海蓮·漢夫和簡·奧斯丁
簡·奧斯丁肖像,由其姐卡桑德拉所畫
要說到海蓮·漢夫(HeleneHanff)和簡·奧斯?。↗aneAusten),區(qū)別肯定大于聯(lián)系,那還是存大異求小同吧。比如她們都是單身未婚,都只出版了六部主要作品。如果說奧斯丁的代表作(也是她的第二部作品)是《傲慢與偏見》,那么海蓮的第二部作品(也是她的成名作)是《查令十字街84號》(以下簡稱《84號》)。奧斯丁在生前就沒有看到自己小說的暢銷,終身靠她的兄弟們養(yǎng)活,而海蓮至死也是生活拮據(jù),租房終老。還有,就是海蓮去世于1997年,而奧斯丁去世于1817年。而最大的聯(lián)系就是,海蓮·漢夫也是一個不折不扣的“簡迷”。如果某個人——比如筆者,既是“簡迷”,又是《84號》迷,那2017年絕對是一個值得紀(jì)念的年份,因?yàn)樗仁呛I徣ナ?0周年,更是簡·奧斯丁去世200周年。難道我們不該為她們紀(jì)念一下嗎?
《查令十字街84號》這本書信集固然談到了海蓮對英國文學(xué)的熱愛,但也涉及了她從一個非簡迷成為簡迷的過程。該書中關(guān)于簡·奧斯丁的記錄總共有5封信。在1952年2月9日給弗蘭克·德爾(FrankDoel)的信中,海蓮說:“只要是Q喜歡的,我都照單全收——小說除外,我就是沒法兒喜歡那些根本不存在的虛構(gòu)人物操演著不曾發(fā)生過的事兒。”
本來,海蓮大學(xué)上了一年就上不起了,她對英國文學(xué)的喜愛完全是因?yàn)镼的影響,也就是劍橋大學(xué)英國文學(xué)教授阿瑟·奎勒-庫奇爵士(SirArthurQuiller-Couch),“Q”是他姓名的頭一個字母,是學(xué)生對他的昵稱。立志走上文學(xué)道路的她,從圖書館借閱了Q的《寫作的藝術(shù)》(OntheArtofWriting),以及其他的作品。雖然她后來的寫作事業(yè)并不怎么成功,但是她對“Q”是終身感激,以致把自己1985年創(chuàng)作的文學(xué)生涯回憶錄命名為《Q的遺產(chǎn)》(Q’sLegacy)。
在Q的潛移默化的影響下,海蓮成了一個文學(xué)迷。不過從《84號》這本書的一開始我們就可以得知,她所謂喜歡的英國文學(xué)都是散文、隨筆、詩歌這些非虛構(gòu)類的作品,而且僅限于舊書。比如1949年10月5日她在給馬克斯-科恩書店的第一封信中列出她目前“最想讀而又遍尋不著的書”。而弗蘭克按圖索驥,給她找到的是《哈茲里特散文選》、斯蒂文森的作品。而像以后信中提到的《牛津英語詩選》,紐曼的《大學(xué)論》,《佩皮斯日記》,《愛書人文選》等等,都是她的摯愛。正如信中所說,她之所以不喜歡英國小說,在于其中的“不存在的虛構(gòu)人物”、“不曾發(fā)生過的事兒”。
但是不知怎么地,她的觀點(diǎn)發(fā)生了巨大的轉(zhuǎn)變。1952年5月11日,海蓮給弗蘭克寫信說:“如果你知道我這個一向厭惡小說的人終究回頭讀起簡·奧斯丁來了,一定會大大地驚訝?!栋谅c偏見》深深擄獲了我的心!我千不甘萬不愿將我手頭上這本送還給圖書館,所以快找一本賣我。”
這時的她已經(jīng)是一個簡迷了,不過她的書架上還沒有簡·奧斯丁的小說,她急需弗蘭克給她找一本《傲慢與偏見》。而她這個愿望要等到近一年后才能滿足。1953年5月3日,海蓮給弗蘭克寫信說:“弗蘭基,告訴你個包準(zhǔn)讓你樂翻的消息”,什么消息呢?“郵包已收到,這本書長得就像簡·奧斯丁該有的模樣兒——皮細(xì)骨瘦、清癯、完美無瑕。”這時的她就可以時時翻看《傲慢與偏見》了。不過從《84號》來看,她對英國小說的喜愛也僅限于簡·奧斯丁的小說。
在海蓮的書架上,簡·奧斯丁的作品越來越多,除了《理智與情感》,其他五本她都有。其中,《傲慢與偏見》有兩本,一本是1949年艾瓦?。ˋvalonPress)出版的,一本是1966年柯林斯(CollinsPublishing)出版的。前者由弗蘭克給她找尋的可能性較大,不過也不是什么古舊版本。其他四本雖然也出版于倫敦,但《84號》中沒有提到這些書是由馬克斯-科恩書店給她找尋的。而《Q的遺產(chǎn)》曾提到,《傲慢與偏見》是馬克斯-科恩書店給她找的唯一一本簡·奧斯丁小說。自從《84號》及其續(xù)集《布魯姆斯伯里的女公爵》出版以后,西方世界的讀者紛紛給她來信。其中一個澳大利亞讀者因?yàn)槟晔乱迅?,怕她的孩子在她死后賤賣她的藏書,就把自己珍藏的簡·奧斯丁小說贈送給了同是簡迷的海蓮。在本書中,海蓮也提到,雖然她讀過簡·奧斯丁所有的小說,但她的最愛還是《傲慢與偏見》。
另外,她的藏書中還有三本和奧斯丁有關(guān)的專著,一本是《簡·奧斯丁和她的世界》(JaneAustenandHerWorld),由紐約的瓦爾克出版社(HenryZ.Walck)1966年出版的;另一本是《簡·奧斯丁在巴斯》(JaneAusteninBath);還有一本是1994年圣馬丁出版社(St.Martin'sPress)出版的《作為女性的簡·奧斯丁》(JaneAustentheWoman)。因此,這些書籍中不僅包含了簡·奧斯丁的原著,還有研究她的專著。
在與馬克斯-科恩書店通信的近20年中,她不僅成了一個簡迷,也希望影響她的朋友們成為簡迷。1968年9月30日,海蓮在給弗蘭克的信中說:“我挑了一個細(xì)雨霏霏的星期天介紹一位年輕朋友讀《傲慢與偏見》。她現(xiàn)在果然已經(jīng)瘋狂地迷戀簡·奧斯丁了。她的生日就在萬圣節(jié)前后,你能幫我找?guī)妆緤W斯丁的書當(dāng)禮物嗎?如果是一整套的話,先讓我知道價錢,萬一太貴,我會叫她的先生分?jǐn)?,我和他各送半套。”但是她拿奧斯丁的小說作為朋友的生日禮物的愿望暫時落了空。同年10月16日,弗蘭克給海蓮回信說:“由于書源短缺,加上書價節(jié)節(jié)攀升,恐怕很難趕在您的朋友生日前找到任何奧斯丁的書,我們會設(shè)法在圣誕節(jié)之前為您辦妥這件事。”過了萬圣節(jié)就是圣誕節(jié)。
但海蓮和弗蘭克兩人都沒有等到這個愿望的實(shí)現(xiàn)。同年在圣誕節(jié)到來之前的12月22日,弗蘭克不幸因患急性盲腸炎送進(jìn)醫(yī)院,因并發(fā)腹膜炎突然去世。1969年1月8日,馬克斯-科恩書店的秘書瓊·托德(JoanTodd)給海蓮寫信報(bào)告了這個噩耗,最后一句還提到:“你是否仍需本店為您尋找簡·奧斯丁的書?”可是沒過幾年,馬克斯-科恩書店關(guān)門大吉,這就成了弗蘭克和書店對海蓮永遠(yuǎn)不能完成的服務(wù)了。
1955年到1958年,國家廣播公司(NBC)推出了一檔名為“日場劇院”(MatineeTheatre)的系列電視劇目,總計(jì)142集之多,每集1小時。其中有些劇目來自原創(chuàng),而另一些劇目則改編自經(jīng)典文學(xué)作品。海蓮也是該系列劇的主要編劇之一,總計(jì)創(chuàng)作了16集。其中包括簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》《愛瑪》,分別于1956年、1957年先后上演。“簡·奧斯丁原著,海蓮·漢夫改編”,想想作為奧斯丁的鐵桿粉絲,海蓮作為編劇把名字署在她的后面該是怎樣的一種榮耀??!
在《84號》收錄的倒數(shù)第二封信中,海蓮對她的多年朋友凱特說:“記得好多年前有個朋友曾經(jīng)說:人們到了英國,總能瞧見他們想看的。我說,我要去追尋英國文學(xué),他告訴我:‘就在那兒!’”由于弗蘭克的突然去世給她留下的巨大缺憾,也因?yàn)橛辛嗣烙蓢霭嫔滔群蟪霭妗?4號》所得的版稅,1971年海蓮終于跨過大西洋,來到了她魂縈夢牽的英國,實(shí)地感受、追尋英國文學(xué)。
同年7月20日,海蓮專門去了查令十字街南端、位于特拉法加廣場上的國家肖像館(NationalPor?traitGallery),瞻仰了簡·奧斯丁的肖像,當(dāng)然還有利·亨特、哈茲里特、勃朗特三姐妹的肖像。這幅簡·奧斯丁肖像是由她的姐姐卡桑德拉所畫,雖然可能最接近真實(shí),但是看起來顯得“尖刻”。
1975年BBC將《84號》搬進(jìn)了劇場,促成了海蓮的第二次英國之行。按說這一年是簡·奧斯丁誕辰200周年,但是很遺憾海蓮的回憶錄里并沒有什么相關(guān)的記錄。
1977年冬天,英國一對名為“戈姆”(Gomme)的退休夫婦的來信催生了1978年海蓮的第三次英國之行。信中說:“如果你來溫切斯特,我們很樂意帶你參觀位于溫切斯特大教堂內(nèi)的艾薩克·沃爾頓(1593-1683)紀(jì)念碑和簡·奧斯丁墓。隨后,我們還可以開車帶你去附近的喬頓村看看奧斯丁的家?!?/p>
海蓮曾從馬克斯-科恩書店購買過英國傳記作家艾薩克·沃爾頓(IzaakWalton)的《垂釣者言》(TheCompleatAngler,ortheContem?plativeMan'sRecreation)和《五人傳》(Letters),以及簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》。戈姆夫婦的來信激起了她的極大興趣。1978年7月,她的第三次英國之旅終于成行。8月2日,在戈姆夫婦的陪伴下,她終于來到了簡·奧斯丁的墓前。同伴知趣地走開了,這時的她獨(dú)自一人,細(xì)細(xì)品讀簡·奧斯丁的兄弟們和姐姐卡桑德拉為之撰寫的長長銘文。其中一段是這么寫的:“她的心是如此仁慈,她的性情是如此和婉,她思想的饋贈是如此非凡,因此所有認(rèn)識她的人都尊敬她,她的親朋好友們都愛戴她?!?/p>
該墓志銘的另一段則談到奧斯丁家族的悲痛之情,他們堅(jiān)信她的靈魂將被“救世主接納”。整個銘文顯現(xiàn)的是所有家庭成員流露出的給予他們姐妹的真情,仿佛她沒有寫過任何書籍一樣,不祈求她能為此獲得世人的景仰。實(shí)際上,海蓮沒有想到的是,簡·奧斯丁生前并沒有因?yàn)樗男≌f而名利雙收。
隨后,戈姆夫婦又帶著海蓮來到了簡·奧斯丁在喬頓村的家。門口磚墻上的牌匾彌補(bǔ)了她的家人對其貢獻(xiàn)的疏忽。上面寫著:
簡·奧斯丁
1809-1817年居住于此。她的所有作品都從這里走向全世界。由她在英國和美國的崇拜者們安放這塊牌匾。
讀畢,海蓮?fù)崎_屋門,走進(jìn)了這間產(chǎn)生了簡·奧斯丁所有作品的神秘之地。起居室的門軸被刻意弄得嘰嘎作響,奧斯丁從不讓人滴油修好它。只要訪客一推門,她就能把正在寫作的書稿藏好。她不愿意讓外人知道她在寫作。
海蓮還上樓參觀了奧斯丁的臥室。床上擺著她當(dāng)時穿的衣服,還有幾件衣服撐掛在屋里作為擺設(shè)。其中一件有著寬松衣袖的白色薄紗禮服和一條繡花的百褶裙,讓海蓮想起了莉迪亞·貝內(nèi)特留下的那張愚蠢的字條,她告訴她的朋友們她和威克姆私奔了,要她們讓一個女仆“補(bǔ)一補(bǔ)我那件細(xì)紗長禮服上裂的一條大縫”。而且,海蓮還看到了奧斯丁戴過的帽子,其中一頂常常出現(xiàn)在她書前的肖像上。
在樓上的一面墻上的相框內(nèi)放入了簡·奧斯丁的一封信,是通知她的哥哥愛德華他們的父親去世了,語氣委婉,辭藻文雅。信上說:“正如他的孩子們希望的那樣,我們敬愛的父親用一種幾乎沒有痛苦的方式,走完了他那善良、快樂的一生?!?/p>
當(dāng)海蓮一行走到樓下,他們?nèi)チ撕笤海纯春媾辔?、用于洗衣的銅襯水井、挨著水泵的巨大鐵制洗衣池。海蓮很后悔沒有問問看門人奧斯丁提到過的一件廚具。在她的一本小說中,她描寫了一間廚房,里面放了當(dāng)時所有最新、最時尚的廚具,其中一件叫做“熱櫥”(hot-closet)。海蓮很想知道它具體指的是什么。
在《Q的遺產(chǎn)》中,海蓮不厭其煩地記錄了她的溫切斯特和喬頓之行,無非是向這位偉大的女作家致敬。此墓此屋,用心走過,心愿已了。
2017年是簡·奧斯丁去世200周年,也是海蓮·漢夫去世20周年。為了紀(jì)念她倆,從現(xiàn)在起,我們作為簡迷,作為《84號》迷,能為之做點(diǎn)什么呢?經(jīng)典的文學(xué)書籍總是常做常新,作家文(全)集的編纂也是成人之美,兩者的國內(nèi)外出版商們又能為我們的讀者提供什么樣的好書呢?我們拭目以待。