦少女受傷心靈的痛苦呻吟;美國影片《蝴蝶夢》中的德文特夫人,話語純真而時含戰(zhàn)栗;前蘇聯(lián)影片《復活》中的瑪絲洛娃,先是音色清澈如泉,被摧殘后又變得渾濁、粗野,前后判若兩人。向雋殊女士配音和飾演的一系列復雜的典型形象,充分發(fā)揮語言的可塑性、動作性,以聲音塑造性格,實現(xiàn)了漢語配音與外國銀幕形象相當美妙的融合,讓這些不同國家、不同時代、不同階層、不同年齡的女性角色音容動人、各具神韻,達到了配音藝術的高妙境界,為我國的電影譯制工作作出了重要貢獻。
多方面的藝術實踐,長期的幕后勞動,認真不懈的創(chuàng)作態(tài)度,是向雋殊取得杰出的配音藝術成就的主要原因。她經常說:“沒有認識到一項工作的深度和難度,就不會有事業(yè)心?!狈g片演員工作同一切創(chuàng)造性的藝術勞動一樣,是永無止境的,需要人們投入畢生的精力。而堅持不懈的事業(yè)心,恰是突破種種難關的巨大動力。向雋殊所達到的藝術高度,給后來者樹立了一個美好的典范。正如她在一篇自述中所說:“多少年來,我們在藝術海洋中馳騁著,多少珍貴的鏡頭深深鐫刻在心靈深處,盡管時光不斷流逝,但,這些底片永遠不曾褪色,永遠不會消失?!?/p>